Глава 4.
Стоило Волкову покинуть корабль СБК, как на его часы начали приходить уведомления о пропущенных вызовах. Сержант дотронулся до уха и вызвал Дринквотера.
— Где тебя носит, черт возьми?! — услышал он сердитый голос майора.
— Я был у Джейд Эйт. — начал отвечать Волков. — У них, похоже, глушилки на корабле стоят, не пропускают сигнал.
— Ко мне в кабинет. Немедленно! — прокричал Дринквотер и оборвал связь.
«Как меня все это достало!» — подумал про себя Волков и, быстрым шагом, направился к транспортной площадке.
По дороге он связался с Йере.
— Что у вас случилось, опять? — недовольно спросил он рядового Кайринена.
— Это Ли Лэй, сержант. — взволнованно сказал Йере. — На нее напали в каюте Клеверли. Она в медицинском отсеке. В реанимации.
Волков грязно выругался. Женщина, идущая ему на встречу, бросила на него полный неодобрения взгляд и покачала головой.
— Ой да пошла ты! — сорвался на нее Волков. — Головой она мне тут качает! Делом займись!
— Сержант? — удивленно спросил Йере.
— Это не тебе. — объяснил Волков. — Что врачи говорят? Кто напал на Ли Лэй? Ты сам-то цел?
— Со мной все в порядке, меня там не было.
— Какого хрена Йере? Почему Ли Лэй пошла туда одна? — возмутился Волков.
— Простите сержант. Это была её идея. Я не думал, что... Я не подумал. Простите. — путанно начал извиняться Йере.
— Кто напал на Ли Лэй? Он задержан? — прервал его Волков.
— Один из санитаров, что забирали тело Клеверли. Зовут Фред, фамилию выясняем. Он мертв, сержант.
— Понятно. — сказал Волков сквозь зубы. — Где ты сейчас?
— Сижу в приемной. Сержант, врачи ничего мне не говорят! — пожаловался Кайринен.
— Сиди там. Скоро буду. — Волков сбросил вызов.
Пока сержант стоял на транспортной площадке, ожидая вагонетку, идущую в сторону медицинского отсека, с ним снова попытался связаться Дринквотер. Волков не стал отвечать. «Подождешь, старик» — решил он.
Вагонетка подошла через две минуты. На «Бристоле» было много проблем, но внутренний транспорт ходил исправно и по расписанию.
Волков зашел внутрь и сел на пластиковое кресло у окна, спиной к направлению движения. Вагонетка пронеслась через посадочную палубу и въехала в плохо освещённый тоннель. Салон погрузился в полумрак, разбавленный слабым свечением крошечных желтых ламп, закрепленных на потолке. Напротив Волкова сидел немолодой мужчина с планшетом в руках и женщина средних лет. Оба в светло коричневой форме инженерной службы. Волков вгляделся в их лица.
«Джейд Эйт сказала, что на корабле уже какое-то время работают её люди. Может этот мужчина один из них, или эта женщина, а может оба» — подумал он.
— Простите, мы знакомы? — спросил мужчина, не выдержав пристального взгляда сержанта.
— Не знаю, знакомы? — грубо, вопросом на вопрос ответил Волков.
Мужчина смутился и уставился в свой планшет, делая вид что увидел там что-то очень интересное.
«Что Джейд Эйт знает о деле Клеверли?» — задумался Волков. — «Её шпионы, наверняка доложили ей о нем. Все наши попытки скрыть это от СБК сплошной цирк! Может убийство Клеверли и есть настоящая причина её проверки? Нет, о том, что Джейд Эйт прибудет на „Бристоль" стало известно до того, как нашли труп. Все таки причина в докторе Миколло. Глава млечных братьев, пусть и бывший, возможно, на корабле, который посетит канцлер — я бы тоже решил, что что-то готовится. Но Клеверли был в списке, который предоставил Аль-Ахди. Если он был связан с братьями, то мог быть связан и с готовящемся покушением на канцлера. Нужно узнать у Стефф, видела ли она его с братьями. И еще спросить Сурью, есть ли способ спровоцировать разрыв аневризмы, если доктор Миколло причастен, мог ли он воспользоваться своими врачебными навыками, чтобы убить Клеверли».
Вагонетка выехала из тоннеля и остановилась на площадке недалеко от медицинского отсека.
— Бывай. — бросил Волков мужчине, что сидел на против и, всю дорогу, так и не оторвал взгляда от своего планшета. Сержант вышел на площадку и быстрым шагом направился к медицинскому отсеку.
***
Йере сидел на маленьком диванчике в приемной медицинского отсека. Заметив сержанта Волкова, он начал вставать.
— Сиди! — махнул рукой Волков, не глядя на рядового. Сержант подошел к стойке за которой стоял молодой человек в светло-зеленой медицинской форме и подозвал его к себе. — Моя подчиненная, Ли Лэй, с кем мне поговорить о её состоянии?
— Я провожу вас. — ответил медбрат и вышел из-за стойки.
Йере беспомощно смотрел в след уходящему сержанту, представляя, что его ждет, когда тот вернется. Дотронувшись до уха, он связался со службой безопасности.
— Люси, есть у вас что-нибудь? — с надеждой спросил он. — Установили личность нападавшего?
— Пока нет. Его нет в базе, проверяем списки гражданской инициативы. — ответил ему усталый женский голос.
— Черт, Люси, мне нужно что-то дать сержанту, не то он убьет меня. — жалобно сказал Кайринен.
— И правильно сделает! — жестко ответила ему Люси и, через небольшую паузу, добавила — Я попрошу ребят ускориться. Как там Ли Лэй?
— Вроде бы жить будет, но подробностей мне не говорят.
— Уверенна все будет хорошо. Держи нас в курсе, мы все очень переживаем за нашу злюку. — сказала Люси и прервала вызов.
За стойку вернулся медбрат.
— Что там, есть новости? — спросил его Йере.
Медбрат сделал вид, что не услышал вопроса.
«Сволочь!» — подумал Йере. Сидеть и ждать было тяжело. Не смотря на слова Ли Лэй о том, что они никогда не станут друзьями, Йере уже считал её своим другом. Ворчливая, вечно настаивающая на соблюдении правил Ли Лэй, воспринималась им как старшая сестра. Сестра, которую он отпустил одну в каюту Клеверли, где на нее напали, и теперь она в больнице, и он не знает, чем все это закончится.
Йере уперся локтями в колени, спрятал лицо в ладони и сделал глубокий вздох.
«Все будет хорошо» — начал повторять он про себя. Йере не смог бы ответить сколько времени он так просидел, когда почувствовал, как кто-то легонько стукнул его по затылку кончиками пальцев. Подняв глаза Йере увидел сержанта.
— Идем. — коротко сказал Волков. Его густые, кустистые брови были сведены к переносице, а на лбу проявились две глубокие морщины. Выглядел сержант злым и сильно уставшим.
— Куда мы идем? — опасливо спросил Йере, опасаясь резкой реакции сержанта.
— В морг. — ответил Волков. — Нужно поговорить с Сурьей Савант.
— Кстати, я попросил её заняться телом того урода, что напал на Ли Лэй. Вы говорили, что она лучшая в своем деле.
— Йере, если ты ждешь от меня похвалы, то зря. — Волков остановился и посмотрел на рядового. — Ли Лэй умерла, Йере.
У Кайринена помутнело в глазах, он начал задыхаться, ему пришлось ухватиться за сержанта, чтобы устоять на ногах.
— Она была мертва несколько минут. — продолжил Волков. — Врачи не могут сказать пострадал ли её мозг. Возможно она останется овощем, ты это понимаешь?
— Сержант, вы с головой дружите вообще?! — прохрипел Йере, держась за грудь. — Когда вы сказали, что она умерла, я решил, что она совсем умерла!
— Ой, извини, я тебя расстроил? — злобно сказал Волков. — Прости пожалуйста, мне нужно было подумать о твоих чувствах. Но что с меня взять, я старый сухарь.
— Хватит. — прервал Волкова Йере. — Я сам виню себя в случившимся. Я не должен был отпускать её одну.
— Ну-ну. — пробубнил Волков и пошел дальше.
Йере был выше сержанта и весил на несколько десятков килограмм меньше него, но он едва поспевал за широко шагающим Волковым. Они свернули в оживленный коридор, и Йере пришлось отступить за спину сержанта, чтобы пропустить людей, идущих им на встречу. Йере началь отставать от Волкова, и уже с трудом мог разглядеть его спину в толпе, когда с ним связалась Люси.
— Как мы и предполагали, он из гражданской инициативы. — сказала Люси. — Фред Смит.
— Смит? — переспросил Йере. — Звучит не очень правдоподобно.
— Мы тоже так подумали. В его деле написано, что он родился и вырос на «Валлийце», я отправила запрос, у них четырнадцать Смитов, но среди них ни одного Фреда.
— То есть кто он на самом деле мы не знаем? — уточнил Йере.
— Верно. Но вот что странно, в его командировочном листе стоит подпись Аль-Ахди. Он не санитар, он числился в службе по работе с информацией.
— Хм, интересно. Спасибо Люси, я твой должник.
— Как там Ли Лэй?
— Новостей нет. Но все будет хорошо. — Йере оборвал связь.
Ускорив шаг и активно расталкивая локтями идущих на встречу людей, многие из которых не были рады встречи с локтем рядового и не преминули рассказать ему об этом, Йере догнал Волкова.
— Сержант, сэр, есть информация о нападавшем. — сказал он Волкову и пересказал слова Люси.
— Все страньше и страньше. — промычал Волков себе под нос. — Аль-Ахди значит.
— Что будем делать?
Волков задумался и какое-о время шел молча. Шага он не сбавил, поэтому Йере пришлось постараться, чтобы не отстать от сержанта.
— Сегодня я иду на прием по случаю визита Джейд Эйт, — наконец начал говорить Волков. — Аль-Ахди будет там, попробую с ним поговорить.
— О чем вы будете его спрашивать? — спросил Йере.
— Еще не знаю. У меня в каюте райс-трек карта, которую мы нашли у Клеверли, я, толком, не смотрел, что на ней. Сейчас поговорим с Сурьей, и проверим, может там есть что-то, что указывает на связь Аль-Ахди с этим делом. — сержант остановился напротив двери ведущей в морг. — Пришли.
Волков уверенно вошел внутрь и прошел по коридору к двери ведущей в кабинет доктора Сурьи Савант. По всему было видно, что он не раз бывал здесь.
— Подожди меня в коридоре Йере. — бросил он Кайринену.
— Нет. — неожиданно возразил Йере. — Я с вами.
Взглянув на рядового, который стоял перед ним, полный решимости настаять на своем, сержант неохотно кивнул.
— Ладно, но помалкивай, а то выгоню. — предупредил он.
Сурья Савант сидела за компьютером на своем большом вращающемся кресле. Её темные волосы были собраны в тугой пучок на голове и заколоты длинной металлической спицей. Один непослушный локон выбился из пучка, и повис у нее перед глазами, кончиком дотрагиваясь до её аккуратной смуглой ноздри. Доктор Савант попыталась сдуть его в сторону, но локон вернулся на свое место возле её носа. Сурья звонко чихнула, прикрыв рот рукой.
— Будь здорова! — угрюмо сказал Волков.
— Сережа, — улыбнулась Сурья, но заметила Йере и смутилась. — Проходите, присаживайтесь. — неловко сказала она.
Волков уселся в глубокое кресло перед столом доктора Савант, Йере присел на край дивана, стоящего у стены.
— В последнее время вы заставили меня поработать. — сказала Сурья с наигранным недовольством. — Йере, я правильно запомнила ваше имя? Как ваша напарница?
— Состояние тяжелое, но она выкарабкается. — ответил Волков вместо Йере.
— Ох, отлично. — Сурья облегченно выдохнула, выпрямилась в кресле и сказала, — Итак, к делу. Напавший на Ли Лэй мужчина...
— Фред Смит. — вставил Йере.
— Его зовут Фред Смит? — подняла брови Сурья.
— Мы точно не знаем, но по документам так.
Волков бросил злой взгляд на Йере.
— Мы о чем договаривались? — напомнил он Кайринену.
— Молчу. — Йере отодвинулся подальше от Волкова и сложил руки на коленях.
— Итак, Фред Смит умер от потери крови. — продолжила доктор Сурья Савант. — Он должен был бы умереть от болевого шока, если честно я никогда не видела ничего подобного, но из-за стимулятора, что он принял, боли он почти не чувствовал.
— Какое облегчение. — с сарказмом сказал Волков. — Вы смогли выяснить что это за стимулятор?
— Один из боевых стимуляторов. Чтобы узнать какой конкретно, потребуется время. Раньше в Союзе они применялись повсеместно, но из-за пагубного воздействия на психику и сердечно-сосудистую систему их запретили.
— У него на теле не было следов от царапин? На шее или руках? — спросил Волков.
— У него и рук-то толком не осталось, так что не могу сказать.
— Простите, могу я?.. — робко спросил Йере.
— Ну давай. — разрешил ему Волков.
— Ли Лэй, перед тем как на нее напали, нашла капсулу с красным крестом в каюте Клеверли. Медсестра в медицинском отсеке сказала мне, что это боевой стимулятор, у меня сохранилось фото, вот. — Йере протянул руку часами вперед, на экране которых был открыт снимок, который прислала ему Ли Лэй. — Сможете по капсуле определить, что это за вещество?
— Да, я видела саму капсулу. — сказала Сурья, не глядя на снимок. — Её доставили вместе с телом. Все стимуляторы помечаются красным крестом, мы использовали остатки вещества из капсулы для анализа, но это занимает время.
— Еще вопрос, — не успокаивался Йере.
— Такой же гениальный как предыдущий? — ехидно поинтересовался Волков.
— Раз капсула со стимулятором хранилась у Клеверли, она могла быть не единственная. В его крови не было обнаружено следов чего-то похожего? — сказал Йере не обратив внимание на подколку сержанта. — И мог ли стимулятор вызвать разрыв аневризмы?
— Вопрос совсем не глупый, между прочим. — отметила Сурья Савант, с укором взглянув на Волкова. — Эти вещества очень быстро распадаются в организме. Найти их следы спустя несколько часов после приема очень сложно, особенно если не искать специально, поэтому я не могу сказать принимал ли Клеверли что-то подобное перед своей смертью. А что касается аневризмы... Все возможно.
Волков откинулся на кресле, взявшись за голову. Затем наклонился вперед и начал усиленно тереть переносицу. Потом встал и заходил по кабинету, уперев руки в бока.
— То есть Клеверли мог просто передознуться этой хренью, и его никто не убивал? — спросил он.
Доктор Савант утвердительно кивнула головой.
— А как нам вписать в эту версию поведение Ченга и нападение на Ли Лэй? — сержант поочередно посмотрел на своих собеседников.
Йере скрестил руки на груди и задумчиво уставился в потолок, Сурья растерянно пожала плечами.
— Ясно. — устало сказал Волков. — Ясно, что ни хрена не ясно.
***
Пластиковый стакан с надписью «I hate Mondays» врезался в стену над головой Волкова. Горячий кофе выплеснулся из него, оставив мокрое коричневое пятно.
— Какого хрена сержант?! — кричал Дринквотер.
— Добрый день, сэр. — спокойно сказал Волков, стерев с плеча капли кофе, попавшие на него. — Опять вам сварили говеный кофе?
— Ты мне тут не паясничай! — шея майора покраснела от напряжения, казалось еще чуть-чуть и у него случиться сердечный приступ. — Я просил тебя действовать тихо и закрыть это дело как можно скорее! А что ты устроил? Твоя подчиненная вчера отправила в лазарет Ченга, сегодня отправила в морг этого, как его?
— Фред Смит, сэр. — подсказал Йере.
— Его, да! Весь машинный отдел на ушах стоит. Весь «Бристоль» стоит на ушах! СБК уже занимаются этим делом, я уверен. Я об этом тебя просил?! — Дринквотер так распалился, что ему стало плохо, он схватился за грудь, сел в свое кресло и начал искать что-то на столе.
— Ваши таблетки в верхнем ящике стола, майор. — подсказал ему Волков.
— Сам знаю! — огрызнулся Дринквотер.
Пока он открывал ящик и доставал таблетки из белой пластиковой баночки, Йере успел сбегать до кулера и принести ему стакан воды. Поставив стакан на стол перед майором, Йере промямлил что-то вежливо-неразборчивое и отошел в сторонку.
— Какой ты подлиза, Йере! — брезгливо прошептал Волков так, чтобы Дринквотер не услышал.
Дринквотер закинул пару таблеток в рот, сделал большой глоток воды и отставил стакан.
— Ты сведешь меня в могилу, Волков. — сказал он. — Что с Ли Лэй?
— Все обошлось, её уже перевели из реанимации в обычную палату. Правда в сознание еще не пришла, но врачи говорят скоро очнется. — рассказал Волков.
— Ну и слава Богу. Скажу Анне послать ей корзинку шоколада. Она любит шоколад?
— Все любят. — пожав плечами ответил сержант.
Дринквотер успокоился, и уже не кричал, но оставался по-прежнему серьезен. Поправив очки, он сказал сержанту:
— Объясни, как у твоей подчиненной оказался силовой щит, запрещенный к использованию на корабле?
Йере бросил встревоженный взгляд на Волкова, не понимая, стоит ли ему вступить в разговор и признаться, что это он выдал щит Ли Лэй. За себя он не переживал, но не хотел подставлять свою подругу из арсенала.
— Я ей дал. — сказал Волков, глядя в глаза Дринквотеру.
— Зачем? — продолжал задавать вопросы майор.
— На тот случай если на нее нападет кто-то обдолбавшийся боевыми стимуляторами. — не моргнув ответил Волков. — Как видите, такой случай не заставил себя ждать.
— С тобой невозможно разговаривать серьезно, сержант. — устало вздохнул Волков. — Я завожу на вас с Ли Лэй дело, за незаконный оборот оружия и превышение должностных полномочий. Будет лежать у меня здесь. В папочке. — Дринквотер указал на ящик стола из которого несколько минут назад достал свои таблетки. — Возможно, я его там и забуду.
— От чего это зависит? — серьезно спросил Волков.
— От того как ты разберёшься с этой ситуацией, и чем закончится проверка СБК. — ответил Дринквотер. — Если визит канцлера отменят, дам делу ход.
— Ясно. — вздохнул Волков.
— Могу я идти, разбираться с этой ситуацией?
— Иди. — махнул рукой майор.
Когда они вышли из офиса службы безопасности, Йере остановил Волкова, и поблагодарил за то, что тот не выдал его майору.
— Мы раскроем это дело, и Дринквотер обо всем забудет, на вас не дело заводить будут, а премию вам выпишут и в звании повысят. — пообещал он.
— Знаешь, кроме нас троих никто не хочет, чтобы это дело раскрыли, Йере. — угрюмо сказал Волков.
