25 Часть
Прошло шесть лет, и жизнь Анны сильно изменилась. Теперь она была счастливой матерью, воспитывая своих маленьких детей. Её друзья тоже устроились, обзавелись семьями, и, казалось, что все трудности остались в прошлом. Анна наслаждалась спокойными днями в кругу близких, воспитывая своих малышей и поддерживая связь с друзьями.
Но в один из обычных дней, когда Анна занималась домашними делами, её телефон зазвонил. На экране высветилось имя, которое она не ожидала увидеть - Каллиста. Воспоминания о прошлом вспыхнули в её сознании, ведь именно Каллиста когда-то помогла им с друзьями в борьбе с Астором.
Анна ответила на звонок, слегка насторожившись: "Каллиста? Почему ты звонишь после стольких лет?"
Каллиста с тревогой в голосе ответила: "Анна, приспешники Астора стали намного сильнее. Они собираются напасть прямо сейчас. У нас нет времени!"
Анна почувствовала, как холод пробежал по её спине. Её дети играли неподалёку, и мысль о том, что опасность вновь приближается, привела её в состояние тревоги. Прошло шесть лет, и казалось, что всё осталось в прошлом, но теперь угроза возвращалась.
"Где они?" - спросила Анна, пытаясь собраться и понять, как действовать.
"Они уже в городе," - сказала Каллиста. "Ты должна предупредить друзей и подготовиться. У нас мало времени. Мы должны защитить не только себя, но и наших детей."
Анна кивнула, хоть Каллиста этого не могла видеть. "Я свяжусь с остальными," - сказала она решительно. "Мы остановим их снова, любой ценой."
Анна быстро набрала номера всех своих друзей, предупредив их о надвигающейся опасности. Каждый из них понимал серьёзность ситуации и готовился к тому, что снова придётся противостоять старым врагам. Однако, когда Анна попыталась дозвониться до Джеймса, она с тревогой поняла, что не может связаться с ним. Он был на работе, и телефон не отвечал.
"Чёрт!" - воскликнула Анна про себя, чувствуя беспокойство за него. Она знала, что Джеймс должен быть в безопасности, но отсутствие связи только усиливало её тревогу.
"Надо его найти," - твёрдо сказала Анна себе, набирая сообщение для Джеймса. Она предупредила его о нападении и попросила немедленно выйти на связь, как только он сможет. Затем она начала планировать, как защитить свою семью и помочь друзьям в этот критический момент.
Лиза и Зейн, играя, вернулись домой, и Лиза, заметив, что мама выглядит взволнованной, подошла к ней и с тревогой спросила: "Мама, всё хорошо?"
Анна, стараясь скрыть свою тревогу, улыбнулась дочке и обняла её. "Да, Лиза, всё в порядке. Просто у меня есть дела, которые нужно решить," - ответила она, надеясь, что её спокойный тон успокоит детей.
Зейн, не понимая всей серьёзности ситуации, подошёл к Анне и спросил: "Мы можем поиграть с друзьями?"
Анна посмотрела на своих детей и поняла, что они пока не должны знать о том, что происходит. "Да, конечно, но сначала давайте соберёмся вместе. Я хочу, чтобы вы были рядом со мной."
Она позвала детей к себе и села с ними на диван, стараясь объяснить, что они должны быть осторожными и не уходить далеко от дома. В это время её мысли всё ещё были заняты планированием того, как защитить семью и встретить угрозу.
.В этот момент раздался стук в дверь. Анна обернулась и увидела, что это Джеймс, который вернулся с работы. Она почувствовала облегчение, но одновременно с этим возникло беспокойство - нужно было срочно рассказать ему о ситуации.
"Джеймс!" - воскликнула она, подбегая к двери. "Слава Богу, ты вернулся!"
Джеймс, заметив её напряжённое выражение лица, сразу же стал серьёзным. "Что случилось?" - спросил он, входя в дом. Он увидел Лизу и Зейна, которые с любопытством наблюдали за взрослыми.
"Каллиста позвонила," - быстро объяснила Анна, закрывая дверь. "Приспешники Астора снова начали активизироваться. Они могут напасть в любой момент."
Джеймс нахмурился и посмотрел на детей, которые ничего не подозревали. "Где они сейчас?" - спросил он, принимая ситуацию всерьёз.
"Я предупредила всех, кроме тебя," - ответила Анна. "Но мы должны быть готовы. Я не хочу, чтобы наши дети оказались в опасности."
Джеймс кивнул. "Сначала убедимся, что они в безопасности, а потом разработаем план." Он посмотрел на детей и мягко сказал: "Давайте немного поиграем, пока мы решаем, что делать дальше."
Анна почувствовала, как её тревога немного ослабела - теперь, когда Джеймс рядом, они могли справиться с любой угрозой вместе.
Ана и Джеймс сели с детьми, но беспокойство не покидало Ану. Она знала, что Астор мёртв, но его приспешники всё ещё были живы и продолжали искать способ завладеть камнем. Хотя камень был защищён заклинанием её прабабушки, тревога всё равно не оставляла её.
Дети сидели рядом, обсуждая что-то между собой, пока напряжение витало в воздухе. Лиза, самая проницательная из всех, заметила мамин страх. Она подошла ближе, взяв Ану за руку.
- Мама, я знаю, что что-то происходит, - сказала Лиза, её голос был полон волнения и любопытства. - Мы чувствуем это. Ты всегда выглядишь взволнована когда даже пытаешься скрыть это
Ана тяжело вздохнула, оглядываясь на Джеймса, который кивнул, давая понять, что пора говорить правду. Она обняла Лизу и пытаясь найти нужные слова.
- Да, дорогая, ты права, - начала она мягко. - Происходит много вещей, о которых вам пора узнать. Камень, который защищает нас, всё ещё в опасности, несмотря на смерть Астора. Его приспешники не остановятся, и нам нужно быть готовыми.
Лиза прищурилась, её взгляд стал серьёзным, как у взрослого: - Мы можем помочь, мама. Мы справимся, ведь мы семья.
Эти слова тронули Ану. Она поняла, что дети взрослеют и могут многое понять, даже если она пыталась их уберечь.
Ана и Джеймс решились рассказать всё детям. Они подробно объяснили, что произошло с Астором, о борьбе за камень, о проклятии, что тяготеет над их семьёй, и о том, что приспешники Астора всё ещё ищут способ завладеть камнем. Ана говорила спокойно, хотя внутри всё бурлило от беспокойства. Джеймс, сидящий рядом, поддерживал её, время от времени добавляя детали.
Лиза и Зейн слушали внимательно, их лица становились всё более серьёзными с каждым словом. Когда Ана закончила, Лиза и Зейн переглянулись. Они всегда чувствовали, что что-то происходит, но не знали, насколько всё серьёзно.
- Мы знали, что ты что-то скрываешь, - тихо произнесла Лиза. - Но мы не думали, что всё настолько опасно.
Зейн, стараясь держать себя в руках, сказал: - Если это правда, мы должны что-то делать. Мы не можем просто сидеть и ждать.
Ана посмотрела на своих детей с гордостью. Она знала, что они храбрые, но всё ещё хотела их защитить.
- Я понимаю, - сказала она. - Но всё, что я прошу, это доверять нам. Мы вместе справимся, но главное сейчас - быть осторожными.
Джеймс добавил: - Мы разработаем план. Главное - не паниковать.
Как только Ана и Джеймс закончили разговор с Лизой и Зейном, раздался стук в дверь. Ана быстро посмотрела на Джеймса, и он кивнул, понимая, кто это мог быть. Это были её друзья - те, кто прошли с ней через все испытания. Они пришли не одни. Вслед за ними в дом вошли и их дети.
Рейчел, Эми, Белла и Мария приветствовали Ану с улыбками, но в их взглядах была тревога, похожая на ту, что мучила саму Ану. За ними шли их дети, настороженно осматриваясь. Лиза и Зейн сразу заметили своих давних друзей и бросились к ним, обнявшись и зашептав что-то друг другу.
- Мы пришли как можно быстрее, - первой заговорила Рейчел, озираясь вокруг. - Мы чувствуем, что угроза всё ещё рядом. Не только ради нас, но и ради наших детей.
Мария подошла ближе, заглядывая в глаза Ане: - Ты права была нас позвать. Мы должны объединить наши силы. Если Астор мёртв, то его приспешники могут атаковать в любой момент.
Дети друзей, такие же решительные, как и их родители, расселись рядом с Лизой и Зейном, уже обсуждая, как можно помочь. Лиза, всё ещё ошеломлённая рассказом матери, взглянула на детей Рейчел и Эми, заметив в их глазах решимость.
- Мы все вместе в этом, - сказала Ана, оглядывая своих друзей и их детей. - Мы должны держаться как одна команда, потому что угроза может прийти в любую минуту.
Джеймс, всегда спокойный и собранный, добавил: - У нас есть план. Мы должны защитить не только камень, но и наших детей.
Ана и её друзья собрались в гостиной, где за короткое время разработали план. Атмосфера была напряжённой, но каждый понимал важность предстоящих действий. Дети оставались в соседней комнате, подальше от взрослых разговоров, но их не покидало ощущение, что что-то важное происходит.
- Мы не можем подвергать их опасности, - твёрдо сказала Ана, бросая взгляд на закрытую дверь, за которой находились Лиза, Зейн и другие дети. - Они должны быть здесь, в безопасности, пока мы решаем, что делать дальше.
Джеймс, как всегда, рассуждал логично: - Мы сделаем так: один из нас останется здесь, чтобы присмотреть за ними, а остальные займутся поиском приспешников Астора. Камень всё ещё под защитой, но они могут попытаться обойти заклинание.
Мария кивнула: - Я останусь с детьми. У меня достаточно знаний, чтобы защитить их, если что-то пойдёт не так.
Рейчел, задумчиво хмурясь, добавила: - Мы должны разделиться на группы. Одни займутся поиском следов приспешников, другие - усилят защиту камня. Мы не можем позволить им его забрать.
Эми согласилась: - Важно также установить дополнительные магические барьеры вокруг дома, чтобы никто не мог проникнуть.
Ана, немного успокоившись после того, как план стал более конкретным, посмотрела на всех собравшихся: - Мы должны действовать быстро. Я чувствую, что времени у нас остаётся всё меньше.
Друзья согласно кивнули. Джеймс был готов к действию, как и остальные. Детей оставили в доме, где Мария взяла на себя ответственность за их безопасность.
Ребята разделились на команды, зная, что каждый шаг был важен. Джейн, опытная и уверенная в своих силах, взяла на себя создание защитного барьера. Она помнила заклинание наизусть и точно знала, как его использовать, чтобы никто не смог проникнуть в дом. Её дочь, Сэнди, унаследовала не только ум от родителей, но и стремление защищать тех, кого любила. Она была умна, как и Джейн, и Феликс, и внимательно следила за действиями матери, впитывая каждую деталь.
- Барьер будет непроницаемым, - тихо сказала Джейн, проверяя последние штрихи заклинания. - Даже самые сильные маги не смогут пробиться.
Сэнди гордо смотрела на мать, зная, что в любой момент она может помочь, если это потребуется. Она стояла рядом с Марией, готовая присмотреть за детьми, если что-то пойдёт не так.
Тем временем остальные ребята медленно выходили из дома. Они старались держаться вместе, их шаги были уверенными, но напряжение в воздухе не исчезало. Ана, Джеймс, Рейчел, Эми и остальные почувствовали странную тишину, которая окутала их, когда они покинули пределы дома.
- Чувствуете это? - тихо спросила Рейчел, осматриваясь вокруг. - Как будто всё замерло.
- Это всего лишь спокойствие перед бурей, - ответил Джеймс, его голос был напряжён, но твёрд. - Мы не можем расслабляться.
Ана крепко сжала руки, её мысли блуждали между планом и опасностью, которая таилась где-то рядом.
Камень, который они искали, был семейной реликвией Томми, бабушки Аны, которая скончалась два года назад. Дом, в котором она жила, стоял заброшенным с тех пор, и именно туда ребята направились, чувствуя всё нарастающую напряжённость, которая сопровождала их с момента выхода из дома. Несмотря на страх, каждый из них был готов защитить своих друзей и тех, кого любил.
Когда они добрались до старого дома, знакомого с детства Ане, их охватило странное чувство - будто время здесь остановилось. Этот дом всегда казался надёжным убежищем, но теперь он таил в себе что-то зловещее. Они вышли из машины, и каждый шаг к двери казался всё тяжелее. Открыв её, они осторожно заглянули внутрь.
В гостиной, в тусклом свете, они увидели ту самую женщину, которая когда-то угощала их пирожками для исполнения желаний. Она сидела за столом, её взгляд был тёплым и добрым, как и тогда. Но что-то в этой сцене было не так. Рядом с ней стояли те самые странные люди, которые когда-то пытались убить Ану в заброшенной хижине. Их лица были искажены злым умыслом.
Ана почувствовала, как её сердце сжалось от страха. Она вспомнила, как те люди чуть не лишили её жизни, когда она только начинала своё путешествие за камнем. И теперь они снова здесь, прямо перед ней.
- Мы знали, что вы вернётесь, - сказала женщина с пирожками, её голос звучал мягко, но за ним скрывалась угроза. - Камень всё ещё у вас, не так ли?
Рейчел нервно осмотрела друзей, понимая, что они попали в ловушку.
- Она под гипнозом, - тихо прошептал Алекс, напряжённо смотря на женщину с пирожками.
Его слова заставили всех вздрогнуть. Ана поняла, что Алекс прав: та добродушная женщина, которая когда-то казалась безобидной, теперь выглядела странно. Её глаза были пустыми, а движения - механическими. Она больше не была той, кто когда-то помогал им. Что-то или кто-то управлял ею.
- Это ловушка, - прошептала Рейчел, её голос дрожал от волнения. - Мы должны действовать быстро.
Ана сделала шаг вперёд, сжимая руку Джеймса, чувствуя, как напряжение в комнате нарастает.
- Что вам нужно? - спросила она, стараясь не показать страха в голосе.
Один из странных людей, стоящих рядом с женщиной, усмехнулся, его глаза сверкнули.
- Вы знаете, что нам нужно. Камень. Отдайте его добровольно, и, возможно, мы вас пощадим.
Джеймс сжал руку Аны ещё крепче, его зелёные глаза встретились с её.
- Мы не можем доверять им, - прошептал он.
Ребята переглянулись. Они знали, что у них нет выбора - они должны бороться.
Странные люди стояли перед ними, их лица скрывали тени, а глаза блестели жадностью. Ана, сжимающая руку Джеймса, почувствовала, как в груди закипает ярость.
- Мы его вам не отдадим, - сказала она, стараясь звучать уверенно.
- И почему же ты так уверена? - ответил один из них, его голос был холоден, как лед. - Ты уже взрослая, тебе 22 года. Ты должна понимать, что этот камень нам нужнее.
- Мы не позволим вам его забрать! - заявила Ана, чувствуя, как силы растут внутри.
Алекс, который стоял рядом, шагнул вперёд, защищая Эми и остальных. Они все стали крепкой командой, у каждого из них уже были свои маленькие дети, но это не помешало им быть готовыми к борьбе.
- Нет, камень наш, - произнес он с решимостью в голосе. - Мы нашли его, и никто не имеет права его трогать!
Сложилась напряжённая тишина. Странные люди переглянулись, и один из них усмехнулся.
- Дети, вы не понимаете, с чем имеете дело. Этот камень - ключ к силе, о которой вы даже не мечтали.
За столом сидела та странная женщина с пирожками, которая раньше танцевала и привлекала внимание своей необычной харизмой. Она просто улыбалась, наблюдая за происходящим, как будто знала, что её спокойствие может служить щитом для Ана и её друзей.
- Не стоит недооценивать нас, - тихо произнесла Ана, чувствуя, как её сердце бьется в унисон с решимостью. - Мы не сдадимся без борьбы.
Странные люди начали приближаться, и Ана почувствовала, как страх сменяется решимостью. Она посмотрела на Джеймса, которому было 29 лет, и его поддержка придавала ей сил.
- Мы вместе, - прошептала она, и в этот момент между ними проскользнула энергия, будто их связи стали ещё крепче.
Алекс встал на защиту, а рядом с ним собрались остальные, готовые бороться за то, что было их. Стол стал символом их единства - пирожки, хоть и были вкусными, сейчас стали лишь напоминанием о том, что настоящая сила заключалась не в еде, а в том, что они готовы защищать друг друга.
- Убирайтесь, пока можете, - произнесла Ана, её голос звучал твердо и решительно. - Этот камень будет с нами.
Странные люди обменялись взглядами и, казалось, колебались. Возможно, они не ожидали такой решимости от группы молодых родителей.
- Не говори, что мы не предупреждали, - произнес один из них, и они начали отходить, но Ана знала, что это ещё не конец.
Когда они исчезли из виду, она перевела взгляд на Джеймса, который был рядом.
- Что теперь? - спросила она, все ещё чувствую страх, но и возбуждение от их победы.
- Теперь нам нужно узнать, что этот камень на самом деле может сделать, - ответил Джеймс. - Мы должны подготовиться к тому, что они вернутся.
Ана кивнула, чувствуя, как внутренний огонь горит ярче. Их приключение только начиналось.
Борьба за камень была напряженной, но в конечном итоге странные люди сдались. Ана и её друзья стояли в ожидании, стараясь отдышаться и осмыслить произошедшее.
- Ну ладно, но мы ещё вернёмся, - произнес один из них, их голоса были полны угрозы. Вместе с таинственной женщиной с пирожками они исчезли в тени, оставив после себя лишь шёпот и холодный воздух.
- Боже мой, надеюсь, с бабушка всё будет хорошо, - сказала Белла, её голос был полон волнения. - Хотя та странная женщина была действительно странной, но она мне помогла с оценками в школе из-за пирожка!
Все рассмеялись, вспоминая, как Ана загадала то странное желание о лучшей успеваемости. Этот момент, полон юмора, немного разрядил напряжение после битвы.
Ана посмотрела на своих друзей. Несмотря на то что они были ранены, все они знали, что справятся. Они выстояли вместе, и это придавало сил.
- Мы не можем расслабляться, - сказала она, обводя взглядом своих товарищей. - Мы должны подготовиться к их возвращению. Теперь мы знаем, на что они способны.
- И у нас есть камень, - добавил Джеймс, кидая взгляд на блестящий артефакт, который они так упорно защищали. - Это наша сила, и мы должны использовать её правильно.
- Да, мы не одни, - произнесла Эми, глядя на каждого из них. - У нас есть друг друга, и это главное.
Ана кивнула, чувствуя, как в её сердце разгорается надежда. С объединенными усилиями они могли преодолеть всё. Они справятся с любыми испытаниями, которые им предстоят.
- Давайте отдохнём и подготовимся к следующему шагу, - предложил Алекс. - У нас есть время, чтобы узнать больше о камне и о том, что нам нужно делать.
Они уселись вокруг стола, полным пирожков и улыбок, и начали обсуждать свои планы. У каждого из них были свои истории и воспоминания, которые связывали их в одну крепкую команду, готовую сразиться с любыми трудностями.
