Part:14 Мерл не плохой человек?
И снова дверь то открывается, то закрывается, кто-то опять входит в комнату и опять оставляют меня одну.
Мерл: Элис? ... я испугалась до дрожи, не ожидала, что со мной кто-то заговорит
Элис: Уже утро?
Мерл: Нет, я вообще не за этим здесь. Мой брат... Он действительно жив?
Элисон: Когда я выходила в огород он был жив, я не знаю, что с ним сейчас.
Мерл: Я не тиран, просто у каждого свой характер, у меня может и скверный, но я хочу помочь. -С этими словами Мерл разложил нож бабочку, я думала, что мне конец, но он разрезал верёвки которые так туго были завязаны на мне, что я не могла дышать.
Элисон: Что это значит?
Мерл: За этой дверью длинный коридор, иди по нему осторожней, если тебя заметят то влетит и мне, пожалуйста, уходи.
Я видела как слёзы полились из его глаз, никогда не видела, чтобы Мерл плакал, что же случилось сейчас? ...
Мерл: УХОДИ! -Мерл слегка толкнул меня к двери.
Элисон: Ты всегда можешь вернуться, помни об этом.
Я вышла в коридор, как и сказал Мерл он действительно очень большой, а ещё тёмный и сырой.
Без всякой сложности я вышла на улицу, мимо проходил Шейн, мне пришлось зайти в какой-то дом.
Мужчина: Эй, ты что тут делаешь? -Дом жилой...
Элисон: Пожалуйста, тише...
Мужчина набросился на меня, начиная душить из последних сил я боролась, но тут откуда-то сзади него ударили стулом, мужчина упал замертво.
Мерл: Я же просил осторожнее...
Элисон: На улице Шейн, я не знаю куда идти.
Мерл: Пошли. -Мерл отвёл меня в другую комнату, прямо за тумбочкой была дыра откуда можно было попасть на улицу.
Мерл: Как только вылезешь иди на лево, никуда не сворачивай и дойдешь до тюрьмы.
Эдисон: А ты? ... Ты же понимаешь, что ты должен был за мной следить, а меня не будет, влетит тебе и просто так.
Мерл: Я всё обдумал, тебя ждёт твоя семья, можешь идти...
Последний раз я взглянула на Мерла, нужно идти дальше...
Я иду уже 20 минут, тюрьмы не видно даже с этого холма, вдруг из леса послышался страшный вой, это была машина...
*Твою мать, это Шейн! *
Я бежала, что есть сил, вот уже знакомый мостик, преграда из Ходячих затормозила меня, Шейн уже подкрался сзади.
Элисон: Отпусти придурок!
Шейн: Молись, что бы тебя не услышали - Шейн поднял меня, моя заточка в ноге как раз пригодится, резко оттолкнув Шейна у меня было время, чтобы достать её.
Завязалась драка, своей заточкой я попала ему прямо в глаз.
Шейн: Какая же ты сука! -Шейн бился в истерике, мне хватило этого времени, чтобы добежать до Тюрьмы.
Гленн: Это Элисон? Черт...
Тидог: К воротам быстро! Откройте ей.
У меня темнело в глазах почти перед воротами я чуть не упала, Тидог успел поймать меня
Элисон: Там Шейн! Шейн.. Он хочет начать войну, Шейн он...
Я не могла говорить, сил не было даже на это, меня уложили.
Элисон: Дэрил, где Дэрил?
Хёршел: Он спит, мы все думали, что ты мертва, только Дэрил не мог поверить, он искал тебя, сильно поранился.
Элисон: Мне нужно к нему.
Хёршел: Он сейчас не в лучшем состоянии... и...
Элисон: Пожалуйста, мне нужно, чтобы он знал.
Хёршел: Хорошо... Пошли, я провожу .
Мы дошли до камеры Дэрила, он лежал лицом к стене, как только заходишь туда, ощущение как будто в печке .
Элисон: Почему у него жар? Его укусили?
Хёршел: У него нет укусов, есть несколько царапин мы их обработали, ему нужно отдохнуть.
Хёршел ушёл.
Элисон: Дэрил, прости, что заставила волноваться, я не хотела, чтобы всё получилось вот так...
Дэрил не спал, он повернулся ко мне и крепко обнял, от него исходила сильная теплота.
Дэрил: Я думал ты мертва, не делай так больше.
Элисон: Нам нужно к совету, сможешь идти?
Дэрил: Смогу.
Вся группа была в сборе, я начала говорить, то что видела.
Элисон: Шейн жив.
Тгк: https://t.me/Copirafam
