18
Опасные предчувствия
Вскоре Мэри стала появляться в холдинге всё чаще. Она сопровождала своего отца на деловые встречи с Биллом, участвуя в переговорах и создавая видимость серьёзного интереса к бизнесу. Однако Натали чувствовала, что за этим скрывается нечто большее.
В один из дней мистер Уилсон вместе с дочерью приехал в офис, чтобы обсудить важные детали нового контракта. В переговорной комнате царила деловая атмосфера. Билл сидел во главе стола, рядом с ним - Натали. Она внимательно следила за ходом встречи, делала пометки, поддерживала беседу.
Билл время от времени нежно гладил её по руке, а когда встречался с ней взглядом, его глаза становились тёплыми, полными любви. Это были моменты, которые не ускользнули от внимания Мэри.
Она скривилась, её лицо на мгновение исказилось раздражением, но она быстро взяла себя в руки. Однако Натали заметила этот едва уловимый жест.
Мэри не смотрела на неё. Только на Билла.
В её глазах читалось отчётливое презрение к Натали, словно она считала её не более чем игрушкой в руках богатого мужчины. Ей даже в голову не приходило, какая непростая история стоит за их отношениями, сколько они пережили, прежде чем оказаться здесь, вместе.
Натали это раздражало, но она не показывала виду.
После завершения переговоров Билл и мистер Уилсон обменялись рукопожатиями, а Мэри всё это время молчала, изучающе разглядывая Натали.
---
Вечером Натали осталась в кабинете Билла, разбирая документы. В офисе уже было тихо, большинство сотрудников разошлись по домам. Билл тоже ненадолго вышел по делам, оставив её одну.
Она была сосредоточена на работе, когда услышала, как в кабинет вошла Мэри.
Натали замерла.
«Что она здесь делает?»
Мэри достала телефон и начала говорить с кем-то, даже не заметив, что в комнате кто-то есть.
Натали инстинктивно спряталась за огромными книжными стеллажами, решив не выдавать своего присутствия.
- Да, я всё видела, - голос Мэри звучал раздражённо. - Эта ведьма просто приворожила его! Ты бы видел, как он на неё смотрит!
Натали нахмурилась.
- Нет, я не верю, что он действительно её любит. Это смешно! Она просто его игрушка, его очередная временная забава. Билл мужчина умный, он скоро поймёт, что она ему не пара.
Натали сжала кулаки.
- Он бросит её, вот увидишь. И тогда, когда он окажется в одиночестве, я буду рядом.
Мэри рассмеялась, а затем вышла из кабинета, уверенная, что её никто не слышал.
Но она ошибалась.
Как только дверь за ней закрылась, из тени в углу кабинета вышел Билл.
Он стоял там всё это время. И он слышал каждое слово.
