17. Дай ответ
Кендалл опустила взгляд, стараясь не встречаться с ним глазами. Его слова звучали слишком серьёзно, слишком тяжело для неё в этот момент. Она глубоко вдохнула и попыталась подняться с лавочки.
— Мне пора… — тихо сказала она, собирая свои книги.
Но стоило ей сделать шаг в сторону, как Билл перехватил её за руку. Его пальцы были горячими и крепкими, он не позволил ей уйти.
— Нет, — его голос был твёрдым. — Я жду ответа.
Она замерла, сердце бешено стучало в груди. В его глазах больше не было насмешки — только требовательность и какая-то внутренняя боль, словно он сам боялся услышать то, что она скажет.
Билл медленно поднялся с лавочки, приблизился к ней и чуть мягче произнёс:
— Мы ведь не маленькие дети, Кендалл. Мы должны понять: быть нам вместе или нет. Хватит уходить от ответа.
Он осторожно увёл её за кусты, подальше от взглядов студентов, которые могли бы увидеть их. Там было тише, только ветер перебирал листья.
— Билл… — её голос дрогнул. — Чувства — это сложно. Мне самой трудно разобраться. Я не знаю… люблю ли я тебя или нет. Всё так быстро, всё слишком неожиданно…
Он молчал, внимательно всматриваясь в её лицо, а потом вдруг аккуратно взял её ладонь. Его прикосновения были мягкими, но уверенными. Билл поднял её руку к своим губам и нежно поцеловал кончики её пальцев.
— Тогда скажи хотя бы «да» или «нет», — прошептал он, не отпуская её руки.
Она замолчала, её дыхание сбилось. Она не могла произнести ни слова — будто что-то внутри сдерживало её, боясь ошибиться.
Долгая пауза. Его взгляд становился всё более тяжёлым.
Билл вздохнул и тихо сказал:
— Хорошо. Я даю тебе время. Но потом… потом ты должна дать ответ.
Он медленно отпустил её руку, развернулся и пошёл прочь, оставив после себя ощущение пустоты и щемящей тоски.
Кендалл стояла неподвижно, словно вросла в землю. Её ладонь всё ещё горела от его поцелуя, а сердце путалось между страхом и желанием. Она понимала что от её ответа зависело многое и должна была разобраться что же она чувствовала к парню.
