36 страница19 июня 2024, 14:50

Эпилог


      — Ах, Северус, как мило с твоей стороны заглянуть в гости, — весело сказал Дамблдор.

      — Вы же сами меня вызвали, — огрызнулся Северус.

      — Да, вызвал, — Дамблдор улыбнулся, как обычно, совершенно не обескураженный холодным тоном Снейпа. — Мне просто стало любопытно, что могло случиться с твоим кабинетом? Похоже, что-то взорвалось. Кстати, как идут дела с юным Гарри?

      Глаза директора блеснули, и у Северуса создалось впечатление, что этот человек точно знает, что произошло.

      — Всё идёт хорошо, спасибо, — ответил Мастер зелий.

      — Прекрасно, а то я беспокоился. А твой кабинет?

      Прямой взгляд директора как минимум наполовину излучал серьёзность, но Северус был не в настроении шутить.

      — У меня случился инцидент с зельями, — буркнул он.

      — Инцидент с зельями? — Дамблдор улыбнулся и откинулся на спинку кресла. — Как необычно. Ты уверен, что именно это и произошло?

      — Абсолютно, — Северус даже улыбнулся в ответ, вспомнив разговор, который у него был с Забини после того, как Гарри ударил его.

      — И что же вызвало упомянутый взрыв?

      — Тунг-трава и белый паслён.

      — Неужели Мастер зелий не знал, что указанная комбинация приведёт к такому результату?

      — Должно быть, я отвлёкся, — сквозь зубы процедил Северус, чувствуя себя на удивление свободно, когда нагло врал директору прямо в глаза.

      — В самом деле отвлёкся? — спросил Дамблдор с откровенным скептицизмом.

      — В самом деле.

      — Тебе следует быть осторожнее, — заметил директор.

      — Пожалуй.

      — Знаешь, Северус, — Дамблдор уставился на него с загадочной улыбкой, — в твоей истории есть несколько очень интересных аспектов.

      — Вот как? — Северус, подняв брови, отпил глоток чая, который Альбус поставил перед ним.

      — Ты обычно варишь зелья за своим столом или в своей лаборатории зелий, верно?

      — Да, верно.

      — Что ж, достаточно интересно, что «взрыв», о котором идёт речь, выглядит так, как будто произошёл в дверном проёме, — весело сказал директор.

      — Действительно интересно, — пожал плечами Северус.

      — И как ты можешь это объяснить? — не отставал директор.

      Северус слегка улыбнулся.

      — По-видимому, я готовил зелье в дверном проёме, — бесстрастно ответил он.

      — С защитой, установленной позади тебя, чтобы предотвратить воздействие любого взрыва на коридор за пределами твоего кабинета, естественно, — предположил Дамблдор.

      — Естественно, — согласился Северус.

      — Понятно, — усмехнулся Директор. — Что ж, это всё объясняет. Тем не менее, мне кажется немного странным, что Мастер зелий твоего уровня допустил катастрофу такого масштаба.

      — Как я уже сказал, сэр, — ровно произнёс Северус, — должно быть, я отвлёкся.

      Директор глубокомысленно кивнул сам себе.

      — Как же тогда получилось, что ты не пострадал? — продолжил допытываться он.

      — Я укрылся в коридоре, сэр.

      — За защитными чарами?

      — Да.

      — Итак, — директор снова кивнул, казалось, принимая это объяснение, — ты хочешь сказать, что с того места в дверном проёме, где варилось зелье, ты резко бросился в коридор, благополучно избежав вспыхнувшего пламени, вызванного твоей легко предотвратимой ошибкой с зельями?

      Северус сделал вид, что задумался, затем кивнул.

      — Совершенно верно.

      — Замечательно, — широко улыбнулся Дамблдор. — Значит, ты не отреагировал, к примеру, на сигнал тревоги в два часа ночи и не обнаружил, что твой кабинет охвачен пламенем от рук одного очень талантливого маленького мальчика?

      — Нет.

      — Значит, ты не лжёшь мне, чтобы прикрыть одного из своих первокурсников после того, как упомянутый первокурсник попытался сжечь твой кабинет?

      — Безусловно, сэр.

      — Ясно. — Глаза Дамблдора мерцали достаточно ярко, чтобы посрамить звёзды. — Так что же произошло на самом деле?

      — Я сказал Гарри, что хочу усыновить его.

      Это заставило старика замолчать. Хотя бы ненадолго.

      — И он согласился? — наконец мягко спросил директор.

      — Он согласился, — подтвердил Северус. Он не ожидал улыбки, появившейся на лице Дамблдора, и был вынужден отвести взгляд, усилием воли сдерживая румянец.

      — Поздравляю, мой мальчик.

      Потрясённый, Северус не нашёлся, что ответить, а старый волшебник вышел из-за стола.

      — Из всех заданий, которые я тебе давал… — Почувствовав его руки на своих плечах, Северус поднял голову и увидел, что глаза директора увлажнились. — …это, пожалуй, было самым трудным. Я никогда не был так горд тобой.

***

      — Войдите, — отозвался Северус на стук в дверь.

      Дверь медленно открылась, впуская покрасневшую Гермиону Грейнджер.

      — Д-добрый день, сэр, — сказала она, подходя к его столу.

      — Добрый день, мисс Грейнджер, — ровно ответил Северус и слегка ухмыльнулся, когда она, вздрогнув, уставилась на него. Поскольку она молчала, он фыркнул: — Вы здесь просто для того, чтобы пялиться на меня, или вам есть что сказать, мисс Грейнджер?

      — Я… Ну, нет, я хотела… ну…

      — Мисс Грейнджер.

      — Спасибо, сэр, — поспешно выпалила она.

      — За что, мисс Грейнджер? — Северус нахмурился. Иногда Гермиона казалась весьма разумной для своего возраста. Но иногда…

      — Вы… вы исправили, — тихо пробормотала девочка. — Я… я имею в виду — его. Гарри.

      — Уверяю вас, мисс Грейнджер, — сухо сказал Северус, — я не «исправлял» Гарри.

      — Это не вы? — смутилась девочка. — Тогда кто это сделал? Он снова счастлив.

      — Ну хорошо, мисс Грейнджер. — Северус покачал головой. Глупая девчонка. — В этом смысле да, я «исправил» его. — Он улыбнулся: глаза Гермионы чуть не вылезли из орбит. — Я рад, что он счастлив.

      — Как вы это сделали? — не сдержала она любопытства.

      — Гарри вам не сказал?

      На самом деле Северус не был особенно удивлён. Это был очень эмоциональный и личный разговор для них обоих, а Гарри был не из тех, кто выкрикивает новости во всё горло, как Рональд или Теодор.

      — Нет… А должен был?

      — Как обычно, это его выбор. Я предоставил ему самому решать, говорить вам или нет, уж как он пожелает. И если вы понимаете его, вы не будете на него давить.

      — Д-да, сэр, — нерешительно кивнула Гермиона.

      — Хорошо. А теперь позвольте мне, пожалуйста, вернуться к своей работе.

      — Да, сэр.

***

      — Ну что… ты так и не расскажешь нам, что тебя так радует? — спросил Тео.

      — Эээ… да, — Гарри покраснел. — Наверное.

      — И вообще, где ты был? — Тео совершенно не обращал внимания на взгляды, которые бросали на него Гермиона и Блейз.

      На этот вопрос оказалось легче ответить.

      — Отбывал наказание.

      — Опять?! — воскликнул Рон. — Что ты натворил на этот раз?

      Блейз, казалось, не был так удивлён.

      — Кабинет Снейпа? — спросил он.

      — Это был ты?! — изумилась Гермиона.

      — Э-э-э… да, — огорчённо пробормотал Гарри, покраснев ещё больше.

      — Как тебя не исключили?!

      — Э-э-э…

      — Высокопоставленные друзья, — ответил за него Блейз.

      — Э-э… да, в какой-то степени, — согласился Гарри.

      — Но я всё ещё не понимаю, — сказал Тео. — Если ты под домашним арестом, то, по крайней мере, должен приходить ночевать.

      — Очень хорошее замечание, — сказал Блейз, внезапно посерьёзнев, и вопросительно посмотрел на Гарри. — Где ты был, Гарри?

      «Он думает, что я опять лгу», — сообразил Гарри.

      — Нет, реально, — ответил он. — Меня действительно наказали. И на самом деле обоснованно. Я провёл ночь в покоях Снейпа.

      — Он посмел это сделать? — возмутилась Гермиона. — Это ни в коем случае не допускается. Это против школьной политики! У Снейпа нет полномочий!

      — Он опекает Гарри, — возразил Блейз. — Неофициально, и он может делать практически всё, что захочет, с одобрения Дамблдора, потому что у Гарри нет родителей, и всё такое.

      — Но… — растерялась Гермиона. — Он не может просто… — Она, казалось, не находила слов.

      — Дело не только в этом, — наконец признался Гарри. — Оформление документов продвигается на удивление быстро, когда этого хочет Дамблдор. У Снейпа уже есть официальные полномочия.

      — Вот так просто? — Глаза Блейза округлились. — Правда? С Министерством и всем остальным?

      — Как ты и сказал, — Гарри пожал плечами, — я думаю, друзья в высших кругах. Министерство коррумпировано так же, как и любая другая организация, так что Дамблдор просто потянул за несколько ниточек.

      — О чём ты говоришь? — с недоумением спросила Гермиона.

      Блейз встретился взглядом с Гарри, и Гарри кивнул ему, испытывая облегчение от того, что не нужно ничего объяснять.

      — Гарри усыновили, — объявил Блейз как ни в чём не бывало. — И то, что Гарри запрут в комнате, ничем не отличается от того, как миссис Уизли загоняет Рона домой.

      — И отстранят его от квиддича до конца семестра, и дадут ему отработки на каждый вечер, — мрачно добавил Гарри.

      — Даже не упоминай об этом, — Рон заметно поморщился. — Даже в шутку.

      — Он говорит о себе, Рон, — заметил Блейз.

      — Ох, — выдохнул Рон с видимым облегчением, и тут же его лицо исказилось от ужаса. — Правда?! Снейп действительно сделал это с тобой? Чёрт возьми!

      — Ну, я же в самом деле сжёг его кабинет, — напомнил Гарри.

      — И дело вообще не в этом, Рон, — сердито отрезала Гермиона, а потом её лицо осветилось. — Он тебя усыновил? Правда?

      — Правда, — Гарри поймал себя на том, что ухмыляется.

      — Круто! — Возглас Тео привлёк внимание всех присутствующих в комнате. — Ты поменяешь фамилию?

      Гарри нахмурился — а нужно ли?

      — Я не знаю, — честно признался он.

      — Значит… — Рон, казалось, совершенно не понимал, как реагировать. — Значит, ты его не ненавидишь?

      — Рон! — шлёпнула его по руке возмущённая Гермиона.

      — Что?! Я просто спросил!

      — Он только иногда меня бесит, — признался Гарри.

      — Гарри! — Гермиона выглядела шокированной.

      Рон, Тео и Блейз засмеялись.

      — А что, тебя никогда не бесила твоя семья? — спросил Рон.

      — И потом, — вставил Тео, — Снейп должен бесить Гарри, иначе мир перестанет вращаться, и мы все улетим в космос.

      Гермиона нахмурилась, обдумывая это, потом снова улыбнулась.

      — И правда, — решительно сказала она. — Ладно.

      — Слушай… если ты под домашним арестом в покоях Снейпа, почему ты сейчас здесь? — поинтересовался Рон.

      — Я попросился выйти ненадолго, — ответил Гарри.

      — И он позволил тебе? — изумился Рон.

      — Я думаю, — Гарри почувствовал, что снова краснеет, — он хотел сделать что-то приятное, как бы странно это ни звучало.

      — И часто это случается? — Блейза, похоже, забавляло смущение Гарри.

      Гарри уставился на него, заливаясь румянцем.

      — Злые вы, ребята, — заявил он. — У меня было столько же причин ненавидеть его раньше, сколько сейчас — не ненавидеть его.

      — Не переживай, Гарри, — улыбнулась Гермиона. — Мы просто рады за тебя, вот и всё.

      — Правда? — Гарри нахмурился, внезапно почувствовав неуверенность. — И всё нормально?

      — Конечно! — воскликнула Гермиона и после лёгкой заминки сильно толкнула Рона локтем.

      — Ай! За что?!

      Гермиона настойчиво указала на Гарри, и Рон наконец понял.

      — О да. Всё нормально, и необязательно так толкаться.

      Гермиона закатила глаза.

      — Ладно, — усмехнулся Гарри. — Всё наладится.

36 страница19 июня 2024, 14:50