Глава 23
Прошло несколько дней, но тревога не отпускала никого. Хогвартс больше не казался таким безопасным, как прежде. Коридоры были тише, чем обычно, разговоры — приглушёнными, а страх поселился в каждом взгляде.
Настал день, когда Дамблдор должен был выступить перед всей школой. Мы собрались в Большом зале, но впервые за всё время он казался каким-то чужим. Атмосфера была тяжёлой, и даже свечи под зачарованным потолком мерцали слабее.
Директор поднялся, обводя нас серьёзным взглядом.
— Сегодня мы здесь, чтобы вспомнить одного из нас, — его голос был твёрдым, но в нём звучала скорбь. — Седрик Диггори был не просто учеником Хогвартса, не просто чемпионом Кубка Огня. Он был добрым, честным и храбрым человеком.
Я сглотнула, чувствуя, как в груди нарастает тяжесть. По залу пронёсся едва слышный всхлип.
— Седрик Диггори не погиб случайно. Он не погиб в результате несчастного случая. Он был убит.
По спине пробежал холод. Я слышала, как кто-то резко втянул воздух. Словно до этого момента мы пытались отрицать реальность, но теперь... теперь всё стало окончательно ясно.
— Волдеморт вернулся, — произнёс Дамблдор, и эти слова прозвучали, как приговор.
Большой зал словно замер. Казалось, даже стены впитывали его голос. Я краем глаза заметила, как Фред сжал кулаки, его лицо оставалось бесстрастным, но я видела напряжение в его плечах.
— Мы должны помнить Седрика не только в печали, но и в том, за что он стоял. Справедливость, доброта, мужество. Мы не должны бояться говорить правду.
Я почувствовала, как внутри всё сжалось. Мир больше не был таким, как прежде.
После речи Дамблдора мы сидели молча. Никто не знал, что сказать. Единственное, что было ясно — страх поселился в нас надолго.
Я сидела в библиотеке, лениво перелистывая страницы учебника. Уже завтра начинались летние каникулы, и мои мысли витали где-то далеко – точно не среди строк скучных формул. Вокруг было тихо, почти пусто. Казалось, никто, кроме меня, не решил провести последний день учёбы за книгами.
Я вздохнула, потянулась и уже хотела закрыть учебник, как напротив меня кто-то бесцеремонно сел.
Я подняла глаза – Драко Малфой.
Он устроился на стуле с нарочитой небрежностью, закинув руки за голову, и ухмыльнулся:
Я перевернула страницу, стараясь сосредоточиться на тексте, но ощущение взгляда на себе становилось невыносимым.
— Ты собираешься так пялиться всю ночь? — не выдержав, бросила я, не поднимая глаз.
— Ты всё ещё злишься? — вместо колкости в его голосе слышалась осторожность.
Я медленно подняла взгляд. Драко сидел напротив, сложив руки на столе, и смотрел на меня с каким-то странным выражением — не высокомерно, не насмешливо… даже с оттенком неуверенности.
Я прищурилась.
— Что тебе нужно, Малфой?
Он задержался с ответом, словно подбирая слова.
— Завтра начинаются каникулы, — наконец сказал он.
— И?
— И я не хочу, чтобы ты уехала, думая, что… — он осёкся, сжав губы.
Я нахмурилась.
— Что что?
Он глубоко вздохнул, будто сам злился на себя за то, что завёл этот разговор.
— Что я действительно так о тебе думаю.
Меня охватила растерянность.
— Малфой, ты сам сказал…
— Я знаю, что сказал, — он перебил меня, чуть раздражённо. — Но, может быть, я не совсем это имел в виду.
Мы замолчали. Я не знала, что сказать. Всё это было так не похоже на него.
— Так ты… извиняешься? — осторожно уточнила я.
Он сжал челюсти, словно ему физически больно было это признать, но, наконец, тихо произнёс:
— Да.
Я удивлённо моргнула.
— Ты… серьёзно?
Драко раздражённо провёл рукой по волосам.
— Честное слово, заставь меня ещё раз это повторить — и я передумаю.
Я усмехнулась, чувствуя, как напряжение в воздухе немного рассеивается. Но в то же время внутри поселилось странное чувство. Драко Малфой не был тем, кто просто так раздаёт извинения. Особенно мне.
— Ладно, — кивнула я. — Принято.
Он выпрямился, склонив голову набок.
— Вот так просто?
— Ну, ты же не ждёшь, что я начну рыдать от радости?
Он фыркнул.
— Определённо нет.
Мы снова замолчали. В библиотеке было тихо, только шелест страниц да приглушённые голоса где-то вдалеке.
— Ну, раз ты уже тут, — сказала я, закрывая книгу, — чего бы тебе не заняться чем-нибудь полезным? Например, не помочь мне с эссе по зельям.
Драко усмехнулся, но в его взгляде всё ещё оставалось что-то странное, словно он хотел сказать больше, но не решался.
— Может, и помогу, если ты не будешь называть меня "Малфой" таким тоном.
Я приподняла бровь.
— А каким?
Он лениво улыбнулся.
— Будто готова в меня чем-то запустить.
Я закатила глаза.
— Не исключено, если ты снова будешь вести себя как придурок.
Драко только покачал головой, но, к моему удивлению, придвинулся ближе.
— Ну, тогда мне остаётся только надеяться, что я заслужу твоё снисхождение.
Я сделала вид, что обдумываю его слова.
— Посмотрим.
И впервые за долгое время между нами не было ни злости, ни колкостей. Только странное, тянущее ощущение чего-то нового.
Я хотела было ответить что-то колкое, но вдруг в голове всплыло воспоминание.
Отец. Его спокойный, но непреклонный голос.
"Малфои — одна из самых влиятельных семей. Это было бы разумное объединение. Подумай об этом."
Я резко захлопнула книгу.
— Мне пора.
Драко удивлённо поднял бровь.
— Что? Уже?
— Да, — ответила я, поднимаясь. — Вспомнила, что у меня есть дела.
Я схватила учебники и направилась к выходу, стараясь не оборачиваться.
— Что, даже не попрощаешься? — бросил он мне в спину, но его голос звучал скорее озадаченно, чем обиженно.
Я остановилась у двери на секунду, сжала пальцы на корешках книг и, не глядя назад, произнесла:
— Увидимся в следующем году, Малфой.
И быстро вышла, оставляя позади его взгляд, в котором, казалось, проскользнула тень разочарования.
Я слишком торопилась, думая только о том, как быстрее уйти, и не заметила, как кто-то вышел из-за книжного стеллажа.
— Ой! — воскликнула я, врезавшись в кого-то плечом.
Книги выскользнули из моих рук, но прежде чем я успела их поднять, тонкий голос спокойно произнёс:
— Ты выглядишь так, будто увидела Бузинного гремля.
Я подняла голову — передо мной стояла Луна Лавгуд, задумчиво глядя на меня своими большими, слегка расфокусированными глазами.
— Луна… Извини, я просто… задумалась, — пробормотала я, подбирая книги.
— Это нормально, — она слегка улыбнулась и наклонилась, помогая мне.
Некоторое время мы молча собирали учебники. Луна не выглядела раздражённой или удивлённой моей спешкой, будто знала причину.
Когда я поднялась, она посмотрела на меня с лёгким любопытством.
— Иногда, когда ты резко уходишь, кажется, что ты пытаешься убежать не от человека, а от самой себя, — заметила она задумчиво.
Я нахмурилась, но ничего не ответила.
— Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь, — добавила Луна и, словно ничего не случилось, спокойно направилась к своему столику.
Я смотрела ей вслед, пытаясь разобраться в её словах… и в своих мыслях.
Я вошла в спальню, где царил лёгкий хаос — чемоданы были раскрыты, повсюду лежали книги, одежда и различные мелочи. Девочки уже заканчивали собирать вещи и оживлённо обсуждали летние планы.
— Ох, наконец-то каникулы! — вздохнула Лаванда, аккуратно складывая свои мантии. — Я поеду с родителями в Италию, будем жить в волшебном отеле у самого моря.
— Звучит замечательно, — улыбнулась Гермиона, застёгивая свою дорожную сумку. — А я поеду к родителям в Лондон. Хочу провести с ними время, а ещё подзаработать в книжном магазине.
— Ты даже летом не можешь без книг! — рассмеялась Парвати.
— А ты что, собираешься весь день лежать на солнце и разглядывать облака? — парировала Гермиона, закатывая глаза.
Парвати пожала плечами.
— Может быть, но сначала мы с Лавандой отправимся в Блэкпул! Там будет магическое шоу, я хочу увидеть, как делают фейерверки из живых бабочек.
Я молча укладывала свои вещи, слушая их разговор.
— А ты? — вдруг спросила Лаванда, поворачиваясь ко мне.
Я на мгновение замешкалась, но потом ответила:
— Вернусь домой. Семья ждёт.
— И что, никаких приключений? — Парвати подмигнула.
Я пожала плечами.
— Мне пока хватило приключений в этом году.
Девочки засмеялись, не подозревая, насколько правдивыми были мои слова.
Лето обещало быть спокойным… или мне только так казалось?
В Большом зале царила оживлённая атмосфера — ученики обсуждали каникулы, предстоящие поездки и планы на лето. Я взяла тарелку и уже собиралась сесть за наш стол, когда услышала знакомый голос:
— Эй, иди сюда, — Фред помахал мне рукой, указывая на место рядом с собой.
Я усмехнулась и села рядом.
— О чём болтаете? — спросила я, отламывая кусочек хлеба.
— Обсуждаем, у кого самое скучное лето, — фыркнул Джордж. — Пока что Гермиона лидирует.
— Очень смешно, — буркнула она, скрестив руки.
Фред повернулся ко мне и, чуть склонив голову, спросил:
— А ты-то что собираешься делать?
— Домой, конечно. В этот раз родители точно не позволят мне поехать куда-то ещё.
— Жаль, — Фред притворно надул губы. — Я хотел пригласить тебя в Нору. Мы могли бы веселиться, устраивать розыгрыши…
Я покачала головой.
— В этом году точно не получится.
Он вздохнул, но в его взгляде скользнуло что-то задумчивое.
— Ну, в таком случае тебе придётся скучать без меня всё лето.
— Или наоборот, отдохнуть от тебя, — усмехнулась я.
Фред прищурился, но ничего не сказал. Вместо этого он снова начал болтать с Джорджем о том, как они собираются тестировать новые изобретения для своего магазина.
А я просто сидела, слушала их и старалась не думать о том, что эти несколько месяцев пройдут без него.
