Глава 9
Алиса
Вставать в полшестого - просто отстой, особенно учитывая, что я не помню, во сколько легла в постель.
Весь вчерашний вечер, да и что уж там - всю ночь, мы веселились напролёт.
Я была очень рада встрече с Джоном. Летом мы слишком редко встречались, у нас обоих было слишком много дел.
И только когда я снова его увидела и обняла, я поняла, как сильно мне его не хватало.
Первым делом я одеваюсь и направляюсь на улицу. Хотя я и давно ушла из спорта, привычка придерживаться режима никуда не делась.
Делая растяжку у ближайшей скамейки, мимо меня проходит тётя Розалия.
- Buongiorno, cara. Perché non sei a letto? (перевод: Доброе утро, дорогая. Почему ты не в постели?) - спрашивает меня она на итальянском, подходя ближе.
- Buongiorno! Anno nuovo, nuova routine, diciamo così. Vai a prendere l'autobus? (перевод: Доброе! Новый учебный год-новый режим, так сказать. Ты идёшь на автобус?) - отвечаю ей я.
- Sì, cara. I ragazzi hanno chiesto di te.
(перевод: Да, дорогая. Мальчики спрашивали о тебе.)
- Digli che presto troverò il tempo per prenderli a calci. (перевод: Скажи им, что скоро я найду время надрать им задницы.) - говорю, усмехаясь.
- Va bene, cara. Riferirò le tue parole. (перевод: Хорошо, дорогая. Обязательно передам им твои слова.) - ответила она, посмеиваясь, и начинает отходить.
- Buon lavoro!
(перевод: Удачи на работе!) - говорю ей.
- Anche a te, cara. Ah, quasi dimenticavo: saluta le ragazze da parte mia e augura loro buona fortuna.
(перевод: И тебе, дорогая. Ах, чуть не забыла: передавай привет девочкам и пожелай им удачи.)
- Grazie, zia Rosalia.
(перевод: Спасибо, тётя Розалия.)
Тётя Розалия была одним из первых соседей, которые стали мне здесь близки, как только я переехала жить к бабушке после смерти родителей.
Хотя мне и тогда было пять лет, я всё равно помню, что она сразу начала относиться ко мне как к родной племяннице, и в этом я могу винить её итальянские гены. Я знаю, что большую часть жизни она провела здесь, но родилась и была воспитана она всё-таки в Италии.
У тёти Розалии большая семья, да и родственников хватает, поэтому с малых лет, как только я начала ходить к ней в гости, она и её семья учили меня итальянскому языку.
Так что можно смело сказать, что итальянский - мой второй родной язык.
Когда я была младше, я любила играть в футбол с мальчиками тёти Розалии. Сейчас у меня нет столько свободного времени, но я пытаюсь хотя бы несколько раз зайти в гости к тёте Розалии.
Закончив разминку, я направляюсь на 10 км пробежку.
Во время бега в моей голове вертятся только слова матери, которые я всё ещё чудом помню после долгих лет. Это были мои первые соревнования, и я жутко нервничала, но она присела на корточки и, смотря мне в глаза, произнесла:
- Моя дорогая, я знаю, как тебе сейчас страшно. Но я хочу, чтобы ты всегда помнила одну простую истину - ты сильнее, чем думаешь. Я вижу в тебе такую силу, которую ты сама ещё не осознала. Ты всегда находишь в себе силы идти дальше, даже когда тяжело. Я горжусь тобой. И я верю: ты справишься со всем.
Её слова тогда подействовали на все 100 %, я собралась, выступила и получила свою первую золотую медаль.
К сведению - она была и последней. Недолго после этого родители погибли, и я осталась вдвоём с бабушкой - на некоторое время. Позже, когда я переехала к ней, я познакомилась с тётей Розалией, Маргошей, Емили и её братьями.
Я всегда повторяю слова матери в начале дня - это, так сказать, моя ежедневная традиция. Наверное, это глупо, но так я будто чувствую её присутствие, которого не хватает.
Закончив пробежку, я направляюсь в квартиру, чтобы продолжить свой режим - душ, завтрак, лёгкий макияж и мои любимые духи.
Когда я смотрю в зеркало, то вижу не себя - и это мне не нравится. Я всегда была против того, чтобы менять себя ради других или их убеждений.
Но, как я уже говорила, "Спарк" - это моя надежда на лучшее будущее для меня и бабушки, поэтому придётся потерпеть и поиграть в пьянку.
***
В семь я уже стою готовая и жду, когда наконец приедет Емили. На ближайшее время она станет нашим таксистом.
Так как "Спарк" находится на другом конце города, а занятия начинаются в восемь, нам придётся выезжать заранее.
Наконец-то я слышу рёв двигателя, и спустя несколько секунд подъезжает Емили вместе с Маргошей.
- Что такая красавица делает тут одна? - спрашивает меня Емили через переднее открытое окно, пытаясь создать более низкий голос.
- Ждёт принца на белом коне, - отвечаю ей я в шутку, садясь на свободное переднее место.
- Не копашимся, девочки, давай газуй, Емили, - говорит Маргоша.
Она предпочитает сидеть на задних сиденьях, потому что бывает, что её может укачать на передних.
- Как пожелаешь, - с улыбкой ответила Емили и надавила на газ.
***
Спустя 45 минут
Припарковавшись, мы вышли из машины и дальше направились пешком.
Да-да, мы знаем, что есть же парковка и т. д., но зачем сразу раскрывать все наши карты?
Войдя, мы тут же направились к нашим шкафчикам, которые, кстати, находились дальше всего от входа, но были самые близкие к спортзалу. В принципе, нас всё устраивало.
До начала урока оставалось 5 минут, когда мы наконец нашли нужный кабинет и вошли.
Тут же воцарилась тишина.
Серьёзно?
Я хмыкнула, как и девочки, и мы направились к свободным местам.
Я уселась за первую парту одна, а девочки сели сзади меня за вторую парту.
Классика - никто никогда не хочет сидеть здесь, ведь это слишком близко и бла-бла-бла...
Но мы же не все, правда ведь?
Я спиной чувствовала косые взгляды в нашу сторону, пока готовилась к уроку. Только вот жаль, что на них было всё равно.
На часах было 7:59, когда вошла Анна Михайловна - вся такая радостная.
- Всем здравствуйте! - сказала она на ходу, что-то печатая в телефоне.
Все откровенно её проигнорировали.
Она уселась за стол и только тогда обратила своё внимание на нас.
- О, девочки, и вам доброе утро. Так как вы только присоединились, я подготовила для вас приветственные подарки, - радостно говорила она, шурша в своих рабочих ящиках.
Я была слегка в шоке, хотя если подумать - этого стоило ожидать.
Она встала со своего места и подошла к нам, вручив каждой по маленькой коробке.
Поблагодарив её, мы вместе открыли коробки, в которых нас ждали...
Да ладно, не буду томить - там были тараканы. Причём мадагаскарские, те, что огромные.
Коробка для них оказалась тесной, и они начали выползать. Анна Михайловна вскрикнула от ужаса и неожиданности, отшатнувшись. Весь остальной класс залился смехом.
Я повернулась к девчонкам, чтобы увидеть такие же подарки у них.
Мы переглянулись и просто начали возвращать тараканов в коробки. Потом мы лишь закрыли их крышками и поставили коробки на мою свободную сторону стола.
И смех, кстати, как-то пропал, когда все увидели наши реакции - то есть их отсутствие.
- Спасибо, - сказала я, поворачиваясь лицом к Анне Михайловне, которая всё так же стояла с ужасом в глазах.
- Я... я не знаю, как так вышло, - тут же начала она. - Простите, я сейчас уберу этот беспорядок.
- Не переживайте. Лучше тараканы в коробке, нежели в голове. Ведь так? - ответила ей я громко, чтобы это услышали все.
- Верно подмечено, - сказала она, убрав коробки куда-то подальше. Она наконец собралась и продолжила: - Ладно, давайте начнём урок.
Тут даже думать да и не надо было - это, так сказать, были наши новые одноклассники. А точнее - Селеста.
Надеюсь, она, так и быть, получила удовольствие от этого маленького шоу, так сказать.
Значит ли это, что она победила?
Мой ответ прост - нет. Ведь мы с девочками ещё даже не начинали.
