Злодейка твоего романа
21 глава

Закладка

Выделите текст и нажмите иконку закладки.
Глава 21

21 глава

— Лиса. – Матушка первой нарушила тишину, затеяв разговор, пока возвращались домой. – Я не стану тебя упрекать. Я тоже была молода. – Она улыбнулась, чему-то понятному только ей, а затем продолжила: — Поэтому понимаю твое стремление побыть как можно дольше наедине с лордом Чоном. Но, поверь, мое вторжение в ваше личное пространство продиктовано лишь заботой.

Я промолчала, глядя на леди Гарриет. Но ей будто бы и не нужен был ответ.

— Ты всегда должна думать о своей чести, моя дорогая. Вот когда вы сочетаетесь узами брака, тогда и запирайтесь в кабинете сколько душе угодно. А пока, будь добра, помнить, что ты всего лишь невеста.

Вздохнув, я перевела взгляд в окно. Экипаж ехал неторопливо. Улицы в это время суток были заполнены другими каретами, и порой нам приходилось ждать, чтобы разъехаться в тесном переулке. Конечно, хотелось как можно скорее оказаться дома, подняться к себе и подумать о том, что произошло, но экипаж, как нарочно, плелся по улице, пытаясь обогнать неторопливого всадника, гарцевавшего впереди.

Итак, я поцеловала Чона (ну или он меня, суть одна) и, о чудо, дракон исцелился от непонятного недуга, о котором так и не соизволил рассказать. Делаем вывод: я, действительно, его лекарство. Но что я знаю о драконах? Почему я так воздействовала на Чона?

"Ты знаешь, Риечка", — прошептал голос внутри. И Лиса знает, потому что она истинный житель этого мира. И в голове у тебя остатки ее памяти. Покопайся в них! Поднатужься. Пора мозгами шевелить и ими же думать, а не сердцем, которое может и до греха довести.

Я нахмурилась.

Дракона в парке пытались опоить, обворожить или...

Приворожить, ну конечно! Интересно только, как? Впрочем, если я права, то это не так важно, потому что, кажется, приворот, каким бы он ни был, на Чона не подействовал, догадалась я. Или подействовал, но совсем не так, как рассчитывали Пикколт и ее племянница?

Я довольно кивнула, чувствуя, что мои рассуждения идут в правильном направлении.

— Не сомневаюсь, что уже завтра вечером лорд Чон приедет к нам на чай, — между тем продолжила матушка, поглядывая на меня с интересом. – Ты уж будь с ним поласковее.

От ее нравоучений хотелось банально закатить глаза, но я выдержала. Речи леди Манобан меня только отвлекали от важных мыслей. Но отключиться и не слышать то, что она довольно громко и четко говорит, было почти невозможно.

Снова выглянув в окно, я принялась молиться, чтобы мы как можно скорее приехали домой.

Итак, Чон попался на крючок этих мымр. И он явно страдал по их вине. Но когда я его поцеловала, то все произошло как в сказке: принц исцелился и только что танцевать не начал.

А что у нас в сказках обычно лечит? Конечно же, настоящая любовь! Только она может творить чудеса!

Я охнула и, вскинув руку, прижала ее к губам.

Это что же, Пранприя? Ты его любишь, поэтому поцелуй подействовал так, как надо? И твои чувства не просто влияние Лалисы и дурацкой книги?

В тот момент, когда меня осенило, я чуть из кареты не выпрыгнула.

Елки зеленые! Вот это я попала. Вот она, симпатия, до чего меня, бедную, довела. Отсюда и ревность к мисс Сент-Мор! Как я только раньше не поняла?

«И ведь он тоже к тебе неровно дышит!» — Снова этот противозный голосок в моей голове. Хоть веником выметай вон!

— Лиса, ты в порядке? – уточнила леди Гарриет, уже без тени улыбки глядя мне в глаза. – Что-то ты совсем бледная стала? Неужели тебя укачало, дорогая?

Хотела я ей ответить, что меня укачало от меня самой, но вряд ли маман поняла бы подобную игру слов. Вместо этого я лишь вздохнула и едва наша карета подъехала к дому, выбралась наружу, жадно вдохнув свежий воздух.
— Лисс? – От матушки так легко не отделаться.

— Я норм, — чуть не ответила и тут же поспешно добавила, — нормально.

— Все равно, ступай к себе. Я распоряжусь, чтобы Джису принесла тебе травяного чаю. А еще лучше будет, если ты ляжешь и поспишь. – Она коснулась моей руки. – Надеюсь, лорд Чон не заразил тебя своей непонятной болезнью? – уточнила маман.

Заразил, редиска чешуйчатая, подумалось мне. Еще как заразил, что только и могу, как думать о нем!

Мы вошли в дом, и матушка лично проводила меня в спальню, на ходу позвав Су. Она настояла, чтобы я выполнила все ее назначения и успокоилась, только когда я оказалась в постели с чашкой травяного чая в руках и под присмотром верной горничной.

Когда она ушла, я медленно выпила чай, то и дело закрывая глаза и наслаждаясь ярким вкусом лета, сохранившегося в тонком аромате. А еще воспоминанием о том, как сегодня мы целовались с Чоном.

Щеки тронул румянец. Я не увидела этого, но ощутила, потому что кровь будто прилила к лицу.

— Миледи, вы раскраснелись, — всплеснула руками Джису. – Наверное, чай слишком горячий?

— Очень горячий, — вздохнула я и, допив напиток, вернула опустевшую чашку на поднос.

— Цветы для мисс Сент-Мор! Только что доставили посыльным из дома лорда Чона. – Дворецкий с важным видом вошел в гостиную и демонстративно поставил огромную корзину роз у ног Беатрис, после чего отступил на шаг и замер в ожидании дальнейших распоряжений.

Беа едва книгу не выронила, уставившись на цветы. Несколько секунд она сидела, застыв, словно изваяние, затем отложила роман в сторону и перевела взгляд на тетушку. Последняя тоже таращилась на розы, но при этом выглядела так, словно цветы подарили не племяннице, а ей. Глаза женщины лихорадочно блестели.

— Ступайте. Мы позовем, если вы понадобитесь, — проговорила леди Джорджиана и дворецкий, поклонившись, удалился.

— Тетушка! – Едва за слугой закрылась дверь, Беатрис поднялась с дивана, не в силах более совладать с эмоциями. – Цветы! – воскликнула она и, наклонившись, достала карточку дарителя.

— Подействовало, — довольно произнесла леди Пикколт. – Я же говорила! – добавила она. – Ну же, не мучай меня, Беа, прочти, кто отправитель. Я хочу услышать это от тебя. Наверняка Чон написал тебе что-то приятное. Читай же! – Джорджиана едва не топнула ногой в нетерпении.

Беатрис послушно раскрыла карточку и завертелась на месте.

— Он пишет, что пленен моей красотой, и будет счастлив нанести нам визит в ближайшее время для важного разговора, — произнесла мисс Сент-Мор.

Леди Пикколт встала, жадно протянув руку к карточке.

— Дай сюда, — потребовала она, а когда Беа всего на секунду замешкалась, почти вырвала послание из руки племянницы. Раскрыв карточку, леди Джорджиана принялась читать.

— Вот как, — проговорила она и подняла взор на мисс Сент-Мор, — вот и все, — заключила леди, вернув карточку девушке. – Он на крючке! Попался! Не зря я отдала столько денег этой Моник.

— Ведьма предупредила, что приворот не подействует, если дракон влюблен, — прошептала Беатрис. – Но он подействовал! Значит, у лорда Чона нет никаких чувств к леди Манобан!

— Ты сомневалась? – фыркнула леди Пикколт, опускаясь на диван. – Между ними обычный договорной брак, вот как называется этот союз. Деньги к деньгам! Какая там любовь? Только свадьбы не будет. Точнее, — женщина улыбнулась, — будет, но невестой станешь ты.

— О! – Беатрис обхватила себя руками за плечи и закрыла глаза.

— Надеюсь, когда будешь носить имя леди Чон, ты вспомнишь, кто именно посодействовал твоему счастью, — проговорила леди Джорджиана. – Я рассчитываю на тебя. У этого Чона столько денег, что тебе и мне хватит с лихвой до конца наших дней, еще и останется. – Она обвела взглядом гостиную. – Здесь давно пора все обновлять, — продолжила Пикколт размышляя. – А еще лучше, — ее глаза вспыхнули в предвкушении, — сменить и сам дом. Я бы предпочла особняк в центре. Желательно с парком и приличным штатом прислуги, а не это захолустье.

— О! – повторила Беа и склонилась над цветами, нежно коснувшись одного из бутонов.

— Не сомневаюсь, завтра Чон явиться свататься, — сказала Джорджиана и расплылась в улыбке. – Уже предвкушаю эту сцену.

— Что будем делать? – ахнула Сент-Мор.

— Как что? Соглашаться, — ответила тетушка. – Время не на нашей стороне. Надо действовать, пока кто-то не заметил изменения, произошедшие в Чоне.

— А если он не предложит мне руку и сердце? – ужаснулась Беатрис.

— Предложит как миленький, — проговорила леди Пикколт. – Приворот такой сильный, что он не сможет совладать с ним...

Чон Чонгук

— Приворот такой сильный, что он не сможет совладать с ним, — услышал Чонгук и нахмурился так, что Тэхёну показалось, будто над головой кузена сгустились тучи. В какой-то миг гнев вырвался наружу, и на щеке Чона отчетливо проступила драконья чешуя. Но уже спустя несколько секунд, Чонгук расслабился и перевел взгляд на Кима.

— Мы услышали достаточно, — сказал он. – Эти леди, — дракон сделал отчетливое ударение на слове «леди», отчего оно прозвучало скорее, как ругательство. – Так вот, эти леди очень пожалеют, что пытались приворожить меня. Но... — Чонгук выдержал паузу. – Но теперь мы в курсе, что они вряд ли знают о шкатулке.

— Возможно, следует еще немного послушать? – предложил Тэхён.

— Сомневаюсь, что мы услышим что-то полезное, — вздохнул Чон и отошел от кузена.

— Итак, кто теперь на очереди? – спросил Ким. – Я готов.

Тео немного постоял у окна. Он чувствовал себя отвратительно, осознавая, что если бы не влюбился в Лалису, то попался бы на обман Пикколт.

Вот тебе и драконья мощь, подумал Чон. А ведьму Моник следует отыскать. Уж он позаботится, чтобы она больше не работала и не обманывала честных людей.

Зря, ой, зря эта ведьма согласилась изготовить приворот!

Чон мрачно усмехнулся. Он еще вернется к данному вопросу. Сегодня же вечером найдет людей, которые смогут отыскать загадочную Моник. Впрочем, дракон уже сейчас догадывался, куда ведет след.

Но все после. Ему важно отыскать содержимое шкатулки до бракосочетания с леди Манобан.

— Предлагаю послушать леди Лалису, — тихо сказал Тэ.

—Ее? – спросил Чон и криво усмехнулся. – Мы лишь напрасно потратим время.
— Полагаешь? – усмехнулся в ответ кузен.

— Я уверен, — произнес Чонгук.

— Тогда позволь, мы убедимся в твоей уверенности, — произнес кузен и закрыл глаза, поднимая руки над столом. Секунда, другая, и воздух под ладонями Кима пошел волнами, а затем Чонгук услышал голос своей невесты. Брови его приподнялись вверх, потому что леди Лиса...

Пела?

Хм, подумал дракон. А у нее недурственный голос! Вот только песня какая-то странная. Непонятная. Непривычная. Чужая!

Чонгук переглянулся с кузеном и вдруг вспомнил, как Лалиса пыталась убедить его в том, что пришла из другого мира, или в чем-то подобном. Да, она рассказывала про книгу, утверждая, что попала в нее, и что он, Тео, главный герой романа. В общем, несла полный бред. По крайней мере, тогда ему так показалось. Но эта песня... Песня что-то всколыхнула в груди дракона.

— Неплохой голос, — усмехнулся Ким. – Мне кажется, вы отлично споетесь. Дуэт обеспечен. Только о чем это она поет? Я почти ничего не понимаю. Вроде и слова обычные, да не все, а смысл не уловить.

— Сам не понимаю, — покачал головой Чон и затих, когда Лиса перестала петь. Кузены услышали отчетливый звук приближающихся шагов, а затем и женский голос.

— О, леди Лалиса, вам уже лучше? Вы даже поете!

— Это все твой чудодейственный травяной чай, — последовал ответ. — А еще я спала целый час! Как тут не взбодриться?

— Она разговаривает со своей служанкой, — предположил Чон, понимая, что не ошибся.

— Тогда мы вряд ли услышим что-то интересное для себя, — вздохнул Тэ. — Надо попробовать в следующий раз. По крайней мере, мы узнали, что цветы стоят в покоях леди.

— Все это изначально было глупой затеей, — согласился дракон. – Я сразу не хотел подслушивать за Лисой. У меня осталось ощущение, словно я совершил нечто постыдное, отчего хочется немедленно умыться.

— Глупости какие, — качнул головой Ким. – Мы ведь не по собственной прихоти делаем это.

Чонгук благоразумно промолчал, не упомянув, что идея отправить леди Манобан цветы с магической прослушкой принадлежала не ему. И вообще, Тэхён действовал по собственной инициативе, которую Чон даже сейчас не одобрял.

— Теперь очередь мисс Руби, — произнес дракон, взглянув на кузена.

Тэ моргнул.

— Мне кажется, у мисс Дженни мы тоже не услышим ничего нового, — сказал он.

— И все же, сделай милость. Мы подслушали Лалису, теперь очередь мисс Руби.

— Как прошла ваша поездка? – В тишину, повисшую в кабинете, ворвался голос служанки, работавшей в доме Манобан. – Надеюсь, с лордом Чоном все хорошо?

— Да, Су. Когда мы с матушкой уезжали, милорд выглядел просто великолепно, впрочем, как и всегда, — ответила Лиса, и Чонгук ощутил прилив нежности к своей очаровательной невесте. – Свадьбе быть, — добавила девушка, и тут Тэ разорвал связь. Голос Лисы исчез и Чонгук понял, что уже скучает по своей рыжей занозе и особенно по поцелуям. Он готов был лечиться с помощью леди Лалисы каждый день! Нет, даже каждый час и каждую минуту!

— Итак, мисс Руби, — напомнил кузену Чон.

Ким кивнул, но от Чонгука не укрылось то, с каким недовольством кузен призвал магию. Вот Тэ снова застыл, затем прикрыл глаза, и его сила полилась, зазвенев в воздухе. Секунда, другая, и в опустившейся тишине раздался странный звук, словно кто-то скреб ногтем по бумаге. Чонгук нахмурился и не сразу понял, что именно услышали они с Кимом.

— Она пишет? – предположил Тэхён.

— Похоже на то, — кивнул Чон.

— Гиблое дело, — шепнул кузен. – Мы только напрасно потратим время, а я еще и силу.

— Подожди немного, — попросил Чонгук ни на что не надеясь. Ким кивнул и снова с неохотой. А затем драконы замерли, слушая, как в доме баронета его дочь что-то пишет: старательно и, кажется, довольно быстро.

Прошло почти пять минут и Чонгук был готов сдаться, а Тэ уже опустил руки, собираясь разорвать связь, когда кузены услышали недовольный вскрик. Что-то шумно ударилось, и Чонгук предположил, что мисс Дженни бросила на пол или книгу, или нечто подобное – слишком характерным был звук.

— Что... — начал было Ким, но Чонгук лишь покачал головой и призвал кузена хранить молчание.

— Ничего не выходит, — проговорила женщина. Драконы переглянулись. Голос принадлежал Дженни, или был очень похож на голос мисс Руби.

— Почему строки переписываются заново? Что происходит? – Дальше последовал звук шагов, шелест платья и Чонгук представил себе, как мисс Дженни подошла к брошенной книге, наклонилась и подняла ее.

— И ведь осталось всего одно желание, — прозвучал голос еле слышно.

Сердце Чонгука пропустило удар. Он замер и выразительно посмотрел на Тэхёна.

Кузен был необычайно бледен. Он распахнул глаза и недоуменно смотрел на Чонгука. В какой-то момент Чонгуку даже стало жаль Тэхёна. А еще он кое-что понял для себя.

— Это она, — сказал дракон и выругался.

Тэ дернулся, словно от удара, и уронил руки на стол. Магия издала странный, протяжный звук, похожий на стон, и оборвалась.

— Она не могла, — выдавил Тэхён. – Дженни не такая! Ты просто ее не знаешь! Она нежная! Она любящая! В конце концов, она подруга твоей невесты!

— Я не знаю причину, которая толкнулиа девушку на кражу шкатулки, но ты слышал то же, что и я. И мы должны все проверить, понимаешь? – Чон пристально посмотрел на кузена.

— Я не верю, — резко ответил тот и поднялся, едва не опрокинув стул.

— Своим ушам не веришь? – съязвил Чонгук, хотя в душе очень сочувствовал кузену.

Несколько секунд драконы стояли друг напротив друга и смотрели глаза в глаза. Внутри у Чона разливалась ярость, но он держал себя в руках, понимая, что если вспылит, то очень об этом потом пожалеет. Ким не виноват, что влюбился в мисс Руби Дженни и что, кажется, именно она завладела содержимым шкатулки.

— Обещаю, мы все досконально проверим, прежде чем сделаем вывод. Я не стану спешить, — произнес Чонгук.

— Она не виновата, — повторил Ким, но по его глазам Чон понял: кузен сам осознает нелепость этих слов. Но отчаянно хочет верить в то, что ему шепчет сердце.

Кажется, мисс Дженни Руби, сама того не подозревая, стала для Ким Тэхён той, кем была для Чонгука его леди Лалиса.

Комментарии

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет.

Популярные категории