7 страница28 июля 2025, 01:14

7

Т/и: Теперь твоя очередь.

Ты посмотрела на Пэйтона, ждала его ответа. Он поднял руку, чтобы поправить рукав, и ты снова увидела татуировку. Это был какой-то иероглиф, который был скрыт под плотной тканью.

Пэй: Моя очередь. Ты спросила про татуировку. Это не просто рисунок. Это напоминание. Я её сделал, когда потерял очень важного человека. Он был моим наставником. Он научил меня всему, что я знаю о... бизнесе. Мы с ним работали над одним очень важным проектом. Но потом он... предал меня. Продал информацию конкурентам. И за это его пришлось наказать. Мне пришлось.
Т/и: И поэтому у тебя на руке татуировка?
Пэй: Я сделал её в память о том дне. Это напоминание, что никогда не стоит верить людям до конца.

Ты посмотрела ему в глаза и поняла, что он говорит не просто о каком-то бизнесе. Он говорит о чём-то большем. О предательстве. О боли. И о том, что он очень опасен. Ты почувствовала, что его история и твоя — похожи. Обе о предательстве, и обе о потере.
Он молча смотрел на тебя. И ты понимала, что эта игра, начавшаяся как нелепая шутка, обернулась чем-то куда более серьёзным. Вы только что обменялись тайнами, которые могли изменить вашу жизнь. И ты чувствовала, что уже не можешь оторвать от него взгляд. В его глазах было столько боли и столько силы, что ты чувствовала, как твой мир переворачивается.
Т/и: И... ты никогда не жалел об этом? О том, что тебе пришлось...

Он прервал тебя, подняв руку.
Пэй: Я никогда не жалею о том, что делаю. Есть только правильные и неправильные решения. Это был правильный поступок. И если бы мне пришлось, я сделал бы это снова.
Его слова были холодными и бескомпромиссными. Ты почувствовала, как по коже пробежали мурашки. Это было так далеко от всего, что ты когда-либо слышала. Но в то же время, ты почувствовала к нему какое-то странное притяжение. Он был таким сильным, таким уверенным. Он был полной противоположностью твоего бывшего парня.

Т/и: Но как... как ты мог...

Пэйтон снова прервал тебя, но на этот раз мягче, словно читая твои мысли.
Пэй: Не думай об этом. Есть вещи, которые ты не поймёшь. Пока. Но тебе и не нужно. Просто знай, что я всегда делаю всё, чтобы защитить тех, кто мне дорог.
Т/и: И это... это то, чем ты занимаешься? Этот... «бизнес»?
Он усмехнулся, но в глазах мелькнула тень.
Пэй: Да. Можно и так сказать. Это... очень прибыльно. И очень рискованно. Но это моя жизнь.
Ты молчала, пытаясь переварить его слова. «Защитить тех, кто дорог», «рискованно», «бизнес». Это всё звучало очень загадочно и непонятно. Ты чувствовала, что в его словах есть какой-то скрытый смысл, но не могла его разгадать. Возможно, тебе просто показалось? Он ведь сказал, что это просто «бизнес».

...
Вдруг раздался громкий стук в дверь.

Дж: Время вышло, голубки!

Ты вздрогнула от неожиданности. Два часа пролетели незаметно. Ты даже не заметила, как много времени они провели в этой комнате. Пэйтон встал с кровати и подошёл к двери. Ты смотрела ему вслед, всё ещё не в силах поверить в его слова и в то, как быстро пролетело время.
Дверь открылась, и Джейден заглянул внутрь. Он окинул вас двоих оценивающим взглядом, а потом перевёл его на Пэйтона.

Дж: Ну что, всё в порядке?
Пэй: Да, всё отлично. Мы прекрасно поболтали. Я даже узнал кое-что интересное. Он посмотрел на тебя, и ты почувствовала, как по коже пробежали мурашки.
Дж: Да? И что же?

Брат выглядел подозрительно, его взгляд был острым, таким ты никогда его не видела.

Пэй: Неважно. Это наша с Т/и тайна.

Джейден ещё пару секунд смотрел на Пэйтона, а потом кивнул, словно понимая, о чём идёт речь. Они обменялись каким-то непонятным тебе взглядом, и ты почувствовала, что между ними есть какая-то тайная связь.
Вся компания вернулась в общую комнату, где музыка играла ещё громче. Но для тебя она казалась какой-то чужой. Ты смотрела на брата, на Пэйтона, на остальных ребят. Все веселились, пили, смеялись. Но теперь ты знала, что за этим фасадом скрывается что-то другое.
Вдруг Пэйтон подошёл к тебе, налил тебе текилы и протянул бокал.
Пэй: Давай выпьем за наше знакомство. И за то, что ты скоро узнаешь о себе. Ты не знаешь, что ждёт тебя в будущем, но я могу тебе обещать, что это будет очень интересно.
Он выпил текилу, а ты смотрела на него, держа в руке бокал. Ты не знала, что ответить, но одно ты знала точно — твоя жизнь больше никогда не будет прежней.
Ты сделала глоток текилы, её терпкий вкус немного привёл тебя в чувство. Ты смотрела на Пэйтона, и его слова эхом отдавались в голове. «Я могу тебе обещать, что это будет очень интересно».
Парни и девочки уже сидели за большим покерным столом, а Ноен и Винни что-то громко обсуждали у барной стойки. Райли, увидев вас, улыбнулась.

Ри: Ну что, голубки, как прошло свидание? Не поубивали друг друга?
Т/и: Заткнись, Райли. Просто поболтали.
Пэй: Да, было... познавательно.

Т/и быстро поставила стакан и направилась к теннисным столам. Она чувствовала, что ей нужно как-то сбросить напряжение, и игра — отличный способ. Она взяла ракетку и теннисный мячик, несколько раз ударив им о стол, чтобы разогреться.
Вдруг ты почувствовала чьё-то присутствие за спиной. Это был Пэйтон.

Пэй: Хочешь сыграть?
Т/и: Ты умеешь?
Пэй: На удивление, я много чего умею, малышка.

Ты усмехнулась, но внутренне почувствовала, как по телу пробежали мурашки. Это была игра, но совсем другая. И ты была готова в неё играть. Вы начали играть в пинг-понг. И тут оказалось, что Пэйтон действительно умеет играть. Он был быстрым, точным и очень ловким. Ты тоже не отставала, но чувствовала, что ему это даётся гораздо легче. Ваши ракетки ударялись о мячик с такой скоростью, что остальные ребята обернулись, чтобы посмотреть на вашу игру.
Джейден, который сидел за покерным столом, внимательно наблюдал за вами. Он смотрел на т/и, потом на Пэйтона, и на его лице была сложная смесь гордости и беспокойства. Ты заметила его взгляд и поймала себя на мысли, что ищешь его одобрения.
Пэй: Неплохо. Ты не так плоха, как я думал.
Т/и: Я тоже не ожидала, что ты умеешь играть в пинг-понг, а не только в покер.
Пэй: Я и в покер умею. Но это уже совсем другая история.
Он улыбнулся, и в его глазах снова появился тот загадочный блеск. Ты почувствовала, что между вами есть что-то, что вы оба не можете объяснить. Какая-то невидимая нить. Эта игра, как и та, в комнате, была всего лишь предлогом.
Вскоре, уставшие и немного пьяные, вы закончили игру. Девочки тут же подбежали к тебе.
Ав: Ты так круто играла! Мы даже не знали!
Ри: Да-да! А Пэйтон! Он вообще профи!

Вы вернулись к остальным и продолжили веселиться. Вечер продолжался, но теперь всё было иначе. Ты постоянно ловила на себе взгляд Пэйтона, и сама смотрела на него. В его присутствии ты чувствовала себя живой, и тебе казалось, что только он может понять твои тайны.
Вечеринка закончилась уже под утро. Все разъехались по домам, и ты осталась наедине с Джейденом. Он сидел на диване, уставший и задумчивый.

Дж: Т/и, ты как?
Т/и: Всё хорошо. Просто немного устала.
Дж: Пэйтон... он хороший парень. Только... он очень сложный. Будь с ним осторожна.
Т/и: Что ты имеешь в виду?
Джейден посмотрел на тебя, его взгляд был серьёзным и полным беспокойства.
Дж: Просто будь осторожна. Хорошо?

Он не дал тебе никаких объяснений, просто обнял и отправил спать. И ты поняла, что эта загадка будет преследовать тебя.

7 страница28 июля 2025, 01:14