5 страница19 мая 2025, 00:55

Глава 5(1)

Су Мосю вывел Джан Эрцюэ за дверь. Они взяли оружие, но не стали брать с собой лошадей.

Зимой не так уж и много животных, которые еще активны. А те кто есть- очень бдительные. Звук копыт лошади может насторожить их.

Более того, ландшафт леса очень сложен. Лошадь может случайно наступить в яму или в щель между камнями и сломать ногу.

У армии Женбэй не хватает лошадей, поэтому лошади очень важны для них. Они лучше сами будут голодать, чем заставят голодать лошадей, поэтому они естественно не захотят рисковать лошадьми.

Они ехали на лошадях раньше, потому что проезжали по торговым путям, созданным купцами, которые раньше торговали с племенами Ронг.

Су Мосю медленно продвигался по глубокому мелкому снегу. Внимательно высматривая следы на земле.

Его нос покраснел от холода, а губы сжались в прямую линию. Его глаза сфокусированы, а лицо серьезное.
Джан Эрцюэ был заражен такой атмосферой и не произнес ни слова.

Су Мосю внезапно остановился.

В это время впереди из-под сухого дерева выползло животное!

Это снежный кролик!

Су Мосю вытащил лук и стрелы. Он запустил стрелу, а затем и вторую, побежав вперёд.

Первая стрела промазала, напугав кролика, заставляю его сменить путь побега. Су Мосю следовал прямо за ним. Вторая стрела приземлилась прямо перед кроликом!

Снежный кролик в спешке прыгал в разные стороны. Су Мосю ускорился и прижал кролика под себя.

— Второй молодой мастер! Вы удивительны!

Джан Эрцюэ посмотрел на Су Мосю с уважением.

Если бы они с Су Мосю сражались на поле боя, то он бы точно победил, но в охоте ему не сравниться с Су Мосю, ведь он учился убивать.

Су Мосю связал кролика, который был без сознания, и засунул его в мешок из овечьей кожи. Вдруг расслабился и застенчиво улыбнулся:

— Повезло.

— Мясо кролика такое вкусное…

Джан Эрцюэ сглотнул слюну.

— Второй молодой мастер, мы возвращаемся?

— Продолжим искать.

Сказал Су Мосю.

— Нас много. Одного кролика не хватит.

Джан Эрцюэ последовал за Су Мосю вперед.

Су Мосю сделал несколько вздохов, перед ним появился туман. Он долго думал, а затем спросил Джан Эрцюэ:

— Эрцюэ, о Ян Цинже…что ты о нем думаешь?

— Ян Цинже?

Джан Эрцюэ немного смутился. А потом внезапно понял:

— Второй молодой мастер, ты о маленьком белом личике?

— Эн1.

Тихо ответил Су Мосю.

Джан Эрцюэ ответил:

— Я думаю, что он жалок. Им предположительно пользовались Ронги. Эх. Что-то такое случилось со взрослым мужчиной…он и правда жалкий!

Джан Эрцюэ очень сочувствовал Ян Цинже. У него хорошая кожа и неплохая фигура. Его лицо хорошо сохранилось, но на теле слишком много шрамов и ран. Когда он был в плену у Ронгов, его возможно…использовали как женщину.

—Ронги…им правда могут нравится мужчины?

Спросил Су Мосю.

— Не только среди Ронгов, даже в нашей армии Женбэй есть мужчины, которым нравятся другие мужчины! Второй молодой мастер, вы тоже должны были их видеть, да?

Сказал Джан Эрцюэ.

— Видел, да, видел…

Неуверенно сказал Су Мосю.

— Второй молодой мастер, вы тоже думаете, что это странно, да? Как им могут нравиться мужчины? Я не понимаю о чем они думают! Даже если я не смогу никого найти, я не проявлю интереса к мужчинам!

Сказал Джан Эрцюэ.

Су Мосю посмотрел на вонючего Джан Эрцюэ и закрыл рот. Он не стал говорить Джан Эрцюэ, что перед ним была пропасть.

— Ай!

Джан Эрцюэ внезапно споткнулся. Он поднялся и, возмущаясь, оттряхнул одежду:

—Так тяжело ходить по снегу!

Су Мосю продолжил идти вперед, как бы ненарочно, спрашивая:

—Так, как ты думаешь…для чего он попросил меня украсть его?

Джан Эрцюэ все еще оттряхивал снег. Оттряхивая, он ответил:

—Он просто хочет, чтобы мы дали ему еду и воду! Он предположительно использовал свое тело, чтобы получать эти вещи. Он просто к этому привык.

Су Мосю задумался.

Джан Эрцюэ добавил:

— Он не может продолжать так себя вести! Он взрослый мужчина! Как он может все время полагаться на других! Я научу его, как должен вести себя настоящий мужчина, когда вернемся! Кстати об этом, даже если он умеет только плакать, что бесполезно, он такой высокий! Если бы он практиковался, он бы стал хорошим солдатом в будущем.

Су Мосю сказал:

— Подожди. Впереди, похоже, добыча.

Джан Эрцюэ перестал говорить.

Су Мосю, на самом деле, никого не видел. Он просто хотел подумать о кое-чем.

Он родился на границе и повидал многое. Он видел много грязных вещей за все эти годы.

Видел, как кто-то избил своего сына до смерти. Мужчину, который согласился пойти на компромисс за мешок риса.
Видел, как кто-то продал свое тело за еду. Как женщину случайно убила группа людей. И много других случаев. Он видел, как мужчина хотел лишить себя жизни, чтобы не быть обузой для детей.

Конечно, и мужчину с мужчиной он тоже видел.

Граница- жестокая и холодная. Многим людям нечего есть. Для них жизнь- ничто. Достоинство? Что это?

Ян Цинже…этот человек. Не важно, каким он был в Да Ци. Поскольку он настолько свободно говорит на языке Ронгов, он должно быть пробыл на их территории долгое время.

Ронги никогда не были добры к рабам из Да Ци, которых они пленили. Их ежедневно избивали, повезло если они вообще оставались в живых.

Ян Цинже должно быть страдал от рук Ронгов много лет. Это раненое тело возможно использовалось в обмен на другие вещи. Вот почему, когда его снова похитили. Он попытался соблазнить его.

Су Мосю внезапно расстроился. Он решил помочь Ян Цинже жить нормальной жизнью.

Но как солдат, он знал, что у меча нет глаз. Это очень опасно.

Су Мосю еще немного шел, когда его взгляд упал на дупло в дереве.
Он вынул лопату и раскопал дупло. Внутри он нашел много орехов.

— Это орехи!

Просиял Джан Эрцюэ.

Он быстро вынул кожаную сумку, чтобы упаковать их, а затем с подозрением спросил:

— Что здесь делают орехи? Кто-то спрятал их здесь?

— Скорее всего белка.

Сказал Су Мосю.

Джан Эрцюэ родился в семье фермеров, но затем присоединился к армии, так что он почти всю жизнь был солдатом.

Су Мосю не знает, что обычно происходит в горах и лесах, но ему нравится общаться с разными людьми и путешествовать, поэтому он знает много вещей.

Белки прячут свою еду в дуплах, а крысы в норах. 10 лет назад случился голод и один фермер, с которым он дружил выжил, откопав мышиную нору.

Они смогли найти орехи, что уже очень хорошо.

Смеркалось, но Су Мосю так и не нашел больше добычи. Он сел и облокотился на дерево:

— Скоро будем возвращаться.

По снегу очень тяжело ходить, Джан Эрцюэ слабо кивнул и тоже нашел место, чтобы присесть.

Присев, Су Мосю достал древесный корень из кармана и стал его жевать.
Горький привкус распространился во рту. Весь мир затих. Остался лишь звук ветра.

В этот момент на ветках рядом с ними появилась птица.

Возвращаясь обратно, у Су Мосю и Джан Эрцюэ с собой было около 5 кэтти2(2,5 кг) орехов, снежный кролик и неизвестная птица.

Су Мосю прибыл искать Джоу Циншаня, за исключением Джан Эрцюэ и Цай Ана, с ними было еще 10 других, плюс Ян Цинже. Итого 14 взрослых мужчин.
Количества еды, очевидно, не хватит на 14 человек, но если сварить бульон, то все должны наесться сегодня ночью.

А что насчет потом…

Они взрослые мужчины, которые хорошо питались в армии Женбэй, поэтому поголодав пару дней, с ними ничего не случится.

Но Ян Цинже…

Ян Цинже годами изматывали Ронги, и он голодал уже несколько дней. Он должен хорошо питаться.

Нужно подождать до завтра. Он снова отправится, чтобы найти что-нибудь.
Су Мосю вернулся в их временное убежище и сразу же увидел Ян Цинже, который сидел у двери.

Ян Цинже был плотно укутан.
На его голове была шапка. Она сделана из овечьей шкуры, свернута в конус и наполовину сшита. После того, как надеваешь ее, швы оказываются спереди. Лицо окажется открытым в не прошитых местах, а уши закрыты.
Такие шапки часто носили Ронги, чтобы оставаться в тепле. Су Мосю всегда думал, что они уродливы, пока не увидел, что Ян Цинже выглядит хорошо и красиво в ней.

Подождите. Он что с ума сошел?
Ян Цинже полностью закрыл лицо тканью, так, что не видно ничего. Почему он подумал, что этот человек красивый?

Су Мосю думал об этом, когда встретил взгляд Ян Цинже.

Глаза Ян Цинже опустились. Он опустил ткань и улыбнулся ему:

— Ты вернулся.

Как и в первую встречу, внутри Су Мосю что-то взорвалось. На секунду у него в голове стало пусто.

— Второй молодой мастер поймал кролика! Правда. В лесу едва ли есть животные в такую погоду. Мы так долго искали, но поймали только кролика и птицу.

Послышался громкий голос Джан Эрцюэ.

Люди в комнате тут же переполошились

— Кролик! Тут кролик!

Группа людей столпилась между Су Мосю и Ян Цинже.

Ян Цинже:

— ...

Су Мосю внезапно пришел в чувства и легко кашлянул:

— Почистите кролика и сварите его.

В помещении зажгли огонь. На нем готовился чай.

Черный чай, смешанный с овечьим жиром Ян Цинже, испускал сильный аромат.

Ладно, чай с жиром не очень приятный на вкус. Просто из-за голода он вкусно пахнет.

Кролик и птица были быстро очищены, порезаны на маленькие кусочки и брошены в котел. Цзю Цзю так же взял горсть бобов у лошадей и бросил их внутрь:

— Запасов еды для лошадей изначально могло хватить еще на 6-7 дней, но у Сяо Хуа слишком большой аппетит…я боюсь, корма у нас осталось всего на несколько дней.

Путешествие по снегу сильно утомит лошадей, поэтому они должны хорошо питаться. Когда они собирались пару месяцев назад, они специально взяли много корма для лошадей. Вдобавок к сену, которое можно найти снаружи, они также кормили лошадей питательным кормом.

Но теперь корма почти не осталось.

— Мы вернемся через три дня.

Сказал Су Мосю.

Место исчезновения генерала Джоу находится недалеко. Он поищет доказательства в эти три дня. Затем они вернутся.

А на счет самого генерала Джоу…вспоминая весь путь от пастбищ, разорванную одежду и пожеванные кости личных стражей генерала, он не думал, что Джоу Циншань все еще жив.
Дядя Джоу умер. Его отец будет расстроен.

Су Мосю однажды встречал Джоу Циншаня 10 лет назад. Он запомнил Джоу Циншаня, как выдающегося, прямолинейного и щедрого человека. Его подчиненные также не плохие. Он не ожидал, что такой человек будет предан собственными подчинёнными и убит на чужой земле, так что и костей не осталось.

Су Мосю немного загрустил. Он тихо пил чай с овечьим жиром.

В это время Джан Эрцюэ внезапно сказал:

— Всю сегодняшнюю добычу поймал второй молодой мастер. Второй молодой мастер также не пил кашу сегодня, давайте отдадим ему кроличье сердце!

— Да, его нужно отдать второму молодому мастеру!

Остальные согласились. Человек, резавший мясо не стал разрезать печень и сердце, и прямо кинул их в котел.

Если бы это было раньше, Су Мосю бы точно отказался, но сейчас он отвлекся, и в итоге не успел этого сделать.

Конечно, они знают, что мясо кролика ароматней, если его готовить подольше, но они были так голодны, что не могли ждать и бросились к котлу делить мясо.

Мясо было поровну поделено на 14 тарелок. Кроличье сердце и печень размером с яйцо вместе с птичьей печенью были отданы Су Мосю.

Су Мосю отложил их в сторону и отпил бульон.

Ян Цинже так же выпил суп.

Когда они готовили, то не хотели тратить бульон, но суп у которого не было ни цвета, ни вкуса, хорошо наполнил их животы.

Они выпили суп и приступили к мясу. В конце даже кости были обгрызаны. Они ели то, что могли, высасывали костный мозг, а потом выплевывали его.

Ян Цинже увидел, что Су Мосю пил этот бульон с наслаждением, и не мог не почувствовать грусть, поэтому он приблизился и сказал:

— Второй молодой мастер, когда мне станет лучше, я приготовлю тебе что-нибудь вкусное. Я очень хорошо готовлю.

— Хорошо.

Сердце Су Мосю дрогнуло—разве не будет лучше забрать Ян Цинже с собой, чтобы он готовил?

Ян Цинже добавил:

— Второй молодой мастер, я немного боюсь темноты. Могу я поспать с тобой ночью?

Когда Ян Цинже сказал это, те кто был далеко не слышали, но Джан Эрцюэ и Цай Ан прекрасно все расслышали, потому что стояли ближе.

Цай Ан вздрогнул, не соглашаясь. Джан Эрцюэ сказал с презрением:

— Ты такой взрослый, но боишься темноты?

Однако Су Мосю ответил почти одновременно с Джан Эрцюэ:

— Хорошо.

Джан Эрцюэ изначально хотел сказать, что Ян Цинже не мужественный, но когда он услышал, что Су Мосю согласился, он мог только проглотить эти слова, со странным чувством.

Цай Ан, на самом деле, немного переживал, что Ян Цинже принесет неприятности Су Мосю, но Су Мосю согласился… не хочет же лично молодой мастер его семьи наблюдать за Ян Цинже?

Цай Ан сменил тему:

— Спасибо второму молодому мастеру, иначе мы бы не смогли уснуть из-за голода сегодня!

Все устали, после того, как они оставили трех людей на страже, остальные по трое и по двое нашли места для сна у костра, пока лошади стояли рядом.

Ян Цинже лег рядом с Су Мосю.

Он сдерживал свои силы раньше, а теперь, когда он в безопасном месте, напился, наелся и находился рядом с Су Мосю, его энергия наконец закончилась, и пришла усталость, но он воздержался от погружения в сон.

Ночь очень подходит для маленьких движений. Когда Су Мосю заснул…
До того как Ян Цинже мог двинуться, Су Мосю подвинулся к нему. Су Мосю, который лежал рядом, внезапно, протянул руку и дотронулся до его рта.

Ян Цинже подсознательно открыл рот, и почувствовал что-то внутри.

Это кроличье сердце.

Ян Цинже открыл глаза и посмотрел на Су Мосю рядом с собой.

Су Мосю вытащил еще кусочек, это оказалась кроличья печень, и положил ее Ян Цинже в рот.

Какая замечательная ночь. Су Мосю кормил его едой, которую припрятал.

Ян Цинже опустил брови и глаза, продолжая облизывать пальцы Су Мосю.

Костер в помещении не стали тушить. Наоборот, он горел еще сильнее.

Двое спали в углу, накрывшись овечьей шкурой. Стражи не могли видеть их движений. Но они сами видели лица друг друга.

Глаза Су Мосю широко раскрылись, в шоке смотря на Ян Цинже, который выглядел привлекательно под сверкающим огнем костра. У него не было сил отдернуть руку.

------------------------------------------------------------------
1.  Звук согласия, типа гм, угу и т.п
2.  Единица измерения

5 страница19 мая 2025, 00:55