Другая история Гарри Поттера
Часть 18. Сюрприз на день рождения

Закладка

Выделите текст и нажмите иконку закладки.
Глава 19

Часть 18. Сюрприз на день рождения

Тёплые лучи летнего солнца разбудили подростка. Мальчик попытался закрыться руками от яркого света, но ничего не получилось. Гарри Поттер, так звали мальчика, потянулся и сел на кровать. Он осмотрел комнату и улыбнулся. Гарри спрыгнул с кровати и начал заправлять её. Сначала он поправил подушку, а потом уже одеяло. На аккуратно застеленное одеяло он положил белое покрывало, которое лежало у прикроватного столика.

Когда всё было готово, Гарри подошёл к окну. Было раннее утро, и за окном светило яркое солнце. Пели птицы, стояла прекрасная погода. Мальчик вдохнул свежий воздух и закрыл окно, которое всю ночь было открыто. Подойдя к стене, он увидел календарь. На нём красным маркером была отмечена дата.

— «Сегодня же мой день рождения! Интересно, что мне подарят друзья, тётя, отец, дедушки и бабушка?» — мысленно спросил себя Гарри.

Мальчик умылся и пошёл на завтрак. Там он встретил свою тётю и Николая Круглова.

— Доброе утро.

— Доброе.

Гарри даже не стал возражать по поводу присутствия майора. Он знал, что у Круглова с тётей отношения. Галина была одета в топ и пижамные штаны, а Николай — в майку и шорты.

Гарри молча завтракал и думал, что взрослые поздравят его после еды. Но этого не произошло. Галя и Коля начали быстро собираться куда-то.

— «У тёти сегодня выходной. Куда это она так спешит?» — подумал Гарри. — А вы не помните, какой сегодня день?

Галя и Коля остановились у порога и переглянулись. Они оба понимали, о чём говорит Гарри. Но подарок для него должен был остаться сюрпризом.

— День? Ну, сегодня пятница, у меня выходной. Коля на работу собирается, а я в магазин. Кстати, Гарри, тебе тоже пора идти, ты же хотел помочь с делами, — сказала Галя.

Мальчик обречённо вздохнул. Он надеялся, что взрослые помнят о его дне рождения. Но всё же собрал рюкзак и пошёл к входной двери. Наконец он вышел из квартиры и подошёл к машине. Его тут же встретили и отвезли в контору.

***

— Фух, я думала, он нас раскроет. Мы были на грани провала, — выдохнула Галя.

— Да уж, чуть не проговорились про его день рождения.

— Ладно, пока всё идёт по плану. Я поеду встречать друзей племянника. Ты поедешь с Гарри — у вас там небольшое дело. Я выбрала задание попроще. Северус, Том, Сириус и Беллатриса уже должны быть в поместье отца и подготавливать праздник. Как закончите задание, а это уже будет вечером, приезжайте к нам. Я дам вам знак.

— Хорошо, давай быстрее разойдёмся, а то Гарри вот-вот начнёт что-то подозревать, — сказал Николай.

Круглов поспешно вышел из дома, нажал на брелок и открыл машину. Он сел и уехал на работу. Галя, подождав полчаса, тоже вышла и поехала в аэропорт встречать друзей Гарри.

***

Рогозина остановила машину недалеко от аэропорта, чтобы встретить гостей из Англии. Женщина прошла внутрь и стала ждать. Через некоторое время прилетел самолёт. Галя подошла ближе, чтобы увидеть, кто выходит. По лестнице стали спускаться шесть подростков.

Они начали оглядываться в поисках встречающего. Тут блондинистый мальчик обернулся и увидел Галину.

— Ребята, это Галина Рогозина. Она тётя Гарри, — сказал он на чистом английском.

— Верно. — Галя тоже перешла на английский и подошла к ребятам. — Драко, тебя я знаю. Твои родители приедут на праздник?

— Да, но они прибудут чуть позже, — ответил Драко.

— А вы, должно быть, Дафна, Пэнси, Гермиона, Блейз и Теодор? — уточнила женщина.

— Да.

— Хорошо, тогда пойдёмте к машине, я отвезу вас к дому моего отца.

— Галина Николаевна. — Гермиона, вспомнив, как Гарри называл тётю, обратилась к женщине. — Я ваша фанатка. Знаю о вашей службе, вы — замечательный начальник. Я читала о вас в журналах. В газетах пишут о вас только хорошее.

Галя смутилась, но сохранила спокойствие и с ребятами поехала к дому, где будет проходить праздник.

***

Ребята были поражены, когда увидели трёхэтажный дом с садом и бассейном. Они даже не подозревали, что Гарри живёт в таком красивом месте. Словно читая их мысли, Галина, не оборачиваясь, сказала:

— Это дом моего отца. Мы с Гарри живём в четырёхкомнатной квартире в Москве. Всё, можете выходить.

Ребята вышли из машины, а полковник направилась первой.

— Пап, мы пришли! — воскликнула женщина, открывая дверь.

В коридор вошёл пожилой мужчина в пиджаке и брюках.

— Добро пожаловать. Я хозяин этого дома. Меня зовут Николай Рогозин, — сказал он на безупречном английском.

— Приятно познакомиться, — ответила за всех Дафна.

— Я знаю о вас всё. Проходите, нам нужно подготовить дом к празднику.

Ребята прошли в просторную гостиную, где уже трудились Том, Беллатриса и Сириус.

Белла что-то кричала своему мужу, Том стоял на стремянке и вешал гирлянды, а Сириус с помощью палочки украшал лестницы и дверные проёмы.

— О, здравствуйте! Гарри много о вас рассказывал, — воскликнул Сириус, увидев ребят.

— Света! — позвал Рогозин.

В комнату вбежала девушка лет двадцати.

— Вызывали, сэр? — спросила она, сложив руки перед собой.

— Ты подготовила комнаты для гостей? Тогда проводи их, — сказал Николай.

— Да, господин.

Девушка жестом показала идти за ней. Ребята последовали за ней по винтовой лестнице.

— Вы давно здесь работаете? — спросил Драко.

— С шестнадцати лет, — ответила девушка на английском. — Вся моя семья служила роду Рогозиных. Теперь моя очередь. Мне здесь нравится: уютно, спокойно, хозяин хорошо платит и даёт выходные. Я тут не одна, в доме работают около десяти служанок. Есть и охранная система. Магией пользуемся только при необходимости — многие предпочитают делать всё вручную.

— Понятно, — с интересом сказала Гермиона.

Света показала им комнаты и рассказала, как спуститься вниз. Ребята разложили вещи и вскоре встретились в коридоре.

— Тут так уютно, — сказал Драко, рассматривая картины. — Моё поместье всегда было мрачным, а тут так светло и радостно. Хотел бы здесь жить.

— Я тоже, — мечтательно произнёс Тео.

Спускаясь вниз, ребята услышали смех и голоса.

— Том, не туда!

Послышался грохот. Они прибежали на шум и увидели Тёмного Лорда, лежащего на полу рядом с перевёрнутой стремянкой.

Ребята усмехнулись, потом взяли палочки и начали помогать украшать комнату. Девочки помогали украшать столовую и готовить торт. Точнее, Гермиона помогала служанкам на кухне.

— Галя, я не нашёл ту приправу, но купил кое-что для подарков, — из камина вышел профессор Снейп в белой рубашке и свободных штанах.

— Здравствуйте, профессор! — хором поздоровались ребята.

— Привет.

Снейп поставил пакеты на стол и начал помогать Сириусу.

Через некоторое время в дверь позвонили.

— Я открою, — сказала Рогозина.

Женщина пошла в коридор и сразу открыла дверь. Оттуда послышались радостные голоса, и вскоре она вернулась в гостиную с женщиной со светлыми волосами и мужчиной с тёмно-каштановыми волосами. У мужчины волосы были длинные и собраны в хвост.

— Здравствуйте, Николай Иванович, — поздоровалась женщина.

— Валя, здравствуй, давно не виделись. Как дети? Как Стёпа? — спросил Николай.

— Всё хорошо. Дети сейчас с няней, а Стёпа на работе — ему поручили какой-то грандиозный проект.

— Серёж, ты мне вроде бы так и не дорассказал ту историю про ваш захват, — сказал Рогозин.

— Точно! Я честно забыл вам об этом рассказать. Потом, не при детях, расскажу — там было жутко, но и в то же время интересно, — ответил мужчина.

— Знакомьтесь, это мои коллеги и одновременно друзья: Сергей Майский и Валентина Антонова.

— Приятно познакомиться.

— Взаимно.

Мужчина и женщина поставили пакеты с подарками на стол и направились в ванную комнату. Они будто бы знали здесь всё — и неудивительно, ведь ребята бывали здесь очень часто.

После этого Валентина отправилась помогать служанкам на кухне с пирогом по своему фирменному рецепту. Майский и Рогозин ненадолго вышли из гостиной, а вернувшись, оба весело смеялись.

Наконец, почти всё было готово. В этот момент камин снова вспыхнул, и оттуда вышел мужчина с чёрными короткими волосами и немного бледным лицом.

— Папа, — поздоровался Северус.

— Сын, — так же ответил мужчина.

Ребята были шокированы: они никогда не видели и не знали, что у их профессора был отец и что он жив.

— Вы ведь вампир, верно? — с любопытством спросила Гермиона.

— Да, мисс, верно. А как вы догадались? — удивился Снейп.

— У вас бледная кожа, а ещё немного видны клыки. Я читала книгу о вампирах и хорошо изучила эту тему.

— Эта девочка не такая, как все. Ты верно говорил, что она самая умная волшебница, — улыбнулся отец Снейпа.

— Старина Снейп! — Николай, заметив мужчину, встал перед ним. — Ты всё такой же, как и прежде.

— Рогозин, — усмехнулся тот. — Вижу, ты не изменился: такой же весёлый, как и раньше.

Мужчины дали друг другу «пять» и начали танцевать какой-то свой странный танец.

— Чёрт, мне стыдно за своего отца. — Галя подошла к столу и закрыла лицо руками.

— Мне тоже, — тихо сказал Снейп.

Через некоторое время веселье утихло, и все начали готовить дом к празднованию. Наконец, когда всё было готово, оставалось дождаться только Николая и Гарри. На улице уже вечерело.

***

Гарри сидел в машине своего, так скажем, дяди и грустил. На службе его поздравили только те, кто не был его семьёй. Таня и Иван поздравили первыми, как только Гарри вошёл в лабораторию. Потом его поздравили Костя Лисицын и его невеста Юля Соколова. Все перестали удивляться их отношениям после того, как Костя сказал, что они подают заявление в ЗАГС. Хотя Юля уже не работала в ФЭС, она поздравила Гарри по видеосообщению. Данилов поздравил его, как только увидел. Последним парня поздравил Борис.

Но Гарри грустил лишь из-за того, что про его день рождения, казалось, забыли его друзья и семья. Никто не прислал ни сообщения, ни открытки.

Парень отвлёкся от мрачных мыслей, только когда заметил, что машина остановилась. Он выглянул в окно и увидел дом своего деда.

— Зачем мы здесь? — спросил Гарри.

— Не знаю. Мне просто сказали привезти тебя сюда.

Круглов незаметно вышел из машины и направился к задней части дома. Когда он зашёл внутрь, его там уже ждали.

Гарри вышел из машины и пошёл к дому. Он не понимал, зачем его сюда привезли и почему его здесь ждут. Парень открыл дверь и вошёл внутрь. Везде было темно. Когда он дошёл до гостиной, внезапно включился свет.

— Сюрприз! С днём рождения! — закричали все.

Гарри не мог поверить своим глазам. Здесь были все: тётя, дядя, крёстный, дедушки, бабушка, друзья и друзья тёти.

— А я думал, вы забыли про мой день рождения, — сказал парень.

— Мы только делали вид, что забыли, чтобы подготовить тебе этот сюрприз.

Гарри расплакался от счастья и обнял всех. Празднование продолжалось до глубокой ночи. Вскоре пришло письмо. Но о том, как они ходили за покупками, это уже совсем другая история.

Продолжение следует…

Комментарии

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет.

Популярные категории