23 страница19 марта 2025, 22:49

Часть 22. Мерзость.

Я сидела в комнате, ожидая брата. Он, кажется, поехал в мастерскую — у него были какие-то дела с джипом. В кармане завибрировал телефон. Я вытащила его, посмотрела на экран и сразу же приняла вызов. Стайлз.

— Катрин... — Голос брата заставил меня напрячься. Что-то было не так.

— Что случилось? Где ты? — спросила я, резко выпрямившись.

— В мастерской. Здесь... эта... Ящерица. Она убила парня! — Голос Стайлза дрожал, в нем звучали паника и ужас. — Я... я не мог даже пошевелиться. Меня будто парализовало. Всё, что я мог — просто лежать и смотреть, как он умирает. Боже, тут столько крови...

У меня закружилась голова. Горло сжало, будто меня схватили за него изнутри. Я судорожно сглотнула, но не смогла сразу найти слов. Стайлз всё ещё там. И там же это... существо.

— Оно всё ещё с тобой? — тихо спросила я, одновременно вскакивая с дивана и бросаясь к сумке.

— Я не знаю... — прошептал он.

— Оставайся на линии! Я позвоню Скотту, и мы выезжаем!

Я уже лихорадочно рылась в вещах, выуживая телефон, но пальцы предательски дрожали.

Я злилась на саму себя. Снова не смогла защитить человека, который мне дорог. Меня трясло от одной мысли, что на месте механика мог оказаться мой брат.

Я хотела выйти из комнаты, но что-то внутри меня вдруг насторожило. Мне нужно было оглянуться, что-то найти.

Медленно повернувшись, я подошла к шкафу. Дверца была чуть приоткрыта, и изнутри пробивалось голубоватое свечение. Я осторожно открыла её шире и шагнула внутрь. В следующее мгновение всё вокруг изменилось — словно я попала в другую реальность. Как в Хрониках Нарнии.

— Морок? Зачем я здесь? Мне нужно срочно бежать! Мой брат может быть в опасности! — крикнула я в пустоту.

— Я не могу просто так отпустить тебя. Твой якорь пробудил в тебе силы, и мне нужно обучить тебя.

— Что? Но... — Я резко замерла, вспоминая тот почти-но-не-совсем поцелуй с Дереком в участке, когда мы спасали Айзека.

— В смысле?! Дерек — не мой якорь. Я... я... Он... Не может быть такого... — я чувствовала, как мои глаза наливаются алым, а вместо человеческих зубов появляются клыки.

— Вот видишь? — голос Морока был спокоен, но в нём звучала стальная твёрдость. — Ты должна научиться самоконтролю. Иначе всё может закончиться очень плохо. Если ты не научишься владеть эмоциями, твой внутренний вампир возьмёт верх. А он будет жаждать крови, понимаешь?

Я кивнула и, глубоко вдохнув, заставила себя вернуться в человеческий облик.

— Но, может, в следующий раз? У меня нет времени! Мой брат...

— Я знаю, что сделал Джексон со Стайлзом. Но это не повод откладывать.

Я застыла, расширив глаза.

— Что?! Какой Джексон?!

— Ты поймёшь это позже. Сейчас это не важно.

— Как это не важно?! Ты только что обвинил Джексона в убийстве! — воскликнула я, бросившись за Мороком, который уже начал удаляться.

Я пыталась догнать его, но не заметила, как длинный светлый коридор сменился просторным залом. Я врезалась в турник, не успела среагировать и рухнула на пол.

— Ой... — пробормотала я, потирая ушибленный лоб и машинально вытирая рукавом кровь, стекавшую из носа.

Морок остановился и словно просканировал меня, хотя глаз у него не было.

— Когда вампир получает Обращение, его сир, в твоём случае — фамильяр, обучает мистическим силам крови, известным как Дисциплины, — начал он. — Это загадочные, ужасающие способности, которыми вампиры могут пользоваться при желании. Превращение в животное, бег с нечеловеческой скоростью, подчинение чужой воли... лишь немногие примеры.

Он сделал паузу, и я, морщась от боли, поднялась на ноги.

— Но ты не обычный вампир, — продолжил Морок. — Ты владеешь не только этими силами. Ты способна на то, чего не может ни один другой.

— Что ты имеешь в виду? — насторожилась я.

Как только я задала вопрос, Морок силой мысли бросил в меня гирю. Я вскрикнула, попыталась увернуться, но не успела — тяжелый металл задел висок, и я снова рухнула на пол. Если бы я не повернула голову в последний момент, удар пришёлся бы прямо в лоб, и я, скорее всего, потеряла бы сознание.

— Что ты творишь?! — гневно прошипела я, поднимаясь на ноги.

— Это не тот ответ, которого я ожидал.

Он снова метнул в меня гирю, но на этот раз она пролетела мимо. Затем он сделал ещё одно движение — и я почувствовала, как невидимая сила отбрасывает меня к стене. Я ударилась спиной, выдох сбился.

Где-то на грани сознания прорвался хищный рык. Я почувствовала, как что-то внутри меня закипает, рвётся наружу. Глаза налились кровью.

Морок снова попытался бросить в меня гирю, но я инстинктивно вытянула руки перед собой, и поток энергии, который я даже не осознавала, отбросил железку в сторону.

Морок кивнул, словно чего-то добился. А я сжала кулаки, чувствуя, как внутри меня поднимается неведомая сила.
В порыве эмоций у меня появились когти.

— А вот это то, о чем я говорил. — Тяжело дыша, я перевела свой взгляд на Морока.

— Вампиры не владеют силой мысли, а у тебя это спокойно получается. Ты спокойно выпускаешь когти, когда 90 % вампиров этого не умеют.

— Но я не контролирую это. Оно... оно как-то само.

— Я научу тебя контролю. — Морок силой мысли переместил нас на диван в комнате, напоминающей офис, и продолжил:

— По-другому, сила мысли — это телекинез. Этой силы можно достичь с помощью самых разнообразных методов, таких как магия, технологии, звук, жизненная сила и многие другие. Однако наиболее распространенный метод телекинеза — это использование разума, и в этом случае способность к телекинезу неразрывно связана с умственными способностями пользователя. Его можно использовать и направлять с помощью сознательного сосредоточения и интенсивной концентрации, а также с помощью чистой силы воли и повышенных эмоциональных состояний. С другой стороны, достижение состояния глубокой дисциплины и внутреннего спокойствия также может позволить контролировать эту способность. В определенных случаях телекинез может реагировать на мимолетные мысли и прихоти пользователя, что облегчает его активацию, но усложняет регулирование. Кроме того, ментальные характеристики пользователя и общие когнитивные способности играют ключевую роль в влиянии на точность, прецизионность, дальность действия и мощь его телекинетических способностей. Эти ментальные характеристики также могут влиять на интуитивный характер, удобство использования, функциональность и надежность способности в различных сценариях. При этом очень важна чистота твоих исходящих мыслительных потоков — разум должен быть чистым, биополе — открытым, подсознание — освобожденным от негатива и забот.

Кажется, у меня закипел мозг. Никогда не любила теорию.

— Я понимаю, что все сложно, но я постараюсь объяснить попроще.

Поскольку не все пользователи телекинеза одинаково сильны или квалифицированы, способности разделены на 6 уровней: базовый, продвинутый, экспертный, мастерский, окончательный и абсолютный. Эти уровни являются обобщением и носят теоретический характер, поэтому границы между ними могут различаться в зависимости от художественного контекста. Их основная цель — подчеркнуть потенциал силы и разнообразие способов ее применения.

Базовый уровень
• Привязка: не дает объекту/существу двигаться.
• Левитация: поднимать предмет (например, кувшин) на несколько дюймов в воздух.
• Побуждение к левитации: заставляет объект парить сам по себе.
• Призвание объекта: призвать любой предмет к себе в руку.
• Орбитальное поле: заставляет объекты и, возможно, энергию вращаться вокруг пользователя.
• Телекинетическое удушение: душить других без физического контакта.
• Телекинетический захват: крепко удерживать объект на месте (например, не дать приливам смыть друга).
• Телекинетический маневр: изменение направления движения объекта (например, изменение числа, на которое выпадает игральная кость, или отражение атаки противника).
• Телекинетическое притягивание/толкание: притягивать предметы к пользователю или отталкивать их от него (например, снимать книгу с полки или двигать чашку по столу).
• Доступ и блокирование: дистанционно открывать и закрывать цели.
• Поле притяжения: заставляет окружающие объекты притягиваться к пользователю.
• Поле отвращения: заставляет окружающие предметы, особенно снаряды, избегать непосредственного нахождения пользователя.
• Поле отталкивания: заставляет окружающие предметы удаляться от пользователя с переменной скоростью и интенсивностью.
• Генерация силового поля: защита себя или других путем создания барьеров из телекинетической энергии.
• Давящий удар: применение давления и кинетической энергии на расстоянии для нанесения удара по цели, либо для отражения, либо для нанесения ей урона.

Продвинутый уровень

Биологическая манипуляция: Телекинетическое манипулирование биологией себя и других.
Манипуляции с кровью: Использование телекинеза для контроля крови у себя или своих сверстников.
Манипулирование телом: Телекинетический контроль над телом самого себя или своих сверстников.
Побуждение к нанесению урона: Использование телекинеза для дистанционного нанесения урона органическим и неорганическим целям.
Побуждение к нанесению ран: Использование телекинеза для нанесения физических ранений другим людям без физического контакта.
Эффект самонаведения: Позволяет любому объекту автоматически следовать за своей целью или целями и фиксироваться на них до тех пор, пока он не поразит их.
Манипулирование двигательными навыками: Контроль движений других людей.
Кукловодство с самовнушением: Манипулирование движением самого себя.
Манипулирование объектом: Изменение внутренней работы объекта, например отпирание двери.
Анимация: Придание движения неподвижным предметам с помощью телекинетической энергии.
Радар: "Видеть" свое окружение с помощью телекинеза, например обнаруживать цель на расстоянии.
Одновременное взаимодействие: Взаимодействие с несколькими объектами одновременно.
Телекинетические атаки: Высвобождение и использование телекинеза для различных атак.
Телекинетическая аура: Обладание мощными телекинетическими полями, исходящими от пользователя.
Телекинетический бой: Использование телекинеза в физическом бою.
Телекинетические конструкции: Создание предметов, оружия и существ из телекинетической энергии.
Телекинетическое сжатие: Раздавливание предметов, например сжатие стула в шар.
Телекинетическое разрушение: Заставить объект взорваться, например взорвать стол.
Телекинетический полет: Использование телекинеза для полета.
Проекция летного поля: Использование телекинеза для переноса предметов и людей, наделяя их способностью летать.
Телекинетическое давление: Использование телекинеза для нанесения ущерба окружающей местности.
Телекинетическое затвердевание: Уплотнение телекинетической энергии, возможно, для создания различных объектов.
Телекинетическая хирургия: Проведение сложных операций с помощью телекинетических средств.
Телекинетическая привязь: Использование телекинеза для удерживания и перемещения объектов.
Владение оружием без оружия: Использование оружия без физического контакта.
Манипуляция вибрацией: Излучение мощных вибраций, достаточно сильных, чтобы предметы разбивались вдребезги (например, звуковой удар).
Побуждение к толчку: Телекинетическое создание подземных толчков и миниатюрных землетрясений в определенной области или вызов сильных, резких движений у цели, имитирующих припадок или судороги.

Экспертный уровень

Молекулярные манипуляции: Манипулирование материей и энергией на молекулярном уровне.
Манипулирование стихиями: Контроль любых стихийных сил, от физических до эзотерических.
Молекулярное ускорение: Ускорение материи на молекулярном уровне.
Манипулирование свойствами: Изменение физических и химических свойств материи.
Молекулярная манипуляция собой: Манипулирование собственным телом на молекулярном уровне.
Трансмутация: Способность изменять молекулы, превращая один объект в другой.
Манипулирование физической силой: Создание физической силы и манипулирование ею, а также использование ее для воздействия на материю.
Манипулирование ускорением: Контроль скорости ускорения объектов.
Манипуляция трением: Контроль воздействия трения на материю.

Продвинутый уровень
• Манипулирование ударами: Управление силами, возникающими при ударах и столкновениях.
• Манипуляция инерцией: Контроль сопротивления объекта движению.
• Манипулирование кинетической энергией: Управление энергией движущихся объектов.
• Манипулирование психической энергией: Контроль энергии своих телекинетических способностей.
• Манипулирование импульсом: Контроль силы движущихся объектов.
• Манипулирование движением: Направление или изменение векторов движения путем прямого управления молекулярным движением.
• Манипуляция давлением: Контроль давления, оказываемого на материю.
• Манипуляция скоростью: Управление скоростью и направлением движущихся объектов.
• Активация силы: Ощущение и активация потенциала сверхспособностей в любом разумном существе.
• Деактивация силы: Нейтрализация сверхчеловеческих способностей других людей.
• Телекинетически улучшенное состояние: Использование телекинеза для усиления физических характеристик пользователя.
• Телекинетическая ловкость: Повышение ловкости, например, способность уклоняться от высокоскоростных снарядов.
• Телекинетическая стойкость: Увеличение устойчивости к физическим повреждениям, например, способность выдерживать попадание пули.
• Телекинетическая выносливость: Повышение общей выносливости, например, подавление боли или усталости.
• Телекинетические рефлексы: Улучшение реакции, например, способность видеть быстро движущиеся объекты в замедленном режиме.
• Телекинетические чувства: Усиление органов чувств, например, более острое зрение, слух или обоняние.
• Телекинетическая скорость: Увеличение скорости передвижения, например, возможность обогнать движущийся автомобиль.
• Телекинетическая сила: Усиление физической силы, например, возможность пробить стальную стену.

Уровень мастера
• Манипулирование атомами/энергией: Контроль материи и энергии на атомном уровне, включая перестановку атомов.
• Химические манипуляции: Прямое влияние на субмолекулярные связи, изменение химических свойств вещества.
• Манипулирование космической энергией: Направление энергии Вселенной с помощью мысли.
• Дезинтеграция: Разрушение объектов или организмов путем нарушения их целостности.
• Поглощение энергии/преобразование: Способность впитывать энергию и преобразовывать её в другие формы.
• Манипулирование материей: Изменение природы веществ и их свойств.
• Манипуляция нервными импульсами: Контроль электрических сигналов между мозгом и нервной системой, что позволяет влиять на мысли, чувства и движения других существ.

Высший уровень
• Манипулирование разумом: Контроль над электрическими сигналами в мозге, что позволяет управлять мыслями, эмоциями и восприятием.
• Реанимация: Воскрешение мёртвых.
• Органические манипуляции: Управление органической материей.
• Изменение возраста: Манипулирование клетками с помощью телекинеза для омоложения или старения, потенциально ведущее к бессмертию.
• Псионический взрыв: Создание и разрядка разрушительной психической энергии на обширной территории.
• Псионическое исцеление: Лечение других с помощью телекинетических способностей.
• Дистанционный телекинез: Манипулирование материей на значительном расстоянии, например, управление камнем за 2000 миль.
• Манипулирование технологиями: Контроль функций и свойств технологий и сложных механизмов.
• Телекинетическое тепловое зрение: Генерация тепловых лучей через глаза с использованием телекинетической энергии.
• Телекинетическая невидимость: Создание эффекта невидимости для себя или других с помощью телекинеза.
• Телекинетическая регенерация: Восстановление клеток за счёт телекинетических манипуляций или накопления энергии.
• Телекинетическое изменение формы: Использование телекинеза для изменения формы тела.
• Телекинетическая телепортация: Перемещение себя или других на любые расстояния при помощи телекинеза.
• Координирующая привязь: Удержание и перемещение объектов или людей посредством телепортации.
• Дистанционная телепортация: Телепортация материи или энергии без физического контакта.
• Манипулирование погодой: Управление погодными явлениями, например, создание гроз.

Абсолютный уровень
• Космический телекинез: Манипулирование материей на космическом уровне.
• Манипулирование фундаментальными силами: Контроль над основными силами Вселенной (гравитация, электромагнетизм и др.).
• Манипулирование квантовыми струнами: Воздействие на структуру реальности через управление вероятностями.
• Искажение реальности: Манипуляция реальностью и её законами.
• Искажение силы: Дарование, отнятие или замена сверхспособностей у других существ.
• Субатомные манипуляции: Контроль материи на субатомном уровне, влияние на квантовые свойства Вселенной.
• Субатомное манипулирование собой: Контроль собственной субатомной структуры.
• Манипулирование пространством-временем: Изменение пространственно-временного континуума.
• Путешествия в измерениях: Искривление пространства, позволяющее перемещаться между измерениями или через червоточины.
• Модификация силы: Регулирование уровня способностей у других существ.

Абсолютный уровень
• Манипулирование абсолютной силой: Контроль всех сил, существующих во Вселенной.
• Абсолютная воля: Управление силой воли других существ, а также своей собственной.
• Универсальная манипуляция: Контроль над всей реальностью.
• Манипулирование частицами: Контроль материи на самом глубоком уровне.
• Манипулирование заряженными частицами: Контроль над всеми электрически заряженными частицами.
• Манипулирование энергией частиц: Управление энергией элементарных частиц.
• Манипулирование частицами самого себя: Изменение собственной структуры на мельчайшем уровне.
• Манипулирование структурой Вселенной: Влияние на фундаментальные законы мироздания.

— Ого. Вселенной?! — воскликнула я, когда Морок закончил рассказ.

— Это пока только теоретические версии. Пока никто не научился этому. Но мы начнём с базового уровня, — сказал он.

— Ну, это понятно, — согласилась я.

Я уже была готова приступить к практике, но Морок, кажется, ещё не закончил. Он продолжил:

— Начнём с телекинетической защиты.

— Ого. С нашим городом это мне точно пригодится, — хмыкнула я.

— Ты получишь защитные навыки, усиленные телекинезом. Это позволит тебе блокировать, парировать, отражать удары и уворачиваться, используя свою силу.

— Но это не так просто, как кажется, — добавил он. — У каждой способности есть своя тёмная сторона.

Ограничения телекинетической защиты:
1. Для выполнения защитных манёвров может потребоваться внешний источник телекинетической энергии.
2. Использование слишком большого количества энергии ведёт к истощению.
3. При перегрузке можно получить травму.
4. Способность работает только в оборонительных целях.

Эх, а я-то надеялась, что всё будет просто...

***

Прошло тридцать семь минут с момента, как Морок начал обучать меня телекинезу. Теперь я могла двигать предметы силой мысли и немного отталкивать противников, но, как и сказал Морок, это действительно забирало много энергии. Сейчас я была выжата, как лимон, но занятие не прошло насмарку. Теперь, если я попаду в передрягу, я смогу защитить себя.
— На сегодня достаточно. Катрин, ты справилась. Я считаю, что ты сможешь победить и отомстить за свою бабушку.
Ох, я уже и забыла, что сила дана мне взамен на месть. Морок перенёс меня в мою комнату, и я наконец-то позвонила Скотту. Он сказал, что мы встретимся там, но как только я хотела бежать на встречу, я упала в обморок.

В 19:55 вечера Эллисон садится в свою машину, выдыхает туман на окно, и на нем становится видно "9 вечера". Она смотрит на часы, а когда снова поднимает взгляд, её дедушка стоит возле машины. Джерард хочет поговорить.

В это же время Скотт ждет Эллисон в лесу. Он смотрит на свой телефон и видит, что время 09:00 вечера.

Вернувшись к Эллисон, Джерард лезет в карман куртки, и книга в кожаном переплете падает на землю. Эллисон забирает её, и он говорит, что пропал бы без неё. Затем старик принимает пригоршню таблеток, говоря, что принимает фармацевтический коктейль три раза в день. Затем он начинает речь о том, что Эллисон должна доверять своей семье. Он защищает действия Кейт и говорит, что Эллисон напоминает ему её. Он предсказывает, что Эллисон окажется в ситуации, когда ей придётся подвергнуть сомнению доверие даже самых близких друзей, и что доверие, которое вы никогда не подвергаете сомнению, — это доверие семьи. Затем он спрашивает, может ли он доверять ей. Он недоволен её тихим ответом "да" и кричит на неё, чтобы она говорила убеждённо "Да или нет", на что она отвечает "Да".

В гараже Стайлз лжёт своему отцу, шерифу Стилински, о том, что случилось с механиком, говоря, что он вошёл и нашёл его под джипом. Его отец давит на него, спрашивая, видел ли Стайлз, как кто-то это сделал, и не боится ли он, что они отомстят ему, если он расскажет. Стайлз снова лжёт, говоря, что вообще ничего не видел. Его отец говорит, что они конфискуют джип в качестве улики, и Стайлз просит его убедиться, что они смыли с него механику, прежде чем возвращать ему.

В лесу Эллисон прибывает на свидание со Скоттом, но вместо этого находит записку, выгравированную мелом на камне: «Не мог дождаться, скучаю по тебе».

Скотт, после звонка Катрин, приезжает в гараж, чтобы забрать Стайлза. Стайлз объясняет, что существо не похоже на Скотта. Что у него глаза, как у рептилии. Он говорит, что существо показалось знакомым, как будто кто-то из ваших знакомых носил маску на Хэллоуин. Они разъехались по домам, где Стайлз обнаружил меня лежащей на полу.
— Катя?! Катя, боже мой! — он взял меня на руки и положил на кровать, я пришла в себя и вскочила.
— Стайлз?! Боже, братишка!! — я обняла его.
— Милая, что случилось? — спросил он с беспокойством, обнимая меня в ответ.
Весь оставшийся вечер я показывала, чему меня научил Морок, а Стайлз смешно жестикулировал руками. Затем мы вместе посмотрели ужастик и уснули у меня на кровати.

На следующий день в логове Дерека:
Айзек убегает и нападает на Дерека, который легко отбивает его атаку. Атака повторяется, пока Бойд сидит на лестнице и наблюдает. Затем Эрика пытается прыгнуть на Дерека, и её легко отбивают. Дерек просит их о чём-то непредсказуемом, и Эрика вскакивает, садится на него верхом и страстно целует в губы. Дерек ругает её, говоря, чтобы она никогда больше так не делала, потому что у него есть на примете для неё кто-то другой, но в мыслях у него была другая причина. Когда Айзек жалуется на свои травмы, Дерек ломает ему руку. Он объясняет, что не учит молодых бета-версий драться. Он учит их выживать. Дерек говорит, что охотники что-то замышляют, и им тоже нужно остерегаться нового существа, поэтому он пытается быстро научить их всему, что знает сам.

Мама Лидии приходит будить её, объясняя, что она опоздает на консультацию в школу. Лидия прячется под одеялом, говоря, что не хочет идти. Её мама откидывает одеяло и обнаруживает, что оно покрыто кровью. Руки Лидии покрыты порезами, и они поднимают глаза, чтобы найти разбитое зеркало на туалетном столике. Похоже, Лидия не помнит, как разбила зеркало.
В школе Лидия скрывает порезы на руках розовыми перчатками. Она сидит в зоне ожидания с неизвестным студентом мужского пола, который пытается завязать с ней разговор. Она прерывает его, говоря, что у неё острая фобия людей, сующих нос в её личную жизнь. Он называет её милой, но самовлюблённой.

В коридоре Стайлз, кажется, изливает Скотту своё сердце. Он говорит, как ему жаль, и как он пытается, и как они пройдут через это, и что он знает, что они пройдут, потому что он любит Скотта. Затем он ломается, очевидно, весь обмен был сообщением от Эллисон, которое Стайлз должен был передать Скотту. Он говорит, что больше не может играть роль посредника между ними. Скотт говорит, что он должен продолжать, поскольку он единственный, кому они оба могут доверять.
Затем Скотт объясняет, что доктор Дитон рассказал ему о книге существ-охотников. Стайлз даёт название книге, называя её бестиарием.

Затем Стайлз бегает взад и вперёд между Эллисон и Скоттом, пытаясь спланировать, как лучше всего найти Бестиарий Джерарда. Эллисон говорит, что, скорее всего, это в его офисе. Затем измученному Стайлзу она объясняет, что её родители проверяют каждый звонок, текстовое сообщение и электронную почту, которые она отправляет.

Я всё это время всецело помогала брату.

На игре в лакросс появляется Дэнни с Мэттом как запасные. Он попросил владельца камеры просмотреть отснятый материал, и хотя Джексон сначала сердится, он приходит в восторг, когда они объясняют, что около двух часов отснятого материала были смонтированы из памяти камеры. Это означает, что в течение двух часов нет никаких записей о том, что Джексон делал в ночь последнего полнолуния.

Во время игры игроков избивает огромный, дородный игрок по имени Эдди Абрамович. Стайлз говорит, что его прозвище "Мерзость". Джексон призывает Скотта выйти из себя и расправиться с Абрамовичем, но Скотт говорит, что не может, так как Джерард сидит на трибунах и наблюдает. Эллисон притворяется замерзшей, чтобы взять пальто Джерарда, и находит ключи от его офиса у него в кармане. Она передает их Стайлзу, который выходит из игры. Дальше наш план начал развиваться полным ходом. По плану я должна остаться на поле, вдруг что-то пойдет не так.

По дороге в офис Джерарда Стайлз видит плачущую Лидию, сидящую в машине. Он пытается утешить её, говоря, что она выглядит очень красивой, когда плачет. Затем он вспоминает о своей миссии и обещает вернуться. В офисе Джерарда Стайлз ничего не находит, но затем его удивляет Эрика.

В игре Бойд разрывает поле. Он сбивает Абрамовица с ног, а затем его глаза вылезают из орбит. Я напряглась, уже готовая использовать телекинез.

Эрика тащит Стайлза за ухо в школьный бассейн. Дерек ждет и требует рассказать, что Стайлзу известно об этом существе. Стайлз лжет и говорит, что ничего не видел. После угрозы Дерека Стайлз описывает то, что он видел в гараже, и пока он это делает, существо начинает сползать по стене позади него. Это впечатывает Эрику в стену, и она теряет сознание. Дерек поворачивается, чтобы сказать Стайлзу, чтобы тот бежал, и существо царапает его шею. Затем Стайлз помогает Дереку хромать прочь. Когда существо приближается вплотную, Стайлз роняет свой телефон и отпускает Дерека, чтобы забрать его. Прежде чем он успевает, Дерек падает в бассейн, и Стайлз прыгает следом. Стайлз удерживает теперь парализованного Дерека на плаву, пока существо крадется по краю бассейна. Похоже, Дерек и Стайлз в безопасности, пока они остаются в бассейне. Существо сунуло в него коготь и отскочило, как будто обожглось.

Скотт и Эллисон отпросились с ужина и начинают обыскивать комнату Джерарда в поисках бестиария. Они находят сейф с кодовым замком, и Скотт использует свой усиленный слух оборотня, чтобы подобрать комбинацию. Внутри они находят книгу в кожаном переплете, которую Эллисон видела ранее, но оказывается, что это кулинарная книга.

Сейчас я находилась в своём сознании, сегодня я практиковала силу мысли, которой смогу передавать мысли людям, а также читать их мысли и эмоции. У меня уже получилось проникнуть в сознание брата, я чувствовала его тревогу. Мне осталось понять, где он, и я тут же отправлюсь к нему на помощь.

Продержав Дерека в бассейне два часа, Стайлз бросает его и бросается к своему телефону. Он достает его как раз перед появлением когтей существа и успевает позвонить Скотту. Телефонный звонок заставляет Эллисон насторожиться, что их застанут в комнате Джерарда. Скотт отвечает на звонок и почти мгновенно вешает трубку, не понимая, что его друг в опасности. Понимая, что бестиарий может быть в цифровой форме, Эллисон вспоминает о флешке на брелоке Джерарда. Скотт мчится обратно в школу и слышит рев существ.

Стайлз поднимает Дерека со дна бассейна и в изнеможении тянется к одной из ручек рядом с платформой для дайвинга. Его рука соскальзывает, но затем их обоих хватают и вытаскивают из бассейна. Скотт, совершенно обезумевший, стоит на платформе для прыжков в воду и издает оглушительное рычание. Оборотень и ящерица дерутся, и кажется, что у нового зверя есть клешня. Я прибыла очень вовремя.

— Скотт! — я бросила осколок стекла парню в руки. Ящерица, увидев себя, будто испугалась и убежала.

На парковке Стайлз, Скотт и я загружали флешку с бестиарием, но на языке, который он не распознает. Дерек говорит, что существо — Канима. Он понял это, когда оно было сбито с толку собственным отражением. Дерек говорит, что оно не знает, что или кто это. Он говорит, что это оборотень, но неправильный. Стайлз предлагает слово "мерзость". Скотт призывает Дерека сотрудничать с ним в борьбе с существом, предполагая, что также заручится помощью Арджентов в борьбе с ним. Дерек клянется, что найдет его и убьет. Перед тем как уйти, Дерек бросил непонятный взгляд на меня.

Скотт приезжает в больницу, чтобы забрать свою маму с работы. Джерард застает его врасплох и вонзает большой нож ему в живот. Он крутит клинок и утверждает, что всего лишь играл роль дряхлого старого дедушки, но на самом деле знает суть. Затем он угрожает убить мать Скотта, если он не согласится оказать ему услугу.

23 страница19 марта 2025, 22:49