ГЛАВА 40
Спенсер
— Как дела? — спросила Бекки и оперлась о проем арки.
— Я... Нормально. — Голова все еще не осозновала, что происходит. — А у тебя?
— Не очень. Ты теперь волк, да? — Бекки слегка улыбнулась.
Одета она была как всегда превосходно. Черная кожаная куртка, черная блузка, узкие штаны, пару украшений и высокие сапоги на каблучке. На голове красивая укладка и даже макияж... Определенно, раньше она не красилась.
— Да, мой цвет серый, — я кивнула головой.
Странно, но мне было неловко. И все равно я рада с ней говорить, пусть скоро и звонок.
— Круто. И Лео... И Аня тоже.
— Ребекка.
— Что?
— Зачем ты все это говоришь? Ты пол года не разговаривала с нами. Почему, непонятно. Знаешь, на то и нужны друзья, чтобы помогать друг другу. А ты просто ушла.
Меня вдруг окутала злость. В моем голосе звучала уверенность. И грусть? Бекки опустила глаза в пол и сказала:
— Прости, я правда не хотела, чтобы так получилось, — она замолчала.
Я подошла к ней и нежно обняла за плечи. Прозвенел звонок, но мне все равно. Мы продолжили беседу о прошлом.
***
Учитель Джефферсон обьявил нам о первой охоте для новообращенных. Не представляю как это будет проходить... Огромная кучка волчат резвяться в лесу, а учителя не могут ничего сообразить о том, как их успокоить. Хотя, все работают здесь довольно долго, им такое наверняка не впервой. Сам «флэшмоб» будет проходить после уроков. Мистер Джефферсон разъяснил всем правила, пока мы шли в лес. Здесь было много оборотней. По-моему, все первоклассники. А вот взрослых было трое, Джефферсон и... Кто это вообще?
Мы остановились на большой поляне прямо у дороги. Над нами возвышались высоченные деревья. Лучи солнца еле пробивались сквозь эти заросли. Джефферсон и двое встали в центр.
Мы с Лиссой стояли рядом, остальных не видно.
Эти двое неизвестных мужчин казались уверенными, знающими свое дело. На них обоих кожаные куртки и джинсы. Выглядели они шикарно, да и внешность у них запоминающаяся. Может они альфы? Тем временем Джефферсон начал толкать речь:
— Сегодня у вас будет первая охота. Вы должны соблюдать правила охоты: не забегать далеко от школы, держаться вместе, охотиться только на зайца. Олени для вас слишком крупная добыча. Надеюсь, все меня поняли? И без шуточек, Кларк! — он гневно зыркнул на кого-то из толпы. — Я должен представить вам Аарона Монтгомери и Вильяма Монтгомери. Они опытные охотники из клана альф. Так что слушаться их!
Я угадала. Они из альф. Если честно, то от них исходит сильная аура. Вряд-ли кто-то осмелится их ослушаться.
Сейчас меня заботит только одно - обращение. С этим все сурово выходит.
***
Обратились мы в каком-то старом амбаре. Мне это далось с трудом. Через стену я слышала, как рыдала какая-то девочка, но я так и не смогла понять кто это. Видимо ей тоже было больно.
— Вы готовы? — спросил Джефферсон на волчьем.
Я до сих пор не понимаю, как можно силой мысли на другом языке передать сообщение всем волкам, находящимся здесь. Ладно там одному волку, легко. Конечно, если знаешь волчий язык. Учителя почему-то не вдаются в подробности...
Джефферсон вдруг завыл и это послужило нам сигналом. Все волки и волчицы начали бежать в разные стороны, в лес.
— Давай! — крикнула мне Лисса, убежав за остальными.
Я немедля рванула с места прямо за Лиссой. Не знаю, стоит-ли говорить сейчас о моих чувствах. Это непередаваемое ощущение. Как будто целый мир у тебя на ладонях и ты готов горы свернуть.
Чувствуется свобода. Правда зайца жалко...
