Больше, чем просто подарок
Хёнджин держал в руках стеклянный шар, не в силах отвести взгляд. Внутри была такая знакомая сцена: маленький домик с заснеженной крышей, пушистые деревья и тонкая тропинка, ведущая к крыльцу. Это была копия его старого дома, того самого, где он провёл своё детство, наполненное теплом и счастливыми воспоминаниями.
– Ты серьёзно? – пробормотал он, наконец подняв глаза на Йери. – Откуда ты узнала?
Йери лишь загадочно улыбнулась, наслаждаясь его искренним удивлением.
– У меня есть свои источники, – сказала она, загадочно подмигнув.
На самом деле, это была целая детективная история. Йери случайно услышала, как Минхо упомянул, что Хёнджин всегда с ностальгией говорит о своём доме, особенно зимой. Её знакомый мастер помог создать этот стеклянный шар с невероятной точностью.
– Это потрясающе, – тихо сказал Хёнджин, ещё раз взглянув на подарок.
– Ты тоже постарался, – ответила Йери, погладив обложку альбома. – Это выглядит так красиво, что мне даже страшно начинать рисовать на этих страницах.
– Ты рисуешь? – удивился Хёнджин, его интерес слегка проснулся.
– Ну… немного. Любительски, – призналась она. – Это помогает расслабиться.
Хёнджин кивнул, но в его сердце уже начали складываться чувства.
***
Вечер продолжился в атмосфере лёгкости и веселья. Все шутили, смеялись и делились впечатлениями о подарках. Лиса громко хвасталась новой книгой, которую ей подарил Минхо, а Сана, казалось, не могла нарадоваться на красивый шарф ручной работы от Ёнджуна.
– Ты заметил? – шепнул Минхо, когда сел рядом с Хёнджином.
– Что именно? – спросил тот, не отрывая взгляда от Йери, которая смеялась над шуткой Лисы.
– Между вами появилась химия, – ответил Минхо с усмешкой.
Хёнджин хмыкнул.
– Не выдумывай. Мы просто обменялись подарками.
– Ага, конечно, – протянул Минхо, покачав головой.
Хёнджин хотел отмахнуться, но не смог. Было ли что-то в том, как Йери посмотрела на него, когда развернула подарок? Или в том, как её глаза зажглись, когда она рассказывала о своём увлечении рисованием?
***
На следующий день Йери зашла в маленькое кафе, чтобы выпить холодный латте. Она достала альбом, который подарил ей Хёнджин, и начала осторожно рисовать первые линии.
– Ты рисуешь здесь? – раздался знакомый голос.
Она подняла голову и увидела Хёнджина, который стоял с кружкой кофе в руках.
– Иногда, – ответила она, улыбнувшись. – Это спокойное место, и здесь всегда хорошая музыка.
– Можно? – спросил он, указывая на свободный стул напротив.
Йери кивнула, и Хёнджин сел, внимательно разглядывая её рисунок.
– У тебя хороший стиль, – заметил он.
– Ты так думаешь? – удивилась она. – Это всего лишь наброски.
– Всё с чего-то начинается, – сказал он.
Они заговорили о рисовании, делясь мыслями о том, как искусство помогает выразить чувства. Хёнджин, обычно сдержанный и немного замкнутый, вдруг понял, что с Йери ему удивительно легко говорить.
***
Так началась их странная, но неожиданно тёплая дружба. Они стали чаще встречаться в том самом кафе, делясь своими работами и вдохновением.
Хёнджин однажды принёс ей небольшой эскиз – пейзаж, который он видел в её рисунках.
– Ты нарисовал это по моему наброску? – спросила она, поражённая.
– Да. Ты вдохновила меня, – честно ответил он.
Йери почувствовала, как её сердце пропустило удар.
***
Время шло, и их встречи стали привычными. Они не говорили об этом вслух, но между ними явно начинало происходить что-то большее, чем просто дружба.
Когда наступил вечер, Ёнджун объявил, что каждый должен рассказать о своём подарке и своём Тайном Санте.
– Мой Санта – Хёнджин, – сказала Йери, когда дошла её очередь. – И его подарок… не просто вещь. Это вдохновение.
Все удивлённо зашептались, но Хёнджин только тихо улыбнулся, глядя на неё.
Когда очередь дошла до него, он посмотрел на стеклянный шар, который теперь стоял на полке у камина.
– Мой Санта – Йери. И её подарок – это напоминание о том, что самые важные вещи невозможно забыть.
Тишина повисла на несколько секунд, а потом все разразились аплодисментами.
***
После праздника они остались одни в гостиной.
– Думаю, этот Тайный Санта стал чем-то особенным для нас, – тихо сказала Йери.
– Возможно, – согласился Хёнджин, делая шаг ближе.
Он смотрел на неё, и в его глазах светилось что-то новое – тёплое и мягкое.
– Может быть, это знак, – добавил он.
– Знак чего? – спросила она, затаив дыхание.
Он не ответил словами, а просто наклонился и нежно поцеловал её.
