Часть 13. Родственные души
...
— Короче... Ты сейчас не поверишь, но мой отец... Он вернулся и сказал что хочет забрать меня в Италию и он мне оплатит полноценную учебу и подарит новую семью та где будет он, его новая жена и их сын. —сказал Феликс. — Это он назвал «жизнь с чистого листа»
Хан просто посмеялся... Но в то же время он понимал, что время не для шуток, что над его другом издевается его отец.
На следующий день, Феликс проснулся в 11:24 утра, ведь из-за того, что случилось, он не мог уснуть из-за мыслей о отце. Сразу же он пошел к маме чтобы помочь. Мама послала его за огурцами, помидорами, сыром и салями. Как только Феликс вернулся, он думал, что сегодня должно что-то случиться, но что, он не знал. В дверь постучали.
— Иду. — сказала мать. Взглянув в окошко, она увидела свою подругу.
— Привет, — сказала подруга.
— Привет, что-то случилось? — спросила она.
— Да, можно поговорить с твоим сыном? — спросила подруга.
— Конечно, сейчас позову.
Когда Феликс пришел, подруга матери начала.
— Здравствуй, Феликс. Надеюсь ты меня помнишь?
— Здравствуйте, вас зовут Кёнми, верно?
— Да, верно. Слушай, мне с тобой надо серьезно поговорить на счёт твоего отца.
У Феликса сменилось выражение лица.
— Я знаю, что ты не хочешь про него слышать, но этот разговор тебе может пригодиться.
— Ну если он так важен, то окей.
— Вообщем, вчера я была в баре и встретила твоего отца, пьяного в хлам. Возле него стояла девушка, которая выглядела на лет 30-35. Они говорили по итальянски, но разговор я поняла. Они говорили про тебя. Твой отец говорил, что собирается тебя на силу перевести к себе в Италию и сделать так, чтобы ты больше не виделся с твоей мамой. Он передал мне письмо, я тебе её дам. Но проблема у том, что там написано на итальянском. Ты сможешь перевести с помощью переводчика.
Развернув письмо он увидел письмо от своего отца, которое в оригинале должно быть:
«Ciao, caro Felix,
Sono io, il tuo padre, che in Italia mi chiamo Vincenzo. Sto scrivendo a te per dirti che fino alla fine del mese devi dirmi, se vai con me, se vuoi, mi puoi mandare il messaggio al numero +39**********. Se no, andrai con me per forza. Mi dispiace dirlo, ma è così.
Grazie per avermi capito,
Tuo padre, Vincenzo»
В переводе это должно быть:
«Привет дорогой Феликс,
Это я, твой отец, которого в Италии зовут Винченцо. Я пишу тебе, чтобы сказать тебе чтобы к концу месяца ты должен сказать мне, если ты поедешь со мной, если хочешь, можешь отослать это сообщение на номер +39**********. Если нет, то ты должен будешь сделать это насильно. Мне жаль это говорить, но это так.
Спасибо за понимание,
Твой отец, Винченцо»...
