9 страница13 мая 2014, 16:41

9.

Глава 9. Новые проблемы

Ребята отпрянули друг от друга и уставились на своих телохранителей.

- Джейкоб?! - удивленно произнес Остин.

- О-о... Ос, вот так встреча! Давно тебя не видел, как ты, друг? - воскликнул Джейк.

Гарри и Джесс уставились на этих двух, с глазами по пять центов. В голове мелькали вопросы: они знакомы? Как? Когда?..

- Хазз, твой отец у декана, - как бы между прочим сказал Джейк.

- И твой тоже, - добавил Ос.

- Что?! - одновременно крикнули Гарри и Джесс.

- Нет, почему? - взволновано спросила Блейк.

- Ник берет перевод в этот универ, и к тому же - в деканате сейчас собрание спонсоров.

- Боже мой, - вздохнул Гарольд.

- Так что быстро на занятия, если не хотите проблем, - прикрикнул Джейк.

Гарри и Джесс встали со своих мест и побрели на пару по менеджменту.

***

На другом конце города Энн, нервничая, звонила Грекхему, а тот отклонял вызов и в конце концов выключил телефон. Он не мог ответить, потому что сидел на собрании спонсоров у декана сына, и к тому же слишком нервничал - кому понравится сидеть рядом со своим злейшим врагом?

Прямо в этот момент Грекхем Стайлс сидел рядом с Майклом Блейком. Кто бы мог подумать. И по правде сказать, Грекхем устал враждовать с Майклом, ведь они были друзьями когда-то.

Вот именно, ключевое слово - "когда-то". Ну подумаешь, фирма Грекхема стала приносить ему в три раза больше дохода, чем в то время компания Майкла. Блейк считал предприятие своего лучшего друга конкурентом, из-за этого все и случилось.

Они недолго смогли вести честную игру. Всего через несколько месяцев оба пытались устроить друг другу какую-нибудь подлянку при каждом удобном случае.

Что за детский сад?

Деньги.

Вот что сейчас волнует деловых людей в первую очередь. Дружба, любовь, семья - это все так, для разнообразия.

Сейчас трудно найти настоящую любовь, друга или просто близкого человека. Знаете, почему? Придет время, и тебя предаст даже самый близкий, тот, кого ты любишь, кому доверяешь. Есть те, кто пользуется нашей добротой, чтобы вонзить в спину нож, когда придет время.

Друзья познаются не только в беде. Блейка и Стайлса разделили деньги, богатство ослепило им глаза. Смогут ли они вернуть былое?

Увидим.

***

- Блин, не отвечает, - сокрушенно вздохнула Энн.

- Позвоните Гарри, - посоветовала Мари, домработница Питера Стайлса, дедушки Гарри.

- Но у него занятия.

- Занятия важнее, чем здоровье и время дедушки? Времени, кстати, не так много остается.

- Вы правы, - с этими словами Энн набрала номер сына и стала прислушиваться нудным гудкам, которые казались бесконечными.

***

Гарри и Джесс сидели за последней партой. Джессика положила голову на плечо Гарри и играла с его пальцами, а он задумался.

Из раздумий его вырвал вибрирующий телефон в кармане джинсов. Хазз поспешно вынул аппарат из кармана и посмотрел на дисплей:

Абонент "Мама" вызывает.

Он нажал на кнопку "принять вызов" и поднес телефон к уху. А бедный препод страдал метеозависимостью и мирно посапывал на своем стуле, поэтому ничего не заметил.

- Да, мам. Что-то случилось?

- Сынок, я никак не могу дозвониться до твоего отца, и... - Гарри перебил маму:

- Мам, не переживай, он на собрании спонсоров в универе. Так что нет причин для беспокойства, - ободряюще сказал он.

- В том-то и дело, что есть причина, - нервничая, произнесла женщина.

- Что случилось? - парень не на шутку напрягся. Джессика заботливо посмотрела на него.

- Я в Чешире, - с грустью произнесла миссис Стайлс.

- Что ты там делаешь? Что-то с дедушкой?

- Утром, после того, как вы уехали, мне позвонила Мари. Она сказала, что дедушкино здоровье ухудшается, я ответила, что я еду, а на половине дороги она мне позвонила и передала, что у него инфаркт. Врачи делают все для спасения его жизни.

- Что? - закричал он на всю аудиторию. - Мам, я заберу Джемму и отца, мы едем.

- Гарри, что произошло? - спросила Джессика.

- Я должен уехать в Чешир, у дедушки инфаркт, - с этими словами Гарри встал со своего места, поцеловал Джесс в губы.

- Я люблю тебя. Береги себя, - взволнованно произнесла девушка.

- И я тебя. Хорошо, - и Гарри выбежал из кабинета.

Через несколько минут в другой аудитории раздался стук в дверь и показалась кудрявая голова.

- Простите, Джемму Стайлс можно?

- Нет, почему она должна выходить?

- Мистер Хатчерсон, это мой брат, - подала голос девушка.

- Да хоть дедушка, мне наплевать. У вас контрольная работа, и вы никуда не выйдете, - строго проговорил заместитель декана.

Гарри взял телефон и набрал сообщение, Джемма получила его и как ошпаренная выбежала из аудитории.

- Едем? - спросила она, а с глаз покатились слезы.

- Эй. Все будет в порядке, мы не позволим ему умереть. А сейчас ты иди, там Джейк есть, а я за папой.

Джемма кивнула. Брат и сестра пошли в противоположные стороны.

Гарри постучал в дверь зала, где проходило совещание, затем открыл дверь.

- Мистер Смит, простите за беспокойство, а Грекхема Стайлса можно?

- Гарри, почему ты не на паре? - парень пропустил слова декана мимо ушей и обратился к отцу:

- Пап, у дедушки инфаркт, - после этих слов он побежал к выходу.

Грекхем выбежал из здания, и увидел, что ни Джеммы, ни Гарри уже нет во дворе. Он сел в машину, и они поехали в Чешир.

4 часа спустя Гарри вошел в особняк дедушки и направился в его спальню. При виде плачущей мамы сердце кровью обошлось.

- Мам, как он? - спросил Хазза.

- Сейчас врачи выйдут, и мы все узнаем.

В дом вошла Джемма, а за ней отец.

- Что там? - спросил Грекхем, обнимая жену.

Из комнаты вышел врач.

- Доктор, - обратилась к нему Джемма.

- Он вас зовет. Поторопитесь, у вас в запасе от силы пятнадцать минут.

- Что? - спросила ошарашенная Энн.

- Не теряйте времени. Мне очень жаль, - с грустью произнес врач.

9 страница13 мая 2014, 16:41