Название части
Хавьер.
Хаос разразился в Берроузе из-за смерти другого мятежника, и мое сердце скакало, как грохочущие копыта, когда я спешил сквозь толпу в поисках своей семьи. В поле зрения появилась моя мама, ее фигура была скрыта идеальным заклинанием маскировки, которое делало ее похожей на обычную женщину, ее темные волосы были собраны в конский хвост, но ее глаза были того же темно-коричневого цвета, что и всегда.
Она стояла рядом с Хэмишем, когда он направлял повстанцев обратно в их комнаты, проблеск паники в его глазах выбил меня из колеи. Не было никаких зацепок на убийцу, и теперь, когда они нанесли новый удар, я начал бояться, кто будет следующим.
Я добрался до своей мамы, и она сжала мою руку, притянув меня ближе, и ее знакомый запах окутал меня, когда я обнял ее. В эти дни я был выше ее, и она легко прижалась ко мне, положив голову мне на плечо.
"Ты в порядке?" - прошептала она с беспокойством в голосе.
"Я в порядке, а как насчет Дариуса?"
"С ним все в порядке", - поклялась она, сжимая меня крепче на мгновение, прежде чем отпустить, глядя на меня так, как будто хотела увести меня куда-нибудь в безопасное место. Но я больше не был ребенком, и я провел слишком много лет взаперти, не имея возможности сражаться в своих собственных битвах. Если бы в этом месте была угроза, я бы, черт возьми, столкнулся с ней вместе с людьми, которых я любил.
Я тихонько заржала, когда Хэмиш хлопнул меня ладонью по спине и наклонился ближе.
"Не беспокойся об этом свою Венди, мой мальчик", - пообещал он, бросив на меня что-то вроде отеческого взгляда - или настолько близкого к нему, насколько я мог себе представить. Мой отец, конечно, никогда так на меня не смотрел.
"Я просто не понимаю, как здесь может быть убийца", - сказала я, в гневе топнув ногой. "Некоторые из самых могущественных фейри Солярии охотятся за ними в этих туннелях, почему Габриэль ничего не видел? Почему Циклопы не могут дать нам ответы?"
Хэмиш в смятении покачал головой, и я мог видеть, под каким давлением он находился, когда он провел рукой по своей лысой голове и вниз по своим бараньим отбивным. "Это довольно сложная головоломка, дорогой Ксавье. Но будьте уверены, мы найдем злого Вилли, который скрывается здесь, внизу, и проследим, чтобы они столкнулись с гневом звезд."
Я кивнула, хотя мое нутро все еще сжималось в узел, когда я отступила назад, желая, чтобы я могла сделать больше, чтобы помочь.
"Ксавьер!" Громкий голос Дариуса разнесся над безумной болтовней повстанцев, и я заметила, как он пробирался сквозь толпу, чтобы добраться до нас. Мама притянула его в объятия, проверяя его, пока Хэмиш закрывал нам обзор толпы своим большим телом, давая им минутку уединения.
"Что происходит?" - спросила я, заметив какую-то темную мысль в глазах моего брата.
"Мне нужна твоя помощь кое в чем". Он схватил меня за руку, кивнул маме и Хэмишу на прощание и повел меня прочь сквозь толпу.
"что это?" Я спросил, но он не ответил, вместо этого ускорив шаг, пока я не был вынужден бежать рядом с ним, пока он бежал по более узкому туннелю, который вел к выходу из Нор.
Он поднял вокруг нас пузырь тишины, взглянув на меня, когда мы добрались до часов и выскользнули на ферму. "У Габриэля было видение", - сказал он тихим голосом.
"Какое видение?" - с тревогой спросила я, чувствуя, что что-то не так, когда мы поспешили на морозный воздух, где на охранников густо и быстро падал снег.
"Вам нужно разрешение от Вегаса, чтобы покинуть..." - начал один из охранников, но Дариус сбил его с ног струей воды, оскалив зубы на остальных, когда они обменялись нервными взглядами.
Мы пробежали мимо них, когда они начали перегруппировываться, и Дариус вытащил из кармана мешочек со звездной пылью, когда мы направились прямо к границе. В ту секунду, когда мы переступили через него, он бросил щепотку над нашими головами, и у меня больше не было времени спрашивать, куда мы направляемся, поскольку нас двоих потащило к звездам, заставив нас пронестись сквозь сверкающую галактику света, прежде чем мы были перенесены на мягкую землю между двумя густыми кустами.
Я удивленно огляделся, заметив внешнюю ограду Академии Зодиака, проблеск Земной Территории за решеткой, оглядывающейся на меня.
"Какого черта мы здесь делаем?" Я зашипела в тревоге.
"Послушай", - прорычал Дариус, подходя ближе ко мне, когда облако настойчивости опустилось на него. "Габриэль предвидел, что ваше стадо будет убито сегодня; их объявляют предателями. У нас почти нет времени, чтобы вытащить их оттуда. И я не сомневаюсь, что отец установил новую границу вокруг Зодиака, чтобы предупредить его о нашем возвращении сюда. В тот момент, когда мы переступим через этот забор, он узнает, где мы находимся." Ржание страха вырвалось у меня, когда я подумал о Софии, даже о трахающемся Тайлере, и Дариус зажал мне рот рукой, чтобы заставить замолчать. "Ваше стадо погибнет, если мы не поторопимся. У нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Ты можешь это сделать, брат?"
Я кивнула, мой страх уступил место решимости, когда я подумала о пегасах, которые приняли меня в свои крылья, которые приняли меня, хотя многие из них боялись моего отца. И когда мои мысли остановились на Софии с ее нежной душой и всех словах, которые были сказаны между нами за те месяцы, что я застрял в поместье Акрукс, я понял, что сделаю все, чтобы спасти ее сегодня. Она была моим спасением, и поэтому я буду принадлежать ей.
"Пошли", - прорычал я, мой голос на мгновение приобрел грубые драконьи нотки, и Дариус кивнул, хлопнул меня по плечу и повел к забору.
Он прошел через одну из решеток, которая была не чем иным, как иллюзией, и я последовал за ним, чувствуя, как на меня действует магия мощного заклинания обнаружения. Я узнал прикосновение силы моего отца, и дрожь пробежала по мне. Он бы знал. И он бы пришел сюда прямо сейчас, чтобы заявить на нас права. Я понял, что скорее умру, чем вернусь в его плен.
Мы вдвоем бросились бежать, мчась по территории, пока Дариус накладывал вокруг нас мощные заклинания сокрытия, чтобы дать нам наилучшие шансы уклоняться от Отца как можно дольше, черт возьми.
"Где они могут быть?" Дариус окликнул меня, когда мы бежали вниз по крутому склону и через группу деревьев. Так далеко от центра кампуса не было студентов, но прошло бы совсем немного времени, прежде чем мы наткнулись бы на кого-нибудь.
Я мысленно подсчитала, какой сегодня день, пытаясь вспомнить свое школьное расписание, и у меня перехватило дыхание.
"Они будут на Усилении Порядка вместе", - сказал я, поворачивая налево, когда тропа разветвлялась, и Дариус пошел в ногу со мной, когда я повел его к холмам на восточной стороне Территории Земли.
"Без сомнения, отец выбрал этот момент именно тогда", - выпалил Дариус. "Если они все вместе, то их легче уничтожить вместе".
Фырканье ярости покинуло меня, когда я ускорил шаг, мы вдвоем двигались так быстро, как только могли на двух ногах, в направлении моего стада.
Оглушительный, до ужаса знакомый рев прорезал воздух, как удар грома, и я поймала испуганный взгляд Дариуса. Отец был здесь.
"Ты забираешь их отсюда. Я отвлеку его." Дариус бросил мне мешочек со звездной пылью, и я нащупал защелку, когда он начал снимать с себя одежду.
"Подождите!" Я в панике закричал, зовя своего брата, но он отвернулся от меня, спрыгнул с тропинки и превратился в своего огромного золотого Дракона, отвечая на рев моего отца своим собственным ревом. "Дариус, будь осторожен!" Я умоляла, когда он взмыл в небо двумя мощными взмахами крыльев, его тень на мгновение поглотила меня, прежде чем он взлетел над кампусом со струей адского пламени, извергающейся из его губ. Мое дыхание участилось, когда я свернул на другую тропинку и увидел восточные холмы. Я заметил там свое стадо, они снимали одежду, готовясь к смене, хотя некоторые из них указывали на небо, явно заметив Дария, возможно, и моего отца тоже. Эхо двух ревов наполнило воздух, и когда я побежал вверх по ближайшему холму, я оглянулся через плечо, чтобы поискать их в небе.
Отец гнался за Дариусом сквозь облака, кончики их крыльев прорезали белизну, когда мой брат резко рванул вверх и исчез в небесах.
Огромный нефритовый зверь, который был моим отцом, последовал за ним с огнем, изливающимся из его легких, и мое сердце бешено забилось, когда он тоже исчез в облаках, и их силуэты были освещены вспышкой оранжевого огня.
"София!" - крикнул я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее, и побежал к своему стаду, махая рукой, чтобы попытаться привлечь их внимание.
Я не мог разглядеть ее среди них, но Тайлер повернулся, держа рубашку в руке, а его каштановые волосы растрепались от того, что он ее снял.
"Ксавье?" он заартачился, его голубые глаза расширились от удивления, когда остальная часть моего стада заметила, что я несусь к ним.
"Мистер Акрукс?" Профессор Клиппард ахнул, немного сбегая с холма мне навстречу. "Что, во имя Солярии, ты делаешь..." Его голос оборвался, когда поток огня прорезал облака над головой, и чудовищная голова моего отца прорвалась сквозь них, его челюсти широко раскрылись, когда он сжег моего профессора заживо, его вопль почти мгновенно затих, когда его почерневшее тело превратилось в груду пепла.
Раздались крики, и от ужаса мое сердце чуть не разорвалось, когда я заставил свои ноги продолжать двигаться к моему стаду.
Отец нырнул с облаков, его взгляд остановился на мне, его челюсти снова расширились, в его взгляде была яростная ненависть, от которой у меня скрутило живот. Я вскинул руки с гневным воплем, вихрь огня и воды закрутился от меня в невероятно мощном порыве, который врезался ему в лицо, сбив его с курса с ревом ярости.
Он был так низко, что я упал на землю, чтобы избежать взмаха его хвоста, когда он пролетел надо мной, но я мгновенно заставил себя подняться на ноги и помчался к пегасам на холме.
Дарий упал с облаков, послав поток огня в сторону нашего отца, который осветил весь мир темно-красным сиянием. Он оттолкнул отца от нас, дав нам еще один шанс убежать, пока я добирался до стада.
"Следуйте за мной! Лайонел пришел, чтобы убить вас всех!" Я плакала, когда Тайлер уставился на меня широко раскрытыми от шока глазами, прежде чем он превратился в свою большую серебристую форму с ржанием, которое приказывало всем слушать.
Все они быстро перемещались, пока я лихорадочно переводил взгляд с одного на другого. Я все еще не мог разглядеть Софию, но она должна была быть здесь, где еще она могла быть?
Я схватила одежду Тайлера в кулак, вцепившись в его гриву и закинув ногу ему на спину, прежде чем он смог меня остановить. Он встал на дыбы в гневе, но я обхватила его коленями по бокам, отказываясь отпускать.
"Я брошу звездную пыль на стадо, как только мы пересечем границу", - рявкнул я, и он яростно заржал, но больше не пытался сбросить меня.
Тайлер поскакал вперед и взлетел в небо, пока все вокруг меня хлопали крыльями, гоняясь за его хвостом, когда он летел так быстро, как только мог, к внешней границе.
Гневный рев сказал мне, что мой отец увидел нас, но я не оглянулся, даже когда над головой пролетел огненный шар, упав на землю и проделав дыру в травянистых холмах Терра-Хауса.
Мое сердце дрогнуло, когда я оглядел стадо, отчаянно надеясь найти там Софию, но я все еще не мог ее заметить.
Студенты теперь кричали по всему кампусу, убегая в укрытие и в шоке глядя на нас, когда мы пролетали над головой.
Мы пронеслись через границу так быстро, что меня чуть не сбило со спины Тайлера силой магии, которая обрушилась на меня.
"Лети над стадом!" Я рявкнул на Тайлера, и он сделал, как я приказал, развернувшись и взлетев над пегасами, когда я бросил на них звездную пыль, желая, чтобы она унесла их в Норы, и они исчезли в сверкающем воздухе с ржанием, которое умоляло нас следовать за ними.
Но когда последних из них увезли в безопасное место, я точно знал, что Софии среди них не было.
"Где она?!" - закричала я, дергая Тайлера за гриву, чтобы заставить его повернуть голову, и я увидела панику, сияющую в его глазах.
Он повернул обратно к границе, и я крепко держался, пока он летел обратно через нее, и я наблюдал за яростной битвой, происходящей между моим братом и отцом в небе. Дариус опережал его снова и снова, но на его боку были глубокие следы от когтей, а на ноге виднелся след ожога. Лайонел выглядел не намного лучше, его морда кровоточила, а хвост был разрезан на ленты, но ни один из них, казалось, не замедлялся. Тень на периферии моего зрения заставила мою голову резко повернуться, и вздох застрял у меня в горле, когда я заметил Принцессу Теней, поднимающуюся на башню из кружащейся тени, охотящуюся за добычей.
"Приземляйся", - прошипела я Тайлеру, и он камнем упал с неба, его копыта ударились о землю в Воющем Лесу, и я молилась, чтобы она нас не увидела.
Я соскользнула с его спины, глядя вверх сквозь деревья и прижимая палец к губам, когда тени пронеслись по небу, и она поплыла по нему, как на крыльях смерти. Тайлер прижался ближе ко мне, когда мы обнимались в темноте под деревьями, и я затаил дыхание, когда она проплыла над головой.
"Переодевайся", - прошептала я Тайлеру, и он сделал это, натягивая свою одежду, когда я передала ее ему, и проводя рукой по его волосам.
"Что, черт возьми, происходит?" - прошипел он, создавая вокруг нас пузырь тишины.
"Мой отец решил, что наше стадо - предатели. Он пришел сюда, чтобы убить вас всех, " сказала я, мое горло отчаянно пересохло. "Мы должны вытащить Софию отсюда".
Тайлер серьезно кивнул, указывая на деревья. "Она задержана в Юпитер-холле вместе с Хайспеллом".
"Черт", - выругался я. "Эта сука передаст ее прямо ему".
Тайлер достал свой Атлас, отправив Софии сообщение, и я перегнулся через его плечо, чтобы посмотреть, что он написал.
Тайлер:
Лайонел здесь. Я иду за тобой.
София:
Хайспелл запер меня в кабинете Ориона. Я пытаюсь открыть дверь.
Тайлер:
Держись крепче, детка.
Он засунул Атлас обратно в карман и скрылся за деревьями. Я не отставал от него, наши руки потирались, когда наше объединенное дело зажгло огонь в моих венах.
Рев и грохот Драконьей битвы наверху эхом отдавались вдалеке, и я молился, чтобы мой брат был достаточно силен, чтобы сдержать его еще немного.
Тайлер наложил вокруг нас заклинания сокрытия, и я помогал ему, как мог, с моими ограниченными магическими знаниями, но между уроками Дария и Ориона я становился все лучше и лучше в них, по крайней мере, достаточно, чтобы тени обнимали нас, когда мы двигались, и я просто должен был надеяться, что этого будет достаточно.
