9 страница7 ноября 2024, 13:21

Глава 9: Тайны и зацепки

На следующее утро Елезабетта проснулась с ощущением, что каждый момент имеет значение. Они с Каем взяли на себя серьёзное обязательство — найти Алекса и узнать правду о судьбе Мартина. Их поиски привели к мысли о возможных союзниках, которые могли бы помочь им в этом опасном деле.

Они решили сначала проверить местные заведения, где могли бы встретиться с людьми, имеющими связи с синдикатом. Первым делом они направились в небольшой бар на окраине города, известный своими темными делишками и сомнительными посетителями. В этом месте часто можно было услышать сплетни и необъяснимые истории.

Когда они вошли, атмосфера внутри была густой и тяжёлой. Свет тускло мерцал, и в воздухе витали запахи алкоголя и дыма. За барной стойкой сидел старик, у которого были глаза, полные тёмных тайн. Елезабетта и Кай подошли к нему, и Елезабетта сделала первый шаг.

— Нам нужно поговорить с кем-то, кто знает о синдикате, — произнесла она, стараясь выглядеть уверенно.

Старик внимательно посмотрел на них, затем покачал головой.

— Малышка, в этом месте не играют с огнём, — сказал он, его голос был низким и грубым. — Ты не знаешь, с кем имеешь дело.

Кай наклонился вперёд, его глаза блестели от решимости.

— Мы понимаем, в какую опасность себя ставим, — произнёс он. — Но нам нужно знать, что случилось с Мартином Бейли.

Старик задумался, его взгляд стал более внимательным.

— Мартин был хорошим человеком, — произнёс он. — Он всегда держал слово. Но когда он столкнулся с Алексом, это было невыносимо.

— Что вы знаете об Алекс? — спросила Елезабетта, чувствуя, что это может быть их шанс.

Старик посмотрел по сторонам, будто опасаясь, что кто-то может их подслушать.

— Алекс — не тот, с кем стоит связываться, — сказал он, его голос стал тихим. — У него есть свои люди, и они не прощают тех, кто предаёт.

— Но где мы можем найти его? — спросил Кай, и в его голосе слышалось беспокойство.

Старик задумался.

— Есть одна заброшенная фабрика на окраине города. Говорят, там он проводит свои встречи, — произнёс он, его голос снова стал тихим. — Но будьте осторожны. Он не любит незваных гостей.

Елезабетта почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Это была их возможность.

— Спасибо, — произнесла она. — Мы будем осторожны.

Они покинули бар, полные новых надежд и ожиданий. С каждой минутой их решимость только крепчала. Елезабетта и Кай знали, что рискуют всем, но правду нужно было узнать.

Когда они прибыли к заброшенной фабрике, здание выглядело мрачно и зловеще. Окна были разбиты, а двери скрипели от ветра. Елезабетта почувствовала, как её охватывает страх, но она знала, что нельзя отступать.

— Мы должны быть тихими, — сказал Кай, когда они вошли внутрь.

Они начали медленно продвигаться по коридорам, в то время как в воздухе витал запах плесени и старости. Звуки их шагов отражались от стен, создавая ощущение присутствия чего-то зловещего.

Вскоре они дошли до большой комнаты, где их внимание привлекли приглушённые голоса. Елезабетта и Кай прижались к стене, стараясь услышать, что происходит.

— Мы должны сделать это быстрее, — произнес один из голосов. — Если кто-то узнает, что мы тут, это может быть конец.

— Мы всё контролируем, — ответил другой голос. — Алекс всё знает. Он не допустит ошибок.

Елезабетта почувствовала, как холод пробежал по её спине. В этом месте явно происходили незаконные дела, и они были на грани открытия чего-то ужасного.

— Давай, — прошептала она Каю, и они решили двигаться дальше.

Они осторожно продвигались к источнику звуков, и вскоре увидели группу мужчин, которые обсуждали что-то на низком уровне. Елезабетта понимала, что они не должны оставаться здесь долго.

— Нам нужно узнать, кто они, — произнес Кай, и они начали искать возможность подслушать разговор.

Когда они приближались, Елезабетта заметила, что один из мужчин, похоже, был Алексом. Он выглядел уверенно, его манера поведения подчеркивала власть. Её сердце забилось быстрее.

— Он может знать о Мартина, — произнесла Елезабетта. — Но как нам к нему подойти?

Кай посмотрел вокруг, и его взгляд остановился на низкой двери в углу.

— Давай попробуем попасть туда, — предложил он.

Они начали двигаться в ту сторону, но в тот момент, когда они собирались подойти к двери, кто-то из мужчин заметил их.

— Эй! — закричал он, и в комнате раздались шаги.

Елезабетта почувствовала, как сердце у неё в груди застучало. Они попали в ловушку.

— Бежим! — закричал Кай, и они рванулись в сторону выхода.

Но путь назад был заблокирован. Мужчины окружили их, и Елезабетта знала, что они оказались в самой опасной ситуации.

Она пыталась понять, как им выбраться, когда один из мужчин, похоже, был одним из тех, о ком говорил Дэн. Он выглядел угрожающе и изучал их с интересом.

— Что вы здесь делаете? — спросил он, и его голос звучал так, будто они попали в очень неприятную ситуацию.

Кай, не теряя самообладания, попытался объяснить.

— Мы просто искали информацию о Мартина Бейли, — произнёс он, стараясь говорить уверенно. — Мы не хотим проблем.

— Это не то место, где можно искать информацию, — произнёс другой мужчина, его тон был полон презрения. — Вы должны понимать, что за такие вопросы можно поплатиться.

Елезабетта почувствовала, как страх накатывает волной. Она осознавала, что их жизнь висела на волоске, и что теперь они должны действовать быстро.

— Пожалуйста, — произнесла она, стараясь звучать убедительно, — нам нужно знать правду. Мы только хотим понять, что случилось.

Мужчины переглянулись, и один из них, тот, что выглядел как главный, сделал шаг вперед.

— Вам не стоит соваться в дела, которые вас не касаются, — произнёс он угрожающе. — Вы не представляете, с чем имеете дело.

Елезабетта знала, что пора действовать. Внутри неё росло чувство, что если они не сделают шаг прямо сейчас, то это может стать их последней ошибкой.

— Мы можем помочь, — произнесла она, её голос звучал решительно. — Если вы расскажете нам, что знаете, возможно, это поможет и вам.

На мгновение в воздухе повисло молчание. Мужчины, казалось, были в замешательстве. Елезабетта заметила, как их взгляды переключились с неё на Кая, и в их глазах появилась неопределённость. Она знала, что это их шанс.

— Мы не боимся, — добавил Кай, его уверенность постепенно передавалась окружающим. — Мы просто хотим узнать, что произошло.

После напряжённой паузы главный мужчина снова заговорил.

— Ладно, — произнёс он, и в его голосе звучало равнодушие. — У вас есть минутка. Но не надейтесь на много.

Елезабетта и Кай обменялись взглядами, и в их сердцах снова зажглась надежда. Теперь, когда у них была возможность, они должны были извлечь из этого максимум.

— Мы слушаем, — произнесла Елезабетта, её голос звучал с готовностью, и внутри неё разгорелось пламя надежды.

9 страница7 ноября 2024, 13:21