14 часть
Ана обернулась к друзьям, понимая, что время неумолимо идет. Тревога внутри неё нарастала.
— Да, пора возвращаться домой, — сказала она, взглянув на Джеймса, который кивнул в знак согласия. — Нам нужно прийти в себя и придумать, как дальше действовать.
Рейчел вздохнула, её лицо было напряжённым.
— Я согласна. Мы можем обдумать всё, пока не вернёмся. Если Астор всё ещё на свободе, нам нужно быть на чеку.
— Да, и нужно придумать план, — добавил Лукас, осматривая лес. — Мы не можем позволить ему взять камень.
Все дружно направились в сторону выхода из леса, стараясь оставаться на чеку. Каждый шорох, каждый звук заставлял их вздрагивать.
— Ана, ты в порядке? — спросил Джеймс, заметив её озабоченное лицо.
Она встретила его взгляд, и в этот момент её сердце забилось быстрее.
— Да, просто... все это так напряжённо, — призналась она. — Я переживаю за всех нас.
— Мы справимся, — сказал он, слегка сжимая её руку. — Мы вместе, и это самое главное.
Ана почувствовала, как в ней загорается надежда. Она улыбнулась Джеймсу, и эта простая поддержка придавала ей сил.
— Спасибо, Джеймс. Ты прав, вместе мы сможем всё.
Когда они вышли на тропинку, ведущую к дороге, Ана остановилась и огляделась на своих друзей.
— Мы должны держаться вместе и не давать Астору шанса. У нас есть силы, чтобы противостоять ему.
Они кивнули в знак согласия, и, продолжая идти, чувствовали, что их связь становится только крепче.
Вскоре они добрались до машины, и Ана с облегчением села на своё место.
— Давайте обсудим всё, когда вернёмся, — предложила она, глядя на каждого из друзей. — Нам нужно быть готовыми к следующему шагу.
— Согласен, — сказал Джеймс, заводя двигатель. — И я думаю, что мы сможем справиться с этим вместе.
Когда машина тронулась, Ана чувствовала, как её охватывает тепло от присутствия друзей. Несмотря на мрак, который их окружал, в её сердце разгорелось пламя надежды. Они были не просто командой — они были настоящими друзьями, готовыми стоять друг за друга в любой ситуации.
Ана и Джеймс вышли из машины и остались стоять на пустой улице, окутанной ранним утренним туманом. Улица была спокойной, лишь ветер шептал между деревьями.
— Я тоже чувствую усталость, — сказал Джеймс, его голос был тихим, но полным тепла. — Но, возможно, стоит немного отдохнуть перед тем, как мы отправимся в школу.
Ана вздохнула, глядя на дорогу, ведущую к её дому.
— Да, но я всё равно не могу избавиться от ощущения, что нам нужно быть на чеку. Астор может снова попытаться напасть, — призналась она, стараясь не думать о том, как скоро им снова предстоит столкнуться с его коварством.
— Я понимаю, — ответил Джеймс, его взгляд был полон понимания. — Но сейчас, возможно, нам стоит просто расслабиться. Мы сделали много сегодня, и нам нужно немного времени, чтобы привести мысли в порядок.
Ана кивнула и отвела взгляд от дороги, встретив его глаза. В этом взгляде она увидела поддержку и заботу. Её сердце забилось быстрее.
— Спасибо, Джеймс. За всё. Ты всегда знаешь, что сказать, чтобы успокоить меня.
— Я просто хочу, чтобы ты чувствовала себя в безопасности, — сказал он, делая шаг ближе. — Ты не одна, Ана. Мы справимся со всем вместе.
Она почувствовала, как тепло его слов наполняет её. Несмотря на все опасности, которые их окружали, в этот момент она ощущала спокойствие рядом с Джеймсом.
— Может, просто немного постоим здесь и подождем рассвета? — предложила Ана, улыбнувшись. — В этом тумане всё выглядит так загадочно.
— Звучит отлично, — согласился Джеймс, тоже улыбнувшись.
Они оба встали в тишине, наслаждаясь моментом. Вокруг них раздавались шорохи, но этот мир казался им безопасным. Ана чувствовала, как усталость медленно покидает её, и вместо этого нарастало чувство спокойствия, когда она была рядом с ним.
— Знаешь, иногда я думаю о том, как мы встретились, — сказала Ана, прерывая тишину. — Никогда бы не подумала, что окажусь здесь, с тобой.
— Это странно, — ответил Джеймс, глядя вдаль. — Но я рад, что это произошло. Ты показала мне, как важно иметь друзей, даже в самых трудных ситуациях.
Ана улыбнулась, её сердце наполнилось теплом.
— И ты — один из лучших друзей, которых я могла бы пожелать, — сказала она искренне.
Джеймс посмотрел на неё, и в его глазах она увидела что-то большее, чем просто дружбу.
— Я хочу, чтобы ты знала, что всегда буду рядом, — произнес он мягко. — Неважно, что произойдет дальше, я не оставлю тебя одну.
Ана почувствовала, как его слова проникают в самую глубину её сердца.
— Спасибо, Джеймс. Я тоже не хочу терять тебя.
Они обменялись взглядами, и в этот момент между ними возникло что-то особенное, что-то, что не поддавалось объяснению. В эту тихую минуту, в окружении тумана и раннего утра, они оба поняли, что вместе они могут преодолеть всё — даже самые мрачные опасности.
Анна я понял что люблю тебя..........сказал он глядя на Анну
Ана замерла на мгновение, сердце её забилось быстрее. Она смотрела на Джеймса, в его глазах было столько искренности и тепла, что ей стало сложно дышать.
— Что...? — тихо спросила она, не веря своим ушам.
— Я понял, что люблю тебя, — повторил Джеймс, его голос стал ещё тише, но от этого не менее уверенным. — Это чувство возникло постепенно, и я не мог его игнорировать. Ты — не просто мой друг, ты для меня гораздо больше.
Ана ощутила, как у неё перехватило дыхание. Все переживания, страхи и сомнения, которые терзали её, на мгновение улетучились. Вместо этого в её сердце зажглось тепло, которое она не могла сдержать.
— Я... тоже чувствую то же самое, — наконец сказала она, её голос дрожал от эмоций. — Я всегда чувствовала, что между нами что-то особенное, но не знала, как это назвать.
Джеймс улыбнулся, его глаза светились радостью.
— Значит, это взаимно? — спросил он, шагнув ближе, чтобы быть ещё ближе к ней.
Ана кивнула, ощущая, как радость наполняет её.
— Да, это действительно так. Я никогда не думала, что окажусь здесь, с тобой, и что такие чувства могут возникнуть в такие трудные времена.
Джеймс, не удержавшись, протянул руку и нежно коснулся её щеки.
— Несмотря на всё, что происходит вокруг нас, я хочу, чтобы ты знала: я всегда буду рядом с тобой. Вместе мы справимся с любыми трудностями.
Ана почувствовала, как внутри неё закипают чувства, которые она давно пыталась скрыть. Она была счастлива, что наконец-то могла быть честной с Джеймсом.
— И я тоже, — произнесла она, глядя ему в глаза. — Я хочу быть с тобой, несмотря на всё.
В этот момент туман вокруг них словно рассеялся, и мир стал ярче. Они оба поняли, что, несмотря на предстоящие испытания, их связь только укрепилась.
— Так что теперь? — спросила Ана, улыбнувшись.
— Теперь мы идем в школу, — ответил Джеймс с улыбкой, — но не как просто друзья. Мы команда. И команда, в которой есть любовь, всегда сильнее.
Они обменялись взглядами, и в этом взгляде было столько надежды, любви и уверенности. С каждым шагом, который они делали к своему дому, они знали, что вместе смогут преодолеть любые преграды.
Они немного постояли в тишине, наслаждаясь этим новым чувством, прежде чем направиться к дому. Время шло, и утро начинало пробуждаться. Легкий ветерок играл с волосами Аны, и Джеймс, заметив это, осторожно поправил прядь, отодвинув её за ухо.
— У нас впереди трудный день, — сказал он с легкой усмешкой. — Но я уверен, что с тобой мне все по плечу.
Ана засмеялась, и её сердце наполнилось теплом.
— Мне тоже с тобой легче. Мы справимся со всем вместе, как и договаривались.
Когда они подошли к двери её дома, Ана остановилась и обернулась к Джеймсу.
— Скажи, ты не переживаешь из-за того, что будет в школе? — спросила она, вспомнив о возможных встречах с Астором и его приспешниками.
— Честно говоря, да, я немного нервничаю. Но если ты рядом, это придаёт мне уверенности. Мы сможем придумать план, — ответил он, уверенно сжимая её руку.
Ана улыбнулась и, почувствовав прилив смелости, решила, что им нужно обязательно обсудить свои действия.
— Как насчет того, чтобы встретиться после школы в кафе? Мы сможем спокойно все обговорить, — предложила она.
— Отличная идея, — согласился Джеймс. — Сможем и отдохнуть немного, и сосредоточиться на планах.
Они провели несколько мгновений в молчании, просто смотря друг на друга, наслаждаясь моментом, прежде чем Ана наконец решилась открыть дверь.
— Пора, — произнесла она, стараясь не дать себе слишком волноваться. — Надеюсь, у нас не будет никаких проблем сегодня.
— Я тоже на это надеюсь, — сказал Джеймс, его голос был полон поддержки. — Но, даже если что-то пойдет не так, помни, я с тобой.
Вдохнув глубоко, Ана открыла дверь, и они вошли внутрь. Утренний свет заливал квартиру, и она сразу почувствовала уют.
— Я быстро соберусь, — сказала Ана, направляясь в свою комнату. — А ты подожди здесь?
— Конечно, — ответил Джеймс, усаживаясь на диван.
Пока Ана собиралась, мысли о школе и предстоящем дне смешивались с воспоминаниями о том, что произошло в лесу. Она знала, что их ждет нечто большее, чем просто обычный учебный день. Астор все еще был угрозой, и ей необходимо было быть готовой.
Когда Ана наконец вышла из комнаты, она заметила, как Джеймс просматривал свои сообщения на телефоне. Он поднял взгляд и улыбнулся ей.
— Ты выглядишь прекрасно, — сказал он, и Ана почувствовала, как её щеки слегка покраснели.
— Спасибо! Я старалась, — ответила она, поправляя волосы.
Они вместе вышли из дома и направились к школе. По дороге Ана и Джеймс говорили о планах на день, обсуждая, как лучше всего быть готовыми к возможным встречам с Астором и его людьми.
Когда они добрались до школы, Ана почувствовала, как напряжение снова начинает нарастать. Её сердце колотилось в груди, и она старалась не думать о том, что может произойти.
— Помни, мы вместе, — тихо произнес Джеймс, заметив её нервозность. — Если что-то пойдет не так, я буду рядом.
Ана кивнула, и они вошли в школу, полные решимости справиться со всеми вызовами, которые ждут их впереди. Они знали, что вместе смогут преодолеть любые преграды, и это придавало им сил.
Сегодня у меня вроде бы нет твоего урока сказал Джеймс посмотрел на Анну
А какого у тебя урок первый
Вроде бы литература Я совсем не волнуюсь потому что знаю что сдам тест учитель назначил его именно сегодня именно в этот проклятый день сказала Анна и рассмеявшись зашла в класс
— Ну, я уверен, что ты справишься, — ответил Джеймс, подмигнув ей. — Ты всегда на высоте.
Ана почувствовала, как внутри неё поднимается уверенность, и улыбнулась в ответ. Как только она вошла в класс, учитель литературы уже ждал их, готовясь к тесту.
После первых вопросов Ана сосредоточилась, отвечая на них, но её мысли всё равно возвращались к недавним событиям. Как только тест закончился, она вышла из класса, чувствуя облегчение.
На перемене её друзья собрались в коридоре.
— Ну как, как прошёл тест? — спросила Рейчел.
— Неплохо, — ответила Ана. — Надеюсь, всё будет хорошо.
Но её мысли всё ещё были заняты Астором и тем, что они должны сделать. Она посмотрела на своих друзей и заметила, что все выглядят обеспокоенными.
— Ребята, нам нужно обсудить, что делать дальше с Астором, — сказала Ана, наклонившись ближе к ним.
— Да, у меня тоже есть опасения, — добавил Лукас. — Он не оставит нас в покое.
Ана кивнула, её сердце забилось быстрее.
— Мы должны придумать план. У нас не так много времени, и я не уверена, что смогу защитить камень, если он появится снова.
Друзья согласились, и они решили встретиться после уроков, чтобы обсудить всё более детально. Ана чувствовала, как напряжение нарастает, но одновременно и поддержка друзей давала ей силы.
Как только занятия закончились, компания собралась в небольшом кафе рядом со школой, чтобы обсудить план действий. Ана понимала, что впереди их ждут сложные решения, и это придавало ей решимости.
Ребят давайте отвечать этих плохих мыслях просто давайте поговорим нормально я так давно не говорила об других вещах сказала Белла которая ещё думала что у неё по тесту как всегда будет тройка
Да я согласна сказала Рейчел давайте рассказывать что вы планируете на выходные
— Я, например, планирую продолжить работать над своей книгой, — поделилась Ана, задумчиво улыбаясь. — У меня есть идеи для нового сюжета, и я хочу всё записать, пока они не ускользнули.
— Это замечательно! — восхищённо ответила Рейчел. — Я всегда знала, что у тебя талант к писательству. О чём на этот раз будет твоя история?
— Возможно, о любви и загадках. Я пока не уверена, но хочу, чтобы она была не только романтичной, но и захватывающей, с элементами детектива и мистики, — ответила Ана.
— Звучит как нечто увлекательное, — отметила Лилу. — А я уже жду, когда смогу прочитать твою книгу.
— А я планирую заняться рисованием, — вступила в разговор Мария. — Есть несколько идей для картин, которые давно хочу воплотить. Хочу нарисовать что-то вдохновляющее, возможно, что-то связанное с природой или эмоциями.
— Вот это класс! — сказала Эми. — Я всегда восхищалась твоими картинами. Ты так красиво передаёшь чувства через свои работы.
— Спасибо, Эми, — скромно улыбнулась Мария. — Надеюсь, у меня получится выразить всё, что я задумала.
Разговор продолжался, и атмосфера становилась всё более тёплой и уютной. Ана и Мария ощущали поддержку друг друга, понимая, что каждая из них следует своему творческому пути.
Когда все друзья начали расходиться по домам, Ана и Джеймс остались одни на улице. Тишина окутала их, и только далёкий шум машин напоминал о жизни вокруг. Ана посмотрела на небо, где пробивались первые лучи утреннего солнца, и вздохнула.
— Ну вот, опять только ты и я, — тихо сказала она, не отрывая взгляда от горизонта.
— Похоже, судьба нас часто оставляет вдвоём, — улыбнулся Джеймс, глядя на Ану с теплотой.
Они медленно шли по пустым улицам, каждый погружён в свои мысли. Ана ощущала, как рядом с Джеймсом ей спокойно, даже после всех странных и опасных событий последних дней. Однако она не могла избавиться от лёгкой ревности, вспоминая, как Эмма смотрела на Джеймса.
— Джеймс, — нарушила тишину Ана, остановившись. — Ты когда-нибудь думал... о нас?
Он остановился и внимательно посмотрел ей в глаза, ощущая некую напряжённость в её голосе.
— О чём именно ты хочешь спросить? — ответил он, чуть смущённо.
Ана замялась, не зная, как правильно сформулировать свои чувства. Но в этот момент она осознала, что, несмотря на все сомнения, она должна быть откровенной.
— О нас как... о друзьях и о том, что, возможно, есть что-то большее, — сказала она, нервно сжимая ручку своей сумки.
Джеймс на мгновение замолчал, а потом мягко улыбнулся.
— Ана, ты мне очень дорога. Всё, что происходит между нами — это важно для меня. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя несчастной рядом со мной, — его голос был искренним, а глаза — полными заботы.
Ана почувствовала, как её сердце забилось сильнее. Внутри боролись ревность, волнение и тёплое чувство, которое она не могла полностью объяснить. Ей было важно знать, что Джеймс не просто друг, что их связь действительно особенная.
— Ты ведь знаешь, как я отношусь к тебе, Джеймс. Ты всегда был рядом, помогал, поддерживал... и иногда мне кажется, что... что я чувствую больше, чем просто дружбу, — проговорила она, опуская взгляд, чтобы не встретиться с его глазами.
Джеймс немного нахмурился, но не от тревоги — скорее от осознания, что ему предстоит важный разговор.
— Ана, — начал он медленно, стараясь подобрать правильные слова. — Я дорожу тобой, как никем другим. То, что мы вместе прошли через столько испытаний, сделало нас ближе. Но сейчас я не хочу, чтобы между нами возникла неопределённость. Ты заслуживаешь ясности и честности, а я… — Он остановился, пытаясь не потерять нить разговора. — Я всегда считал тебя другом, но понимаю, что с тобой всё сложнее.
Она вздохнула, чувствуя, что её догадки частично подтверждаются, но что-то ещё остаётся недосказанным.
— Ты прав, — тихо сказала Ана. — Я не хочу ставить нас в неловкое положение. Просто иногда сложно разобраться в себе. Особенно когда в последнее время всё вокруг кажется таким запутанным.
Джеймс чуть улыбнулся, подходя ближе и положив руку ей на плечо.
— Нам обоим нужно время, чтобы разобраться. Всё не так просто. Но что бы ни случилось, ты всегда можешь на меня рассчитывать. Ты важна для меня, — его голос был мягким, и Ана почувствовала, как её тревога постепенно отступает.
Она подняла взгляд на него, и на мгновение между ними возникло нечто неуловимое, почти невидимое, но ощутимо сильное.
— Хорошо, — шепнула Ана. — Мы разберёмся с этим. И с нашими чувствами, и с тем, что ждёт нас впереди.
Они продолжили свой путь к дому, и хотя их слова остались висеть в воздухе, Ана ощутила лёгкость — понимание того, что впереди ещё будет время всё обсудить.
Наконец-то они зашли в подъезд, и в этот момент телефон Аны зазвонил. На экране высветилось имя мамы. Ана ответила на звонок и услышала знакомый, но слегка уставший голос.
— Дочь, послушай меня внимательно... О боже мой, я уже устала, — мама не смогла сдержать смеха, и Ана почувствовала, что что-то произошло.
— Что случилось? — спросила Ана, догадываясь, что это как-то связано с её старшим братом.
— Твой глупый брат опять уснул и закрыл дверь! — воскликнула мама. — Пожалуйста, останься рядом с соседями. Я скоро приеду, через 8 или 7 минут.
Ана тяжело вздохнула, пытаясь подавить смешок. Она уже привыкла к тому, что её брат Кейлаб иногда забывал о таких мелочах, как ключи или оставленные незапертой двери.
— Хорошо, мама, не переживай. Я подожду, — ответила она, стараясь не выдать раздражения в голосе.
Когда она убрала телефон в карман, Джеймс, который стоял рядом, посмотрел на неё с лёгкой улыбкой.
— Что, опять что-то с братом? — спросил он, не скрывая веселья в глазах.
— Да, Кейлаб закрыл дверь и заснул, — Ана покачала головой. — Мама сказала подождать её здесь.
— Ну что ж, — Джеймс пожал плечами, — может, пока прогуляемся? У тебя явно ещё есть время, а в подъезде ждать скучно.
Ана посмотрела на него и кивнула.
— Хорошо, давай прогуляемся, — ответила она, чувствуя, как напряжение от долгого дня постепенно спадало.
Они вместе вышли из подъезда, шагая навстречу утреннему свету.
внезапная какая-то девушка побежала к джеймсу
— Мой младший брат!
Джеймс вздохнул и мягко отстранил её.
— Лизавета, хватит. Я не твой младший брат, я старше тебя на два года, — сказал он с улыбкой, покачав головой.
Затем, повернувшись к Ане, добавил:
— Ана, знакомься, это моя младшая сестра, Лизавета.
Лизавета быстро взглянула на Ану, затем снова обратилась к Джеймсу, небрежно поправляя волосы:
— Ну, не такая уж я младшая, — пошутила она. — Но рада познакомиться с тобой, Ана!
Ана улыбнулась, наблюдая за этим тёплым семейным моментом, хотя в глубине души почувствовала лёгкий укол ревности.
Внезапно у подъезда остановилась машина, из которой вышел высокий парень с уверенной походкой. Это был Нейт, старший брат Аны. Увидев его, Анино лицо просветлело, и она с улыбкой воскликнула:
— Здравствуй, сестрёнка!
— Боже, кто приехал! — Ана не могла сдержать радости. — Привет, Нейт! Давно тебя не видела. Как там в Киеве?
Нейт, улыбаясь, подошёл ближе и крепко обнял сестру.
— Да всё нормально. Работы много, но выбрал время навестить тебя и семью, — ответил он, ободряюще похлопав её по плечу. — А ты как? Не скучаешь тут без меня?
— Ну, скучать не приходится, — Ана хитро прищурилась, оглядываясь на Джеймса и Лизавету.
— Привет, Лизавета, — с улыбкой сказал Нейт, глядя на девушку. — Давно тебя не видел. Как ты тут?
Лизавета подняла голову, немного смутившись, но быстро улыбнулась в ответ.
— Привет, Нейт. Всё хорошо, — она подбежала к нему и слегка обняла, словно встречала старого друга. — А ты как? Киев не слишком утомил?
Нейт рассмеялся.
— Да нет, привык уже. Но скучаю по спокойствию здесь, — ответил он, потом, взглянув на Ану, добавил: — Но всё-таки хорошо вернуться домой.
— Придурок, твой дом уже давно взорвали, — с сарказмом сказала Ана, закатив глаза, но в её голосе слышалась доброжелательная насмешка.
Нейт смущённо хмыкнул и рассмеялся, не обидевшись на шутку.
— Ну, это правда! Но, знаешь, я всё равно считаю это своим домом, — ответил он, стараясь сохранить лёгкость беседы. — А сейчас у меня есть возможность побыть с вами, и это самое главное.
Лизавета засмеялась, подмигнув Ане.
— Вот видишь, брат? Даже разрушенные дома не могут помешать нам собраться вместе!
Джеймс не мог сдержать улыбку, наблюдая за взаимодействием между Аной и её братом.
— Наш дом, наверное, уже... — начала Ана, и тут же обдумала, как закончить фразу.
— Что ты имеешь в виду? — с любопытством спросил Нейт, приподняв брови.
— То есть он уже не живёт, — закончила Ана, смеясь. Она вдруг поняла, как это звучит, и сама не удержалась от смеха.
— Да, можно сказать, что мы с домом расстались, — пошутил Нейт, показывая на машину. — Но это не мешает мне быть рядом с вами!
Лизавета засмеялась, и Джеймс, глядя на них, почувствовал, как уют и теплая атмосфера заполнили пространство.
— Как говорят, — начала Ана, смеясь, — Санкт-Петербург — отец…
— А Москва — мать, — продолжила Лизавета с игривой улыбкой.
— Я не расстался с городом, — добавил Нейт, похлопав себя по груди.
— Ну, конечно, дитя решило остаться с Москвой, то есть с мамой, — подмигнула Ана, глядя на брата.
Джеймс вздохнул и с ухмылкой добавил:
— Никто не выбирает наш город. Это как судьба, — он сделал паузу, подбирая слова. — Но всё же, у каждого есть своё место, где он чувствует себя как дома.
Ана кивнула, её взгляд стал более серьёзным, но в глазах всё ещё светилась искорка веселья.
— Да, и я рада, что вы все здесь, — сказала она, поворачиваясь к Джеймсу, Нейту и Лизавете, чувствуя, что несмотря на все сложности, она не одна.
Внезапно небо затянулось облаками, и начался дождь. Капли весело стучали по асфальту, создавая мелодичный ритм.
— Спасибо, Санкт-Петербург! — с улыбкой воскликнула Ана, подняв лицо к небу и позволив дождю омыть её. — Всегда приятно, когда ты удивляешь!
Нейт и Лизавета переглянулись, засмеялись и тоже подняли головы, наслаждаясь дождевыми каплями.
— Надеюсь, ты не слишком расстроишься, если мы не сможем остаться на улице, — сказал Нейт, подмигнув.
— О, давай просто найдем укрытие и продолжим разговор! — предложила Лизавета, быстро вытирая лицо от капель.
Джеймс, наблюдая за их весёлым настроением, не мог сдержать улыбку.
— Пойдёмте к вашему подъезду, там можем подождать, пока дождь утихнет, — предложил он, указывая на дверь здания.
— Отличная идея! — воскликнула Ана. — А там мы сможем обсудить все новости!
Ребята зашли в подъезд, закрыли дверь и сели на лестнице, укрывшись от дождя.
— Да о чём мы говорили? — спросила Ана, пытаясь вспомнить.
— Вы говорили, что Санкт-Петербург — отец, а Москва — мать, — напомнил Нейт с улыбкой.
— Ну ладно, это всего лишь поговорка, — ответила Ана и снова начала смеяться. — Но, в любом случае, это как-то мило!
Лизавета подхватила шутку:
— Да, и кто знает, может, у каждого города есть свои дети?
Джеймс, наблюдая за их весёлым настроением, добавил:
— Или, может быть, у них есть свои секреты. Как, например, дождь в Петербурге — это просто способ, чтобы жители не забывали о романтике!
Все засмеялись, и напряжение, вызванное дождём и погодой, исчезло. Ана почувствовала, что в этот момент, несмотря на все сложности, они были настоящими друзьями, и это было важно.
— Интересно, Одесса — это парень или девушка? — с улыбкой на лице сказала Ана, всё ещё не удерживаясь от смеха.
Нейт задумался на мгновение, а затем ответил:
— Наверное, это девушка. Она такая яркая и живая, как настоящая одесская мама!
Лизавета подхватила:
— Да, с характером, который можно сравнить разве что с кулинарными шедеврами!
Джеймс усмехнулся:
— Одесса, наверное, это та, кто всегда готова поддержать и накормить. В отличие от Петербурга, который такой немного загадочный и непредсказуемый.
Ана кивнула, всё ещё смеясь:
— Да, и, похоже, в каждом городе свои правила игры!
Ребята обменялись взглядами, и в воздухе витало ощущение тепла и дружбы, даже несмотря на дождь за окном.
— Мне ещё интересно, Тбилиси — это парень или девушка? — сказал Нейт, с трудом удерживаясь от смеха.
Лизавета, быстро реагируя, предложила:
— Наверное, это парень! Он такой страстный и энергичный, как настоящий грузин!
Ана кивнула:
— Да, и при этом у него всегда есть вино и хачапури, чтобы накормить всех вокруг!
Джеймс, смеясь, добавил:
— А еще он, возможно, всегда готов к танцам! Каждый вечер — праздник.
Все хихикали, представляя себе Тбилиси как дружелюбного парня, который пригласит всех на праздник, и атмосфера в подъезде стала ещё более тёплой.
— Боже мой, мне ещё интересно, а Харьков — это парень или девушка? — спросила Лизавета, и её смех раздался ещё громче.
Ана задумалась, прищурив глаза:
— Ну, если честно, Харьков — это, наверное, парень. Он такой энергичный и немного дерзкий, как настоящая молодёжь!
Нейт подхватил:
— Да, и всегда готов поддержать, если что-то пойдёт не так!
Джеймс добавил, с улыбкой на лице:
— И, возможно, у него есть своя команда, которая всегда с ним, как верные друзья!
Все снова засмеялись, представляя себе Харьков как дружелюбного парня с характером, способного поддержать любого в трудную минуту. В этом разговоре возникла особая связь между друзьями, а атмосферу веселья ещё больше усиливал дождь, стучащий в окно.
— А интересно, кто кого любит? — сказала Ана с хитрой улыбкой, подмигнув своим друзьям.
Нейт поднял брови, весело глядя на неё:
— О, это уже интригует! Наверняка, у каждого из нас есть свои тайные симпатии!
Лизавета захихикала:
— Я уже вижу, как ты хочешь разузнать, кто на кого запал!
Джеймс, улыбаясь, добавил:
— Может, у нас есть скрытые романтические пары прямо здесь, среди нас?
Ана покачала головой:
— Нет, я просто интересно, какие у вас мнения о том, кто с кем может быть в паре!
Нейт приподнял подбородок и, как бы подмечая, сказал:
— Ну, я думаю, что Джеймс явно может понравиться какой-нибудь девушке из нашего класса!
Ана, смеясь, кивнула:
— Да, и у него есть такой умный и заботливый стиль, который многим нравится!
Друзья продолжали смеяться и шутить, создавая атмосферу лёгкости и веселья, и в этот момент каждый из них чувствовал, что в их дружбе есть нечто большее, чем просто приятные моменты.
— Давайте продолжим разговор о городах, — предложила Лизавета, весело покусывая губу.
— Ладно, ладно, давай продолжим, — согласился Джеймс, подмигнув ей.
— А интересно, всё же, Мцхета — это парень или девушка? — задумчиво произнесла Ана, потирая подбородок.
Нейт фальшиво вздохнул, стараясь придать своему тону важности:
— Хватит, хватит! Ты, наверное, уже исключила всю историю, Анна!
Ана только рассмеялась:
— Ну, мне кажется, что Мцхета — это девушка. Она такая старая и мудрая, как древний город, который много видел!
Лизавета кивнула:
— Да, и у неё, наверное, есть особое очарование, как у всех исторических мест!
Джеймс добавил с улыбкой:
— А ещё, она могла бы быть душой компании на любом празднике — всегда готова угостить всех традиционными грузинскими угощениями!
Нейт, продолжая шутить, сказал:
— Я думаю, что все города — это не просто географические точки. У каждого из них есть своя история и характер!
Разговор о городах продолжался, и все с удовольствием обсуждали, каким образом каждый из них может быть связан с разными эмоциями и приключениями.
— Я сейчас задумалась, а Краков — это парень или девушка? — произнесла Ана, её лицо озарила маленькая улыбка.
Лизавета засмеялась:
— О, это точно парень! Он такой старомодный, с красивой архитектурой и множеством легенд, как настоящий джентльмен!
Нейт подмигнул:
— А мне кажется, что это девушка! Она очень романтичная, с яркими улицами и уютными кафе, куда можно сходить на свидание!
Джеймс усмехнулся:
— Почему бы и не оба? Краков может быть городом, который сочетает в себе качества обоих — сильного и решительного парня, и утонченной девушки.
Ана наклонилась вперёд, заинтересованно глядя на друзей:
— Ну, если бы Краков был человеком, какие бы у него были увлечения?
Лизавета задумалась:
— Наверное, он бы любил историю и искусство, много путешествовал и всегда знал, где можно найти лучшие места для отдыха!
Нейт кивнул, подхватывая мысль:
— А ещё, он, наверное, отлично готовит! В Кракове ведь столько вкусной еды!
Друзья снова начали смеяться, и их разговор о городах плавно перетек в обсуждение любимых блюд и мест, которые они хотели бы посетить вместе.
— Я с детства хотела поехать в Белград, Сербия, потому что я его просто обожаю! — сказала Ана, её глаза загорелись от воспоминаний.
— А интересно, Белград — это мальчик или девушка? — продолжила она, вновь внося нотку загадочности в разговор о полах городов.
Лизавета задумалась:
— Думаю, это парень! У него такой энергичный дух, он всегда полон жизни и музыки!
Нейт усмехнулся:
— Да, согласен. А ещё он мог бы быть отличным другом — всегда готов прийти на помощь и поддержать!
Джеймс добавил с улыбкой:
— А в Белграде точно есть что-то притягательное, как у настоящего завоевателя. Он может показать тебе все свои тайные уголки и сделать так, чтобы ты почувствовал себя дома.
Ана кивнула:
— А если говорить о Сербии в целом, то, может, это девушка? Она такая загадочная, с богатой историей и культурой, как будто хранит множество тайн.
Лизавета рассмеялась:
— Да, Сербия — это как настоящая романтика, полная страсти и глубины, которая может покорить сердце каждого!
Разговор продолжался, друзья обменивались мнениями о других городах, и каждый новый поворот темы вызывал у них улыбки и смех.
— Интересно, а Литва — это парень или девушка? — медленно начал Джеймс, задумчиво наклонив голову.
Ана, улыбнувшись, быстро ответила:
— Я думаю, это девушка! Она такая нежная и утончённая, с красивыми пейзажами и историей, полной загадок.
Лизавета согласилась:
— Да, Литва действительно кажется девушкой! Она вся в зелени, с озёрами и древними замками, как будто приглашает нас исследовать её красоты.
Нейт добавил:
— Но у Литвы есть и сильный характер! Она прошла через много испытаний, и в этом есть что-то по-настоящему вдохновляющее.
Джеймс кивнул:
— А ещё Литва — это как умная и начитанная девушка, которая всегда готова поделиться интересными историями и культурой. Она может быть как спокойной, так и страстной, в зависимости от настроения.
Ана весело засмеялась:
— В общем, у Литвы действительно много граней! Она может удивить каждого, кто её посетит.
— Какие города вообще смогли бы быть вместе? — спросил Джеймс, искренне интересуясь мнением друзей.
Лизавета задумалась на мгновение и сказала:
— Я думаю, что Одесса и Санкт-Петербург стали бы чудесной парой! — намекая на Анну и Джеймса. — Ведь Санкт-Петербург основал Пётр I, а Одессу открыла Екатерина II, его жена.
Ана улыбнулась, понимая намёк.
— Да, у этих городов действительно есть много общего! Они оба такие разные, но при этом дополняют друг друга. Санкт-Петербург — величественный, с его каналами и дворцами, а Одесса — тёплая и гостеприимная, с уютными улочками и морем.
Нейт подхватил разговор:
— Это как романтическая история! Два разных мира, которые могут прекрасно существовать вместе.
Джеймс кивнул, смеясь:
— Да, и их отношения полны историй о любви, приключениях и культурных обменах. Они могли бы стать отличной парой, которая всегда поддерживает друг друга.
Лизавета добавила с игривой ноткой:
— А ещё, как и в любой паре, между ними могут быть небольшие ссоры из-за разных климатов — Одесса тёплая, а Санкт-Петербург известен своими дождями!
Все засмеялись, и разговор продолжился, унося их в мир фантазий о городах и их возможных романах.
Джеймс прижал сидящую рядом Анну ближе к себе и мягко положил голову на её плечо. Она почувствовала тепло его прикосновения и слегка покраснела, но в то же время ей было приятно и комфортно.
— Знаешь, — тихо произнес он, — иногда мне кажется, что мы тоже как эти города. Разные, но при этом идеально дополняем друг друга.
Анна улыбнулась, её сердце забилось быстрее.
— Да, — согласилась она, — как Санкт-Петербург и Одесса. У нас есть свои особенности, но мы можем создавать что-то удивительное вместе.
В это мгновение они оба поняли, что между ними возникла связь, которая была глубже, чем просто дружба. В глазах Джеймса светился интерес, а в голосе слышалась теплая искренность.
— Я рад, что ты есть в моей жизни, — тихо сказал он, поднимая голову и смотря ей в глаза.
Анна почувствовала, как её щеки окрасились в красный цвет, и с нежной улыбкой ответила:
— И я рада, что ты рядом, Джеймс.
— О, как это мило! — воскликнула Лизавета, приподняв брови и искренне улыбнувшись, когда увидела, как Джеймс и Анна обмениваются взглядами.
— Ладно, давайте продолжим про города, — добавил Нейт, слегка смеясь. — Я думаю, что Киев и Москва тоже стали бы чудесной парой. Они оба столицы, и хоть у них много различий, есть и кое-какие совпадения.
— Например? — спросила Анна, интересуясь, куда заведёт их разговор.
— Оба города полны истории и культуры, — пояснил Нейт. — И там всегда есть что-то, что притягивает людей.
— А ещё, — добавила Лизавета, — у них похожая архитектура: много красивых зданий, и оба города имеют свои знаменитые реки. Это как две сестры, которые могут иногда ссориться, но в глубине души всегда поддерживают друг друга.
— Верно! — кивнул Джеймс. — Как Одесса и Санкт-Петербург, которые могут быть совершенно разными, но имеют свои уникальные особенности, которые делают их особенными.
Анна улыбнулась и, опустив взгляд, обдумала слова друзей. Эти разговоры о городах придавали ей чувство единения с друзьями и создавали уютную атмосферу.
— Я ещё думаю, что Тбилиси и Ереван стали бы чудесной парой, — добавила Анна с озорной улыбкой. — У них такие теплые и дружелюбные народы, и они оба полны истории и культуры.
— Точно! — согласился Нейт. — И оба города славятся своей вкусной едой. Грузинское вино и армянский лаваш — это же просто идеально!
— Да, и у них есть общие черты в архитектуре, — заметила Лизавета. — Эти узкие улочки и старинные здания создают атмосферу, которая притягивает туристов.
— Интересно, а если бы Тбилиси и Ереван действительно встретились, какие у них были бы отношения? — задумчиво произнес Джеймс, наклоняясь ближе к Анне.
— Наверняка, у них был бы замечательный обмен культурой! — ответила Анна, чувствуя, как в груди разгорается теплая эмоция. — Они могли бы делиться традициями, фестивалями и даже музыкой.
— И обязательно сделали бы совместный праздник! — добавила Лизавета, смехом поднимая настроение всем.
Разговор продолжался, и с каждым мгновением дружба между ними становилась только крепче, создавая атмосферу тепла и взаимопонимания.
— Я ещё думаю, что США и Россия — это странная пара! — сказала Анна, сдерживая смех. — Они вроде как враги, но, может быть, из-за этого у них получается такая яркая динамика, как в хорошей комедии!
— Точно! — поддержал Нейт. — Они как кот и мышь. Всегда друг друга дразнят, но в глубине души у них, наверное, есть уважение.
— Да, и у них такая разнообразная культура! — добавила Лизавета. — Можно сказать, что они представляют два разных мира, но иногда пересекаются. Это как шутка, которая стала популярной в обеих странах.
— Интересно, как бы выглядел их совместный проект! — задумался Джеймс. — Может, они бы устроили фестиваль, где бы объединяли свои лучшие традиции.
— Фестиваль, где можно было бы попробовать американские бургеры и русские блины! — воскликнула Анна, смеясь. — Это был бы настоящий кулинарный шедевр!
Все дружно засмеялись, наполняя лестницу живой атмосферой. Каждый из них чувствовал, что в таких разговорах они становятся ближе друг к другу, несмотря на разницу в характерах и историях.
— Я ещё думаю, что Арцах и Баку были бы прекрасной парой! — сказала Анна с улыбкой.
— Ооо, вот это интересно! — добавил Джеймс, наклонившись ближе к ней. — Множество конфликтов между ними, но, может быть, это только подогревает страсть?
— Точно! — воскликнула Лизавета. — Это как две стороны одной медали. Они оба такие разные, но в чем-то схожие. И обе культуры имеют свои особенности.
— Да, и как в любой хорошей истории, между ними всегда есть место для компромиссов, — заметил Нейт, прерываясь на мгновение. — Хотя это будет непросто!
— Это будет настоящая драма! — подхватила Анна. — Как в лучших романах. Надеюсь, у них будет счастливый конец!
Друзья засмеялись, представляя, как эта «пара» могла бы выглядеть, если бы действительно существовала. Их разговор продолжался, и, хотя они обсуждали вымышленные связи между городами, это укрепляло их собственные дружеские узы.
— Ещё, — задумчиво продолжила Анна, — я думаю насчёт стран, которых уже нет, например, СССР и Величественной Российской Империи. Это же были настоящие гиганты!
— Да, но это были такие сложные отношения, — заметила Лизавета. — С одной стороны, они были сильными и мощными, но с другой — полны противоречий.
— Именно! — согласился Нейт. — Как в любой драме. Были моменты сотрудничества и дружбы, но и много конфликтов. Это как пара, которая не может решить, остаться вместе или разойтись.
— Но если бы они были в отношениях, это была бы настоящая битва характеров, — добавил Джеймс, усмехаясь. — Они бы могли создать что-то грандиозное, если бы нашли общий язык.
— Звучит как сюжет для фильма! — воскликнула Анна, её глаза засияли. — Я могу представить, как эти две страны, обладая такой историей, пытаются объединить свои силы ради чего-то большего, но постоянно сталкиваются с препятствиями.
— Да, а потом, в конце концов, они понимают, что любовь — это не только о власти, но и о понимании и уважении, — заметила Лизавета, улыбаясь.
— Это была бы поучительная история о том, как две великие силы могут сосуществовать, — подытожил Нейт, его лицо было серьёзным, но в глазах светилась шутливая искорка.
Друзья продолжали обсуждать свои мысли о странах и городах, смешивая реальность с фантазией, создавая собственные миры и истории, в которых каждый из них мог бы найти себя.
— Моя ужасная пара была бы Великая Германия и СССР, — сказал Джеймс, закатывая глаза. — Эта пара же просто ужасна!
— Да, это точно, — согласилась Анна, притворно задумываясь. — Одна стремилась к абсолютной власти, а другая пыталась сохранить своё влияние. Эти две страны, как две собаки, которые постоянно дерутся за территорию.
— И у каждой была своя идеология, — добавил Нейт, хмурясь. — Одна — фашизм, другая — коммунизм. Это как если бы в отношениях оба партнёра не могли согласовать свои взгляды на жизнь.
— Да, как будто они постоянно конфликтуют, вместо того чтобы работать вместе, — поддержала Лизавета. — Если бы они пытались быть парой, это была бы настоящая катастрофа!
— Они бы заканчивали каждый вечер с ссорой, — заметил Джеймс, усмехнувшись. — И, вероятно, каждый раз думали бы, как сбежать от друг друга.
— Но в этом и есть интерес, — добавила Анна с улыбкой. — Это же настоящая драма! Страсть и ненависть в одной упаковке.
— Неплохая идея для романа, — подытожил Нейт. — Две страны, которые не могут быть вместе, но все равно притягиваются друг к другу, как магнит.
Друзья снова погрузились в обсуждение, превращая свои идеи о странах и отношениях в захватывающие истории, полные загадок и эмоций.
— Это очень интересная тема, будем обсуждать её, наверное, каждое утро, — сказала Анна с энтузиазмом, обводя взглядом своих друзей.
— Да, это может стать нашей традицией, — согласился Джеймс, подмигнув ей. — Каждый раз будем придумывать новые «пары» и разбираться, какие из них действительно могут существовать.
— А что, если сделаем это на более глобальном уровне? — предложила Лизавета. — Можем исследовать разные континенты и их «парные» отношения. Это может быть весело!
— Отличная идея! — подхватил Нейт. — Я уже вижу, как мы обсуждаем, кто бы с кем мог «сойтись» на уровне стран или городов.
— И добавим немного фантазии! — сказала Анна, её глаза заблестели от увлечения. — Например, как бы выглядели свидания между Стамбулом и Афинами?
— Это была бы настоящая драма! — воскликнул Джеймс, смеясь. — Конфликт, культура, еда… Это же идеальная комбинация!
Разговор продолжался, и в воздухе витало ощущение дружбы и легкости. Каждый из них чувствовал, что эти утренние беседы станут чем-то особенным, что объединит их ещё больше.
— Наверное, если бы Польша была человеком, то он бы каждый день говорил бы слово "курва", — сказала Анна с улыбкой, слегка подмигивая. — Я просто шучу!
Все рассмеялись, а Джеймс поддел её локтем.
— Ты такая креативная, Анна! — заметил он с улыбкой. — Польша точно была бы одним из самых колоритных персонажей.
— Да, и с постоянным настроением! — добавила Лизавета, смеясь. — Но если честно, я бы хотела увидеть, как бы он общался с другими странами. Наверняка у него был бы интересный подход.
— Представляете, как бы он флиртовал с Литвой? — заметил Нейт, изображая театральный жест. — "Привет, красотка, как насчет того, чтобы вместе выпить пиво?"
— А Литва в ответ: "Не слишком ли ты самоуверен, Польша?" — добавила Анна, пытаясь сдержать смех.
— Ха-ха! Я бы запечатлел этот момент! — сказал Джеймс. — Но знаете, я всегда думал, что у Польши и Чехии был бы какой-то братский момент. Два весёлых парня, которые поддерживают друг друга.
— О, точно! — согласилась Лизавета. — Они бы могли сидеть в баре и обсуждать, кто из них больше любит пиво.
Разговор продолжался, и веселье наполняло атмосферу. Каждый чувствовал себя частью чего-то важного и интересного.
— Ну, я думаю, что Чехия выиграла этот спор, ведь Чехия, наверное, больше любит пить, чем кто-либо другой! Но не исключаю, что Польша предпочитает пиво, а Вена — вино, — сказала Анна и, не выдержав, рассмеялась.
Все дружно присоединились к её смеху.
— Да, Чехия может похвастаться своими пивными фестивалями! — заметила Лизавета, потирая руки, будто предвкушая веселье. — Там даже есть "День пива"!
— А Вена, конечно, будет сидеть с бокалом вина и говорить: "У нас более утончённые вкусы!" — добавил Нейт, пытаясь подражать австрийскому акценту.
— "О, дорогой мой, мы ценим искусство!" — произнёс Джеймс, поднимая воображаемый бокал. — "А вы, Чехи, только и знаете, что пьёте пиво и радуетесь жизни!"
— Зато у нас весело! — парировала Анна с улыбкой. — Мы можем пить пиво и танцевать, пока вы сидите и обсуждаете искусство!
Смех раздавался в коридоре, и время пролетело незаметно. Каждый чувствовал, как разговоры об историях городов сближают их и создают атмосферу дружбы и веселья.
— Кто говорил об вине? — сказала Анна, подражая грузинскому акценту. — Если честно, мы, грузины, впервые придумали вино! Мы его создали, поэтому мы величественная страна, а Кахети — наша гордость!
— О, это правда! — поддержал её Нейт с улыбкой. — Грузия — родина вина! Как ты можешь забыть об этом, когда у вас есть такие великолепные винодельни?
— Да, и у нас даже есть свой уникальный способ изготовления! — добавила Лизавета, поднимая палец. — Вино в кахетинских кувшинах — это не просто напиток, это целое искусство!
— И не забудьте о наших традициях! — продолжила Анна. — Мы собираемся вокруг стола, поём песни и рассказываем истории, когда пьём вино!
— Это звучит как настоящая вечеринка! — сказал Джеймс, смеясь. — Может, нам стоит устроить такую вечеринку, чтобы отпраздновать грузинские традиции?
— Определённо! — согласилась Анна, и её глаза заблестели от энтузиазма. — Мы можем пригласить всех друзей и устроить настоящий грузинский вечер!
Все начали обсуждать, как бы они могли организовать такую вечеринку, и смех снова заполнил лестничную площадку. Вечер стал ещё более тёплым и дружелюбным, когда они делились своими историями и мечтами о будущих встречах.
— Наверное, бы супра была бы прекрасной идеей, — добавила Анна. — А хинкали было бы очень много, особенно шашлыков!
— Стоп, хватит! — воскликнула Лизавета, смеясь. — Я уже проголодалась!
— Да, мне тоже хочется хинкали! — согласилась Анна, потирая живот. — Я не могу дождаться, когда мы соберёмся вместе и устроим настоящий пир!
— И не забудьте о хачапури! — добавил Нейт, восклицая. — Хачапури с сыром — это просто нечто!
— Мы можем сделать всё сами, — предложил Джеймс. — Каждый принесёт что-то из себя, и будет отличное угощение!
— А я буду отвечать за шашлыки! — заявил Нейт, смеясь. — Мой брат делает лучшие шашлыки на свете!
— Отлично, я запомню это, — усмехнулась Анна. — Значит, вам придётся готовить и всем угостить!
Все дружно рассмеялись, представляя себе, как они собираются на праздник с грузинскими блюдами. Обсуждение весёлой вечеринки привнесло в их день ещё больше радости и единства.
— Я бы могла сделать хинкали, — сказала Анна, улыбаясь. — Я его много раз готовила в Одессе, но грузинский — это что-то другое.
— Да, грузинские хинкали особенные, — подхватил Нейт. — Они такие сочные и вкусные! Ты сможешь научить нас готовить их?
— Конечно! — ответила Анна, воодушевившись. — Мы можем устроить кулинарный мастер-класс. Я расскажу, как правильно замешивать тесто и фаршировать их.
— Это будет весело! — воскликнула Лизавета. — Мы соберёмся, повеселимся и наготовим кучу еды!
— Я предлагаю сделать несколько разных видов хинкали, — добавил Джеймс. — Один с мясом, другой с грибами, а третий — с сыром!
— О, это отличная идея! — согласилась Анна. — И, конечно же, не забудем о соусах. Настоящий грузинский хинкали должен подаваться с аджикой!
— Я уже чувствую, как у меня слюнки текут, — сказал Нейт, смеясь. — Надо будет сделать это как можно скорее!
— Я хочу ещё добавить к столу польские голубцы, — сказала Лизавета, с улыбкой вспоминая о любимом блюде.
— Польские голубцы прекрасные! — подтвердила Анна. — Они такие вкусные, особенно с томатным соусом. Я обожаю их!
— Мы можем сделать целый международный стол, — предложил Нейт. — Грузинские хинкали, польские голубцы, и, может быть, что-то украинское, например, вареники?
— Да, вареники с вишней или картошкой! — воскликнула Анна. — Это будет отличный сочетание.
— И, конечно же, салат оливье, — добавила Лизавета. — Без него никуда!
— Звучит как настоящий праздник, — сказал Джеймс, улыбаясь. — Мы сможем поэкспериментировать и сделать что-то новое.
— Да! Давайте сделаем это! — воскликнула Анна, полная энтузиазма. — Это будет отличный способ провести время вместе и насладиться вкусной едой!
— О, а ещё я хочу добавить русские блины! — сказала Лизавета. — Особенно на масленице!
— Да, блины с различными начинками — это просто восхитительно! — поддержала Анна. — И с красной икрой тоже!
— Я бы не отказался от армянской долмы, — добавил Нейт. — Это одно из моих любимых блюд!
— Долма — это классика! — кивнула Анна. — Мы могли бы сделать даже несколько видов: с мясом и вегетарианскую.
— Звучит как идеальный международный фуд-фестиваль! — сказал Джеймс с улыбкой. — Я уже чувствую, как это будет вкусно!
— Давайте устроим это в выходные! — предложила Лизавета. — Сделаем большой праздник с едой и хорошей компанией.
— Согласна! Это будет незабываемо! — воскликнула Анна, радуясь идее.
— Кстати, я ещё не забыл наш разговор про города, — добавил Джеймс. — Знаете, я заметил одну маленькую вещь: Германия тоже бы начала драку за алкоголь!
— Ха-ха, точно! — рассмеялась Анна. — Немцы ведь славятся своим пивом! Но вот интересно, кто же выйдет победителем в этой «драке»?
— Наверное, чехи, — усмехнулся Нейт. — Они же всегда говорят, что их пиво лучшее!
— А грузины скажут, что их вино — лучшее в мире, — добавила Анна, подражая грузинскому акценту. — Мы же первые его придумали, не забывайте!
— Ну а итальянцы поднимут свои бокалы с вином и скажут, что у них тоже есть что предложить, — сказал Джеймс с улыбкой. — Получается, настоящая международная война вкусов!
— Звучит весело! — воскликнула Лизавета. — Давайте сделаем эту «драку» на нашем фуд-фестивале!
— Я всегда за Польшу, курва! — с улыбкой произнесла Анна и рассмеялась.
— О, Польша никогда не проиграет, особенно когда дело касается еды, — подмигнула Лизавета. — У них же есть свои секреты!
— Да, и не забудьте про наши украинские вареники, — добавила Анна, смеясь. — Если кто-то может устроить настоящую «драку» за еду, так это мы!
— Варианты бесконечны, — сказал Джеймс, улыбаясь. — Может, устроим кулинарный чемпионат между всеми этими странами?
— Отличная идея! — поддержала Анна. — Это будет весело и вкусно!
