Последний день в глейде.
Минхо помог тебе встать, те слова которые ты сказала. Все ещё крутились у него в голове. Уже вечерело, доступ ключи и координаты были у вас. Надо было вернутся и рассказать ребятам, о хороших новостях.
Минхо помог тебе подняться, но взгляд его был сосредоточенным, словно он пытался понять что-то, что ускользало от него. Те слова, которые ты сказала - «Мы семья» - снова и снова звучали в его голове. Теперь он знал правду, но чувство странного осадка никак не отпускало его.
Солнце уже почти скрылось за горизонтом, и вечерние тени стали длинными и тревожными. Вы оба шли в молчании, пока знакомый шум лагеря не начал доноситься издалека. Но вдруг Минхо остановился и, неожиданно для тебя, схватил тебя за руку.
- Подожди.
Ты обернулась, чувствуя лёгкую растерянность.
- Что случилось? Мы же почти пришли.
- Мира, - он посмотрел тебе прямо в глаза, и в его взгляде читалось что-то неуловимое: смесь обиды, недоверия и... беспокойства. - Ты уверена, что ничего не упустила? Что мне знать больше ничего не нужно?
Ты нахмурилась, чувствуя, как внутри всё сжимается.
- О чём ты?
- Я верю, что мы семья. Верю. Но это... так неожиданно, - он замолчал, словно подбирая слова, а потом заговорил снова, его голос стал тише, но твёрже. - Почему ты не сказала раньше? Почему это должно было дойти до какого-то момента с Гривером, чтобы ты призналась?
Ты отвела взгляд, не зная, как ответить.
- Я... не могла. Не знала, как. Да и ты ведь меня не помнил.
- Это не оправдание, - резко перебил он. - Ты ведь знала с самого начал, ведь так!? Но ты молчала.
Ты подняла на него взгляд, и твой голос прозвучал чуть громче:
- Если бы знала, я бы сказала, но ты бы поверил мне? Ты тогда даже не смотрел на меня, Минхо. Для тебя я была просто ещё одной, которая каким-то чудом оказалась здесь.
Он отвёл взгляд, и в его глазах блеснуло что-то похожее на вину.
- Может быть... но я бы попытался понять. Сейчас я просто не могу избавиться от мысли, что есть ещё что-то, о чём ты мне не говоришь.
Ты замерла, его слова резанули по живому.
- Я... не знаю, что ты хочешь услышать, Минхо.
- Хочу услышать, что это всё. Что больше никаких секретов, - он сделал шаг ближе, его голос звучал почти умоляюще, но всё ещё сохранял ту твёрдость, которая всегда была частью его характера.
Ты смотрела на него, пытаясь найти слова, которые могли бы облегчить тяжесть этого момента.
- Это всё, - наконец сказала ты, тихо, но твёрдо. - Я больше ничего не скрываю.
Он всмотрелся в твои глаза, словно пытался прочитать в них правду.
- Ладно, - наконец выдохнул Минхо, отпуская твою руку. - Но если я узнаю, что это не так...
- Ты не узнаешь, - перебила ты его, пытаясь удержать голос от дрожи.
Он кивнул, но в его взгляде всё ещё оставался тот самый осадок - сомнение, которое, казалось, не могло просто исчезнуть.
- Тогда идём, - сказал он после паузы, отворачиваясь и направляясь к лагерю. - Остальные ждут.
Ты пошла следом, чувствуя, как на сердце тяжело оттого, что он всё ещё не до конца тебе верит.
Минхо и ты вышли из туннеля, который вёл обратно в Глэйд. Ветер, пропитанный ароматом сырой травы, ударил в лицо. Было странное чувство, будто время остановилось, но в то же время спешило вперёд. Глэйд казался таким же, каким вы его оставили, но теперь всё было иначе.
Минхо шёл молча, его шаги были быстрыми, как будто он хотел уйти от мысли, что только что услышал. Ты тоже поднажала позади, пытаясь осознать произошедшее.
- Ты всё ещё не веришь? - наконец нарушила ты тишину.
Он остановился и обернулся к тебе, его глаза встретились с твоими.
- Не в этом дело, Мирэ, - сказал он, и его голос звучал глухо. - Просто... всё это слишком много. Я всё время думал, что я один, а теперь ты...
Ты видела, как его лицо смягчилось, когда он произнёс это.
- Но ты не один, Минхо, - сказала ты, сделав шаг к нему. - Ты никогда не был.
Он ничего не ответил, но ты заметила, как его плечи чуть расслабились.
Когда вы наконец вошли в Глэйд, солнце уже клонилось к закату. Ребята уже вышли из картохранилищя. И ждали новостей от вас. Но Минхо быстро прошел мимо, и ребята даже не успели что либо сказать.
- Давай сначала отдохнём, - предложил Минхо, направляясь к своей хижине. - Завтра будем думать, что делать дальше.
Ты кивнула, чувствуя, как усталость накрывает с головой. Но когда ты уже собиралась последовать за ним, тебя окликнул знакомый голос.
- Мирэ! Минхо! Вы где были?!
Это был Галли. Его лицо было напряжённым, но в глазах читалось облегчение.
- Где мы были? - Минхо посмотрел на него с уставшей усмешкой. - Сражались с Гриверами, искали выход,как всегда.
- Очень смешно, - фыркнул Галли, подойдя ближе. - Вы хоть понимаете, как я волновался?
Ты подняла глаза на него, и вдруг тебе показалось, что в его голосе звучало больше, чем просто беспокойство.
- Мы в порядке, - сказала ты мягко. - Это всё, что важно.
- В порядке? - Галли бросил на тебя пристальный взгляд. - Ты едва стоишь на ногах.
Минхо выдохнул, бросив руку на твоё плечо, и усмехнулся.
- Не переживай за неё, Галли. Она сильнее, чем кажется.
Галли нахмурился, но ничего не ответил, только провёл взглядом вас обоих, когда вы направились дальше.
Галли не остался позади, как ты ожидала. Он пошёл за вами, шаги его были быстрыми и решительными.
- Мирэ, стой, - сказал он, хватая тебя за руку.
Ты остановилась, немного удивлённая его порывом, и обернулась к нему. В его глазах было что-то, чего ты раньше не видела - смесь злости, беспокойства и... заботы?
- Что? - тихо спросила ты, чувствуя, как усталость сковывает каждое слово.
- Что произошло? - Галли не отпускал твою руку, его взгляд сверлил тебя. - Ты исчезла, потом вернулась израненная, как будто через ад прошла, а теперь делаешь вид, что всё нормально.
Ты опустила взгляд, не зная, как ответить. Минхо, который стоял чуть дальше, обернулся, но ничего не сказал, оставив вас вдвоём.
- Я... я просто сделала то, что должна была, - наконец сказала ты. - Нашла выход, давай потом я устала
Ты хотела отвертеться от вопросов, недоверие Минхо гложила тебя.
- А что, если бы ты не вернулась? - Галли шагнул ближе, его голос стал ниже, но не менее напряжённым. - Ты хоть понимаешь, как я... как все беспокоились?
Ты хотела ответить, но слова застряли в горле. В этот момент его взгляд смягчился.
- Ты не обязана всё делать сама, Мирэ, - продолжил он уже тише. - Ты ведь не одна.
Ты смотрела на него, пытаясь понять, откуда в его словах столько искренности.
- Галли... - начала ты, но он перебил тебя:
- Просто не исчезай так больше, ладно?
Его голос дрогнул на последнем слове, и это заставило тебя почувствовать что-то тёплое и странное внутри. Ты слабо улыбнулась и кивнула.
- Хорошо, обещаю.
Он наконец отпустил твою руку, и ты почувствовала, как его пальцы на мгновение задержались, словно ему было трудно разорвать этот контакт.
- А теперь иди, отдохни, - буркнул он, сделав шаг назад, но его взгляд всё ещё оставался на тебе. - Завтра поговорим.
Ты кивнула и развернулась, направляясь к своей хижине, но сердце продолжало стучать быстрее, чем обычно.
Минхо, который всё это время молча наблюдал со стороны, догнал тебя.
- Что это было? Что ему было нужно? - спросил он, хмуря брови.
Ты только пожала плечами, не найдя слов, чтобы объяснить.
На следующий день ты проснулась раньше обычного. Глейд был ещё погружён в тишину, но ты знала - скоро начнётся обычный хаос. Ты сидела на крыльце своей хижины, обхватив кружку с остывшим чаем. Мысли о вчерашнем разговоре с Галли не давали покоя.
Шаги за твоей спиной заставили тебя вздрогнуть.
- Рано встаёшь, - услышала ты хриплый голос Галли.
Ты обернулась и увидела его, стоящего чуть поодаль. В руках он держал свою обычную деревянную дубинку, но взгляд был совсем не угрюмый, как обычно.
- Просто не спалось, - тихо ответила ты, делая глоток.
Галли кивнул и сел рядом на ступеньки, положив дубинку на колени.
- Вчера ты пообещала мне кое-что, - начал он, глядя перед собой.
- Что не исчезну больше, - закончила ты, усмехнувшись.
Он бросил на тебя короткий взгляд.
- Именно. Я серьёзно, Мирэ. Если снова решишь куда-то пойти, скажи мне. Вместе безопаснее.
Ты опустила взгляд на кружку, обдумывая его слова.
- Это не всегда возможно, - наконец сказала ты. - Иногда нужно действовать быстро.
Галли вздохнул, запустив пальцы в волосы.
- Ты упрямая, как и Минхо, - проворчал он, но в голосе не было злости. - Только вот Минхо хотя бы умеет за себя постоять.
Ты посмотрела на него, прищурившись.
- А я, значит, нет?
Он усмехнулся, покачав головой.
- Ты умеешь, но ты и за других думаешь больше, чем надо.
Наступила короткая тишина, но она не была неловкой.
- Ладно, - внезапно сказал Галли, вставая. - У меня есть идея.
Ты подняла бровь.
- Какая ещё идея?
Он протянул тебе руку.
- Покажу.
Сначала ты колебалась, но затем всё же взялась за его руку и встала.
- Только без сюрпризов, - предупредила ты.
- Не обещаю, - усмехнулся он, и в глазах мелькнул знакомый озорной блеск.
Вы направились в сторону северной стены. Галли явно что-то задумал, но пока не спешил делиться.
Галли привёл тебя к северной стене, где ещё никто не успел собраться для работы. Он остановился и, обернувшись, показал тебе небольшую металлическую коробку.
- Что это? - спросила ты, глядя на неё с недоверием.
- Это тренировочная штука, - ответил он, с лёгкой гордостью открывая коробку. Внутри оказались странные металлические пластины, верёвки и что-то вроде заготовленных деревянных мишеней.
Ты удивлённо посмотрела на него:
- Ты сам это сделал?
- Ну, не совсем, - признался он, слегка почесав затылок. - Нашёл части на складе. Ну и собрал. Но если хочешь выживать, Мирэ, тебе нужно знать, как защищаться.
Ты нахмурилась, понимая, куда он клонит.
- Галли...
- Никаких «но», - перебил он. - Ты сильная, это правда, но ты не можешь полагаться только на скорость. Если что-то пойдёт не так...
Он замолчал, но ты поняла, о чём он думает: тот момент, когда ты едва выбралась из лап Гривера.
- Хорошо, - вздохнула ты. - Но ты обещаешь, что не будешь давить на меня, ладно?
Он кивнул.
- Обещаю.
Вы начали с простого. Галли установил деревянные мишени, показывая, как правильно бить дубинкой. Ты попыталась повторить его движения, но сначала всё выглядело неловко.
- Не так, Мирэ, - сказал он, подходя ближе. Он обхватил твою руку, поправляя хватку. - Вот так. Локти не сгибай.
Его голос был мягким, а прикосновения уверенными, и ты вдруг поймала себя на мысли, что совсем не чувствуешь раздражения. Наоборот, в этот момент ты ему доверяла.
- А если так? - ты сделала удар, который, казалось, вышел удачным.
Галли рассмеялся:
- Вот, другое дело. А теперь попробуй быстрее.
Чем больше вы тренировались, тем легче тебе становилось. Ты не могла сдержать улыбку, когда одна из мишеней рухнула от твоего удара.
- Я справилась! - радостно воскликнула ты, бросив на Галли торжествующий взгляд.
- Ещё бы, - усмехнулся он. - Не зря же я тебя учил.
Ты хотела что-то ответить, но тут заметила, как он смотрит на тебя. Его взгляд был серьёзным, но в то же время тёплым.
- Ты изменилась, - вдруг сказал он.
- Что? - ты нахмурилась.
- С того дня, как ты пришла сюда. Ты уже не та девочка, которая пропала, а утром вернулась из лабиринта вся израненная. А через день проснулась будто ничего и не было. Не та кто дерзила Алби, не боялась потерять его доверие. Ты сильная, и мы это видим, Мирэ. Из-за этого же и волнуемся.
Ты почувствовала тепло, разлившееся внутри. Его слова значили больше, чем ты готова была признать.
- Спасибо, - тихо ответила ты- значит такое впечатление я оставила. - рассмеясь
Галли слегка кивнул, затем встал.
- Ну, на сегодня хватит. А завтра - новая порция тренировок.
Ты усмехнулась:
- Я уже начинаю жалеть, что согласилась.
- Это ты зря, - сказал он, ухмыльнувшись. - Ты ещё увидишь, как пригодится.
- Да, твой уроки обязательно пригодятся. - улыбнулась ты в ответ.
Когда вы вернулись в твою хижину, ты заметила, как день начинал оживать. Но в голове крутились слова Галли и то, как он с тобой говорил. Всё это заставляло тебя задуматься: может, он не так уж и плох.
Минхо собрал всех, чтобы обсудить план. Вы с ним уже доработали детали ночью, но он хотел, чтобы каждый понимал свою задачу.
– Итак, слушайте внимательно, – начал Минхо, окидывая всех взглядом. Его голос звучал твердо и уверенно. – Мы должны быть готовы к тому, что Гриверы будут атаковать нас на каждом шагу. Это не прогулка. Каждый из вас должен точно знать своё место и цель.
Он бросил взгляд на всех, приглашая продолжить.
– Мы разделимся на три группы, – добавили ты. – Первая группа займется отвлечением Гриверов. Это самые быстрые из нас, в их задачу входит увод монстров подальше от остальных. Вторая группа будет отвечать за поддержку – прикрывать первую и собирать данные по пути. Третья группа – основная, идёт прямиком к выходу. Это те, кто должен будет открыть выход.
Алби кивнул, скрестив руки на груди.
– Провизию и оружие распределим завтра. Никакой паники. Если кто-то из вас решит отступить, предупреждайте заранее. Мы не можем рисковать жизнями друг друга.
– Точно, – вставил Ньют. – И ещё одно. Мы не знаем, что ждёт нас за пределами лабиринта. Может, там всё ещё хуже, чем здесь. Будьте готовы ко всему.
Кто-то из Глэйдеров, включая Галли, выглядел напряженно, но никто не подал вида, что хочет отказаться.
Минхо подошел к тебе позже, когда собрание закончилось, и все разошлись. Его взгляд был серьезным, а голос немного тише, чем обычно.
– Ты уверена, что всё пройдет гладко?
Ты взглянули на него, чувствуя лёгкий холодок в груди.
– Никогда нельзя быть уверенным, Минхо.Но если мы ничего не сделаем, мы останемся здесь навсегда, ты же сам это понимаешь.
Он кивнул, явно не до конца довольный, но не стал спорить.
На следующий день началась активная подготовка. Томас и Минхо проверяли маршруты, ещё раз отрабатывали точки сборов и сигналов. Тем временем Алби и Ньют распределяли еду и оружие.
А ты пошла на тренировку к Галли. Галли оказался пунктуальным, как всегда, уже ждал у северной стены.
- Не опоздала, - сказала ты, подходя.
- Это пока, - усмехнулся он, подавая тебе дубинку. - Готова?
Вы начали тренировку, и на этот раз всё шло легче. Ты привыкала к движениям, ударам, даже к его инструкциям. Галли был терпелив, что удивляло тебя больше всего.
- Уже лучше, - сказал он, когда ты сбила очередную мишень.
Ты улыбнулась, почувствовав, как уверенность растёт с каждым новым успехом.
- Если продолжу в таком темпе, скоро смогу дать фору даже тебе, - поддразнила ты.
- Это мы ещё посмотрим, - ответил он, бросив в тебя плетёный мячик, лежавший рядом.
Ты увернулась, смеясь.
- Эй, это не честно!
- В битве честности не бывает, - сказал он, но его голос звучал мягче, чем обычно.
Тренировка закончилась раньше, чем обычно, потому что в Глейде начался сбор у костра. Галли предложил проводить тебя, что немного удивило.
- Ты уверен, обычно тебе не нравилось идти туда с кем-то.
- Сегодня сделаю исключение, - ответил он.
У костра было шумно. Кто-то пел, кто-то рассказывал истории. Атмосфера была удивительно уютной. Ты заметила Минхо, который, кивнув тебе, продолжил о чём-то спорить с Томасом.
Галли нашёл место чуть в стороне, где было тише.
- Устала? - спросил он, разливая воду из своей бутылки.
- Немного, - призналась ты.
На мгновение повисла тишина. Затем он вдруг сказал:
- Ты знаешь, что я... никогда особо не ладил с остальными.
Ты удивлённо посмотрела на него, но он продолжил:
- Просто я всегда чувствовал, что должен быть сильным. Что если я покажу слабость, всё развалится.
- Это нелегко, - тихо сказала ты.
- Да. Но знаешь, с тобой... я могу быть другим.
Ты почувствовала, как твоё сердце пропустило удар.
- Ты... правда так думаешь?
Он кивнул, избегая твоего взгляда.
- С тобой я не чувствую, что должен что-то доказывать.
Ты молчала, не зная, что ответить. Но внутри тебя что-то поменялось. Его слова были искренними, и это тронуло тебя.
В этот момент к вам подошёл Минхо, глядя на Галли с подозрением:
- Что это вы тут так тихо сидите?
Галли встал, делая вид, что ничего особенного не произошло.
- Просто отдыхаем, - сказал он.
- Ну, отдыхаем так отдыхаем, - Минхо сел рядом, но его взгляд говорил, что он ещё вернётся к этому разговору позже.
А ты, обдумывая всё, что сказал Галли, поняла: возможно, он действительно начал для тебя значить больше, чем ты могла предположить.
Ты сидела у костра с Минхо и Томасом. Они обсуждали очередной план разведки, когда Галли вернулся с несколькими бутербродами и, без слов, положил один перед тобой.
- Спасибо, - сказала ты, удивлённая его неожиданной заботой.
Минхо поднял бровь, наблюдая за Галли:
- Это что-то новое. Ты обычно не так щедр.
Галли бросил на него короткий взгляд.
- Просто не хочу, чтобы она упала в обморок посреди тренировки.
- Конечно, - протянул Минхо, ухмыльнувшись.
Томас, кажется, не заметил этого обмена репликами, занятый обсуждением карты. Но к костру подошли другие ребята, и внимание переключилось.
- Мирэ, ты собираешься на завтрашний забег? - спросил Ньют, садясь рядом.
- Если Минхо разрешит,то да. - ответила ты с лёгкой улыбкой.
- Не вижу причин, почему нет, - отозвался Минхо, поднимая взгляд. - Ты нашла выход, и я не думаю что могу тебе что то запрещать.
Галли, однако, нахмурился:
- Может, ей стоит сначала набраться сил. Мы не должны рисковать. Последниго вашего визита, она все ещё хромает.
Ньют усмехнулся:
- Ты так заботишься о её здоровье, Галли. Кто бы мог подумать.
- Просто здравый смысл, - отрезал тот, но ты заметила, как он сжал кулаки.
- Ладно, ладно, - Ньют поднял руки, сдаваясь.
Атмосфера разрядилась, но ты почувствовала напряжение. Остальные что-то обсуждали, а ты повернулась к Минхо:
- Что-то не так?
Он ответил тихо, чтобы слышала только ты:
- Я думаю, тебе стоит поговорить с Галли. Он меняется... из-за тебя.
Ты нахмурилась, обдумывая его слова.
Позже вечером, когда костёр уже почти догорел, ты пошла к своему углу, чтобы отдохнуть. Галли неожиданно появился рядом.
- Эй, я хотел кое-что сказать, - начал он, пряча руки в карманы.
Ты остановилась, обернувшись к нему.
- Что-то случилось?
- Нет... то есть да, - он запнулся, глядя в сторону. - Просто хотел убедиться, что ты... понимаешь.
- Понимаю что?
Он смотрел на тебя так, будто пытался подобрать правильные слова.
- Ты для меня важна, - наконец выдохнул он.
Ты замерла, чувствуя, как твоё сердце сжалось от его слов.
- Галли, я...
Но он поднял руку, останавливая тебя.
- Не сейчас. Просто знай это.
И он ушёл, оставив тебя в растерянности.
На следующее утро ты чувствовала взгляды остальных, когда Галли сидел рядом с тобой во время завтрака. Ньют, проходя мимо, шепнул:
- Думаю, тут что-то назревает.- остальные хихикнула гляда на вас.
Минхо сидел вскертив руки, смотря на вас обеих. Его взгляд говорил что потом, что он точно подойдёт поговорить об этом.
После утреннего забега Минхо отвёл тебя и Галли к большому дереву в углу Глейда, подальше от остальных. Его выражение лица было серьёзным, и ты почувствовала лёгкое напряжение.
- Ладно, - начал он, скрестив руки на груди. - Вы двое. Что происходит?
Галли нахмурился, но не сказал ни слова, ожидая, что ты начнёшь.
- Минхо, - начала ты, чувствуя себя немного неловко, - между нами...
- Что-то есть, - перебил Галли, неожиданно твёрдо.
Ты удивлённо повернулась к нему, но он продолжил:
- Слушай, я знаю, что для тебя всё это может быть неожиданно, - сказал он, глядя прямо на Минхо. - Но я действительно забочусь о ней.
Минхо поднял бровь, сложив руки на груди.
- Заботишься? Галли, ты её только недавно начал замечать. Что случилось?
Галли бросил короткий взгляд на тебя, потом снова на Минхо:
- Просто я понял, что она... особенная. И я не хочу, чтобы с ней что-то случилось.
Ты смотрела на них обоих, чувствуя, как между ними нарастает напряжение.
- Минхо, я знаю, что ты хочешь защитить меня, - сказала ты, осторожно положив руку на его руку. - Но, давай я сперва поговорю с ним.
Минхо посмотрел на твою руку, потом на тебя, его взгляд смягчился.
- Хорошо, Мирэ. Ты взрослая, сама решай. Но только знай: если он сделает что-то не так... - он покосился на Галли.
- Я не подведу её, - твёрдо ответил Галли.
Минхо кивнул, хотя было видно, что он всё ещё не полностью доверяет ему.
- Хорошо. Но вы оба не забывайте, что у нас тут есть дела поважнее, чем ваши личные отношения.
---
Личный момент между Мирэ и Галли
Поздним вечером, когда все уже разошлись, ты сидела на одном из бревен у костра, размышляя о том, что произошло за день. Внезапно к тебе подошёл Галли и сел рядом.
- Ты в порядке? - спросил он, глядя в огонь.
- Да, просто день был насыщенным, - ответила ты, оборачиваясь к нему. - А ты?
Он пожал плечами.
- Я привык к тому, что меня не понимают. Но... я хотел кое-что сказать.
Ты посмотрела на него с интересом.
- Что именно?
- Я не просто так сказал Минхо, что ты для меня важна, - начал он, избегая твоего взгляда. - Я... наверное, не привык говорить об этом, но ты заставляешь меня меняться.
Ты удивилась, но улыбнулась.
- Меняться? Это хорошо или плохо?
Он наконец посмотрел на тебя, его взгляд был серьёзным.
- Хорошо. Но это страшно. Я боюсь... боюсь потерять тебя.
Ты положила руку на его, чувствуя, как он напрягся, а потом расслабился.
- Ты не потеряешь меня, Галли, - сказала ты тихо. - Но я хочу, чтобы ты знал: мне важно то, что ты рядом.
Он улыбнулся, едва заметно, но искренне, и ты тоже улыбнулась, и между вами установилась тихая, но тёплая атмосфера.
Поздним вечером, когда большинство глейдеров уже разошлись по своим убежищам, ты осталась у костра вместе с Галли. Он молча смотрел на огонь, а ты размышляла о том, как изменилась твоя жизнь с тех пор, как попала в Лабиринт.
- Ты часто думаешь о том, что было до этого? - спросила ты, нарушив тишину.
Галли не сразу ответил.
- Иногда. Но чаще думаю о том, что будет дальше.
- Ты всегда кажешься таким уверенным, - заметила ты.
Он усмехнулся, покачав головой.
- Это только снаружи. На самом деле, я не меньше других боюсь того, что нас ждёт.
Ты взглянула на него с неожиданной нежностью.
- Я думаю, это нормально. Бояться. Главное - не останавливаться.
Галли повернулся к тебе, его взгляд стал мягче.
- А ты не так проста, как кажется.
- Это комплимент? - пошутила ты.
- Возможно, - ответил он, и в его глазах блеснуло что-то тёплое.
Вы продолжили сидеть в тишине, наслаждаясь редким моментом спокойствия.
Галли давно ушел на ночлег, но почему то ты никак не могла пойти в свою хижину. Ты сидела как огонь тлел, будто выжидал, когда ты уйдешь чтобы погаснуть. В это время Бен подошёл к тебе держа в руках кружку с водой.
- Никогда бы не подумал, что тебя можно увидеть с лопатой, - сказал он, усмехнувшись.
Ты бросила на него взгляд, не понимая о чем речь
-Я говорю, о сегодняшнем выкапывания картошки!
- почему же? - смеясь, подвинулась ты.
- Я всегда думал, что ты миленькая принцесса, которую надо дорожить. И потом если ты не копала бы сегодня картошку, я бы подумал что ты копаешь могилу кому то из глейдеров.
-Чего, я что выглядело так мрачно что-ли?
Бен ухмыльнулся,
- ты так усердно вкладывалась,что я подумал, что ты уже убила кого то и хочешь побыстрее его захоронить.
На что ты охотно смеялась держась за живот.
- Бен, а не хочешь ты, пойти со мной в лес!?
- Ладно, ладно, мир, - поднял он руки в притворной защите.
На какое-то мгновение он замер, глядя на тебя.
- Ты изменилась, Мирэ.
Ты выпрямилась и посмотрела на него с любопытством.
- В каком смысле?
- Раньше ты всегда держалась в стороне, как будто боялась, что кто-то заметит тебя. А теперь... ты другая. Более уверенная.
Ты задумалась, прокручивая его слова в голове.
- Может быть. Но, знаешь, Лабиринт меняет всех нас.
Бен кивнул, и его лицо стало серьёзным.
- Я рад, что ты с нами. Без тебя было бы гораздо скучнее.
Ты улыбнулась, почувствовав тепло от его слов.
- Спасибо, Бен.
После обеда Алби собрал небольшую группу на центральной площади. Его голос звучал твёрдо и уверенно, когда он раздавал указания на нынешний день.
Когда собрание закончилось, он подошёл к тебе.
- Мирэ, есть минутка?
Ты кивнула, чувствуя лёгкое волнение.
- Ты хорошо справляешься, - начал он, сложив руки на груди. - Мне нравится видеть, как ты взаимодействуешь с остальными. Это важно для нас.
- Я просто делаю то, что могу, - ответила ты скромно.
- Это больше, чем просто "что можешь". Ты прирождённый лидер, даже если пока этого не осознаёшь.
Его слова застали тебя врасплох.
- Я? Лидер?- рассмеялась ты
Алби усмехнулся.
- Ты думаешь, почему Галли и Минхо так часто прислушиваются к тебе? Или почему Бен всегда старается быть рядом?
Ты покраснела, пытаясь скрыть смущение.
- Я просто стараюсь помогать.
- И это делает тебя сильнее, чем ты думаешь, - сказал он, положив руку тебе на плечо. - Держись этого, Мирэ. Мы все в тебя верим.
Его слова оставили в тебе ощущение силы, которое ты не сразу могла принять.
Ты заметила Чака, сидящего на камне неподалёку от кухни. Он что-то с увлечением рисовал на куске дерева. Подойдя ближе, ты увидела, что это был примитивный, но милый рисунок - кажется, он пытался изобразить одного из Раннеров.
- Чак, это что, Минхо? - спросила ты, не сдерживая улыбку.
Чак подпрыгнул от неожиданности, прикрывая рисунок руками.
- Нет! Это просто... эм... - он замялся, но потом рассмеялся. - Ладно, да, это Минхо. Я просто хотел попробовать. Но не суди строго!
Ты села рядом, забирая у него рисунок.
- По-моему, здорово получилось. Ему бы понравилось.
Чак покраснел, но его глаза зажглись.
- Правда? Может, я покажу ему... когда-нибудь. А ты... ты не думала что-нибудь нарисовать?
- Знаешь, не умею я рисовать. Но могу быть твоей моделью, если хочешь, - подмигнула ты.
Чак рассмеялся.
- Ладно, тогда ты следующая!
Все готовились, к вечернему костру, ты сидела наслаждаясь редким моментом покоя. К тебе подсел Ньют, держа кружку с горячим чаем.
- Тяжёлый день, а? - спросил он, внимательно глядя на тебя.
Ты кивнула, чувствуя, как напряжение начинает уходить.
- Ты даже не представляешь.
Ньют откинулся назад, смотря на огонь.
- Ты справляешься лучше, чем большинство из нас. Хоть кто-то из нас умеет сохранять спокойствие.
Ты улыбнулась, слегка толкнув его плечом.
- Это просто видимость. Внутри я тоже паникую.
Он рассмеялся.
- Ну, если это так, то ты мастер скрывать это. Мы все равняемся на тебя, знаешь ли.
Ты смущённо опустила глаза, но Ньют продолжил:
- Знаешь, Мирэ, если бы не ты, этот чёртов Лабиринт был бы ещё тяжелее.
Его слова согрели твоё сердце, и ты поняла, насколько важным стал для тебя этот человек.
Пока готовка продолжалось, ты пошла к раннерам на тренировку. После тренировки ты увидела Томаса, сидящего на бревне и наблюдающего за Лабиринтом. Его взгляд был задумчивым, словно он пытался что-то вспомнить.
- О чём задумался? - спросила ты, подходя к нему.
Томас поднял взгляд и чуть улыбнулся.
- Просто пытаюсь понять, кто я такой. Все эти воспоминания... или их отсутствие... Это сводит с ума.
Ты села рядом, чувствуя его смятение.
- Ты не один такой. Мы все пытаемся сложить пазл, Томас.
Он посмотрел на тебя с благодарностью.
- А ты? Ты что-нибудь помнишь?
Ты на мгновение задумалась, вспоминая свои недавние открытия.
- Да, кое-что. Но это сложно. Иногда мне кажется, что я даже не хочу помнить.
-Знаешь Мирэ, я рад, что ты здесь, - сказал он вдруг. - Без тебя всё это казалось бы ещё хуже. Ты помогла нам всем за этот месяц.
Ты улыбнулась, слегка толкнув его в бок.
- Ну, вы чего сегодня, все говорят мне что без меня тут было бы хуже. Будто я являюсь центром. Но знаешь это взаимно, Томас. Я про то что ты тоже здесь.
Позже ты подошла к Терезе, которая сидела у дерева и что-то записывала на клочке бумаги.
- Что пишешь? - спросила ты, присаживаясь рядом.
Она подняла взгляд, слегка нахмурившись.
- Просто пытаюсь восстановить какие-то детали. Знаешь, всё это кажется таким... неправильным.
Ты кивнула, понимая её чувства.
- Я знаю. Иногда мне кажется, что нас специально поставили в такие условия, чтобы мы сломались.
Тереза улыбнулась уголками губ.
- Но мы не сломаемся. Я это знаю. Особенно ты, Мирэ.
Ты удивлённо подняла брови.
- Почему ты так думаешь?
- Потому что я вижу это в тебе, - ответила она, откладывая бумагу. - У тебя есть сила, которой не хватает многим. Ты лидер, даже если пока не веришь в это.
Её слова заставили тебя задуматься.
- Спасибо, Тереза. Это много значит для меня.
Она слегка улыбнулась.
- Мы все тут держимся друг за друга, правда?
В центре Глейда, у костра, собрались все жители. Лидеры заняли свои позиции, распределяя задачи, а остальные энергично готовились к отбытию из Лабиринта. Атмосфера была наполнена напряжением, но сквозь это пробивались радость и надежда.
Минхо стоял на импровизированной платформе, громко выкрикивая указания:
- Томас, Ньют, проверьте оружие. Чак, помоги ребятам с провизией. Галли, убедись, что все проходы безопасны!
- Да , босс, - откликнулся Галли с ноткой раздражения, взяв из рук одного из Глейдеров копьё и внимательно осматривая его на прочность.
Чак, подпрыгнув, побежал к кухне, где уже кипела работа. Фрайпан выкладывал на стол сушёные фрукты, хлеб и куски мяса.
- У нас еды на несколько дней, но я бы не рассчитывал на роскошь, - пробурчал он, глядя на Чака. - Ты лучше научись есть быстрее, чем болтать!
Чак только рассмеялся, хватая кусок хлеба.
- Да легко, Фрайпан, я уже тренируюсь!
В это время ты с Минхо проверяла карту.
- Значит, вот этот участок мы преодолеваем первыми, - объяснял он, водя пальцем по бумаге. - Здесь мы должны быть готовы к атаке Гриверов, а потом двигаемся к выходу.
Ты кивнула, изучая каждую деталь.
- Главное, чтобы все успели пройти до того, как появятся новые твари.
Минхо взглянул на тебя, его лицо стало серьёзным.
- Не переживай, Мирэ. Мы сделаем это.
Ты отвела взгляд, наблюдая, как Ньют и Томас точат копья неподалёку.
- Если кто-то из нас будет сомневаться, всё может пойти наперекосяк, - заметил Ньют, глядя на Томаса. - Главное, чтобы каждый знал свою роль.
- Да, - кивнул Томас, - но это легче сказать, чем сделать.
- Именно поэтому у нас есть ты, - подмигнул ему Ньют, заставив Томаса улыбнуться.
На другой стороне Глейда Галли помогал двум ребятам укреплять переносные щиты.
- Эти штуки могут и не выдержать удара, но хотя бы дадут нам немного времени, - объяснял он, показывая, как закрепить металлические пластины.
- Галли, ты будто наслаждаешься этим хаосом, - заметила Тереза, проходя мимо с небольшим рюкзаком.
- Просто люблю быть готовым к неприятностям, - усмехнулся он. - К тому же, это мой шанс доказать, что я был прав.
Тереза только покачала головой, но в её глазах читалось уважение.
Тем временем ты увидела Алби, стоящего на возвышении. Он наблюдал за общей подготовкой, но его взгляд выдавал тревогу. Ты подошла ближе.
- Всё в порядке? - тихо спросила ты.
Он посмотрел на тебя, вздохнув.
- Мы сделали всё, что могли, Мирэ. Теперь остаётся только надеяться, что этого хватит.
Ты слегка сжала его плечо.
- Мы справимся. У нас нет другого выбора.
Алби кивнул, и его взгляд стал твёрже.
- Тогда вперёд, - сказал он громко, обращаясь к остальным. - Все слышали Минхо! У нас есть одна цель - выбраться отсюда живыми!
Глейдеры дружно крикнули в ответ, энергия и решимость захлестнули всех.
Работа кипела до самого заката. Ночью, сидя у костра, все собрались вместе. Кто-то шутил, кто-то молча наблюдал за звёздами, а кто-то мечтал о новом дне.
Минхо, сидя рядом с тобой, тихо сказал:
- Завтра всё изменится. Мы или победим, или погибнем. Но знаешь что, Мирэ?
Ты повернулась к нему.
- Что?
Он улыбнулся, глядя на огонь.
- Я рад, что мы делаем это вместе.
Ты только кивнула, чувствуя тепло его слов.
Это была последняя ночь в Лабиринте, и она была наполнена надеждой.
Утро ещё не наступило полностью, но слабые лучи солнца уже пробивались через деревья. В воздухе витала прохлада, и Глейд окутывала тишина. Ты проснулась резко, будто кто-то дёрнул за невидимую ниточку.
Твои глаза были открыты, но это было странное ощущение - как будто ты смотришь на всё со стороны, не в силах контролировать свои действия. Ты медленно поднялась, ноги сами понесли тебя вперёд.
Ты не знала, куда идёшь, но с каждым шагом ощущение чуждой воли становилось всё сильнее. Стены Лабиринта тянулись перед тобой мрачными гигантами, будто маня. Ты прикладывала ладони к камням, будто пытаясь что-то найти. Холод от камня проникал в кожу, но ты не останавливалась.
Шаг, ещё шаг.
Мир вокруг словно сливался в одно бесконечное движение. Звуки - птицы, ветер, шёпот трав - становились далёкими, как эхо из другого мира.
И вот твои ноги привели тебя туда - к могильнику. Потрёпанные кресты, покосившиеся надгробия, покрытые мхом камни. Ты остановилась, замерев.
Внезапно что-то щёлкнуло в твоей голове, и ты словно вернулась в своё тело. Резко вдохнув, ты опустилась на колени, осознавая, где находишься.
- Что... что происходит? - прошептала ты, тяжело дыша.
Ты подняла взгляд и заметила, что одна из надгробных плит была сдвинута. Камень, будто недавно тронутый кем-то, выделялся на фоне остальных. Ты медленно подошла ближе, чувствуя, как сердце начинает бешено колотиться.
На камне было выцарапано несколько слов, покрытых тонким слоем грязи. Ты провела пальцами, очищая надпись.
"Они всегда наблюдают. Уходи, пока можешь."
Тебе стало не по себе. Эти слова казались не просто предупреждением, а почти приказом. Ты обернулась, чувствуя, как волосы на затылке встают дыбом.
Кто-то был рядом.
- Мирэ! - знакомый голос разорвал тишину.
Ты вздрогнула и увидела Томаса. Он стоял неподалёку, глядя на тебя с обеспокоенным выражением.
- Что ты тут делаешь? - спросил он, подходя ближе. - Уже утро, все тебя ищут.
Ты посмотрела на него, всё ещё пытаясь прийти в себя.
- Я... не знаю. Я проснулась и... - ты замолчала, решив не говорить о странном чувстве контроля.
Томас нахмурился, взглянув на надгробие.
- Это место... здесь всё неправильно, - тихо сказал он.
- Я знаю, - прошептала ты, чувствуя, как холод пробирает до костей.
Вдруг из-за деревьев показался Минхо, бегущий к вам.
- Чёрт возьми, Мирэ! - крикнул он, подбегая ближе. - Ты что, с ума сошла, одна сюда идти?
- Я не... - начала ты, но замолчала. Как объяснить то, что ты сама не понимаешь?
Минхо подошёл ближе, осматривая тебя, будто проверяя, всё ли с тобой в порядке.
- Если что-то не так, скажи, - его голос стал мягче.
Ты хотела рассказать, но в последний момент что-то внутри заставило тебя промолчать.
- Всё нормально, - солгала ты.
Минхо пристально посмотрел на тебя, но, кивнув, повернулся к Томасу.
- Пора возвращаться. У нас много работы.
Ты молча кивнула, стараясь не выдать своего беспокойства.
Слова, выцарапанные на надгробии, не отпускали тебя. "Они всегда наблюдают. Уходи, пока можешь." Эти буквы словно горели в твоём сознании, заставляя задаваться вопросами, на которые у тебя не было ответов.
Минхо шёл рядом, бросая на тебя быстрые взгляды, но ничего не говорил. Его молчание говорило больше, чем любые слова. Он явно что-то заметил - твою напряжённость, то, как ты сжимала кулаки или отворачивалась, чтобы скрыть растерянность.
На другом конце Глейда, где остальные готовились к открытию врат, ты почувствовала взгляд. Подняв голову, ты встретилась с глазами Галли.
Он стоял, слегка облокотившись на стену, наблюдая за тобой и Минхо. Его взгляд был цепким, почти изучающим. Ты не могла понять, что именно он искал, но ощущение, что тебя раскусили, стало угнетающим.
Минхо тоже заметил его взгляд. Они встретились глазами, и ты видела, как между ними будто пробежала молчаливая искра.
- Что? - наконец сказал Минхо, нахмурившись.
Галли не спешил отвечать. Он медленно подошёл ближе, сунув руки в карманы.
- Вы оба сегодня странные, - сказал он, прищурившись. - Особенно ты, Мирэ.
Твоё сердце пропустило удар.
- Странная? - ты попыталась выглядеть равнодушной. - С чего ты это взял?
Галли фыркнул, бросив взгляд то на тебя, то на Минхо.
- Не знаю, - его голос был напряжённым. - Может, с того, что ты бродишь где-то на рассвете, когда все готовятся, а потом приходишь с таким видом, будто увидела призрака.
Минхо прищурился, его тон стал холоднее.
- Она просто проверяла периметр. Это не твоё дело, Галли.
Галли медленно подошёл ближе, сунув руки в карманы, его взгляд был более мягким, чем обычно, но всё же настороженным.
- А ты, Минхо. Почему ты таскаешься за Мирэ, как нянька?
Ты резко повернулась к Минхо, ожидая, как он ответит. Но вместо того чтобы уйти в отшучивание или отмахнуться, Минхо посмотрел Галли прямо в глаза.
- Потому что она моя сестра, - спокойно сказал он.
Вокруг мгновенно повисла тишина.
Ты замерла, вглядываясь в лицо Галли, чтобы понять его реакцию. Он приподнял брови, видимо, не ожидая такого ответа.
- Сестра? - переспросил он, его голос стал тише, почти шёпотом.
Минхо кивнул.
- Да. Мы только недавно это выяснили, но... это правда.
Ты почувствовала, как твоё лицо заливает жар. Это признание было неожиданным даже для тебя, но взгляд Минхо был полон уверенности.
Галли смотрел на вас обоих, словно собирался что-то сказать, но затем просто вздохнул и отвёл взгляд.
- Знаешь, Минхо, это многое объясняет, - сказал он наконец. - Но теперь я понимаю, почему ты за неё так беспокоишься.
Он снова взглянул на тебя, но в его глазах не было ни капли подозрения - только тревога.
- Мирэ, я не хотел тебя обвинять. Просто ты иногда так себя ведёшь, будто что-то скрываешь. И, честно говоря, я волнуюсь за тебя.
Ты опустила глаза, неожиданно ощутив благодарность.
- Спасибо, Галли, - тихо сказала ты.
- Только не поймите меня неправильно, - добавил он, слабо улыбнувшись. - Это не значит, что я перестану обращать внимание на странности. Но если что-то будет не так, знайте, я всегда готов помочь.
Минхо слегка расслабился, хотя всё ещё выглядел настороженным.
- Ладно, Галли, - сказал он. - Спасибо.
Галли кивнул и отошёл, направляясь обратно к глейдерам.
Минхо повернулся к тебе, его взгляд был одновременно строгим и мягким.
- Ты как?
- В порядке, - ответила ты. - Даже не ожидала, что он так отреагирует.
Минхо усмехнулся.
- Галли, каким бы он ни был, всегда заботится о тех, кто ему небезразличен. Просто у него свой, странный способ это показывать.
Ты улыбнулась и посмотрела в сторону, где Галли уже помогал кому-то с провизией. Теперь ты знала, что можешь рассчитывать на него, даже если он сам этого не покажет.
Солнце уже светила над стенами Лабиринта, заливая Глейд мягким золотистым светом. Ты вышла из своего угла, чувствуя лёгкий ветерок, который принёс с собой аромат свежей травы и сырой земли.
На поляне уже собирались ребята. Чак, с вечной улыбкой, пытался тащить мешок с едой, но его усилия выглядели больше комичными, чем продуктивными.
- Эй, Чак, хочешь, помогу? - раздался голос Томаса.
- Я сам справлюсь! - ответил Чак, но мешок всё-таки опустился на землю с громким шлепком.
Ты невольно улыбнулась, наблюдая за ними. В стороне стоял Ньют, проверяя список того, что нужно взять с собой. Его серьёзный взгляд и лёгкая хмурость на лице говорили о том, что он хотел всё продумать до мелочей.
- Ньют, ты уверен, что у нас хватит оружия? - спросила Тереза, подходя к нему с каким-то странным металлическим прибором в руках.
- Достаточно, если никто не начнёт размахивать этим, как палкой для битья, - ответил Ньют, бросив взгляд на группу ребят, которые точили копья.
Минхо вышел из хижины и сразу направился к тебе.
- Ты как? - спросил он тихо, его взгляд был немного обеспокоенным.
- Всё нормально, - ответила ты, стараясь звучать уверенно. - А ты?
- Всё готово. Но мне не нравится, что Галли опять пропал куда-то.
Вы оба обернулись, когда услышали, как кто-то громко шутит в другой части Глейда. Там был Галли, который помогал нескольким глейдерам укреплять повозку с провизией. Его грубоватый смех перекрывал все остальные звуки.
Минхо вздохнул.
- Всё ещё не понимаю, как он так легко ко всему относится, когда мы буквально идём на смерть.
Ты посмотрела на Галли и подумала о его недавних словах.
- Может, он просто пытается сделать это легче для всех.
Минхо посмотрел на тебя с лёгким удивлением, но не стал спорить.
- Ладно, посмотрим, что он задумал.
В это время Тереза и Томас подошли к вам, их лица были напряжёнными.
- Мы обсудили план, - сказала Тереза. - Но есть кое-что, что вам стоит знать.
Ты почувствовала, как воздух вокруг стал тяжелее, словно они принесли с собой что-то важное и не слишком хорошее.
- Что случилось? - спросил Минхо.
Томас опустил глаза, а потом тихо сказал:
- Вчера я кое-что нашёл в Лабиринте.
Ты почувствовала, как внутри всё сжалось.
- И что это?
- Координаты... новые координаты, - произнёс он.
Минхо нахмурился, его голос стал жёстче:
- И что нам теперь с этим делать?
Тереза вздохнула.
- Это значит, что Порок уже знает, что мы собираемся сделать..
Наступила тишина, такая глубокая, что даже ветер казался громче. Каждый из вас понимал, что эти слова означают.
- Значит, времени больше нет, - тихо сказала ты, чувствуя, как твои руки невольно сжимаются в кулаки.
Минхо кивнул.
- Ладно, все к сбору. У нас есть только один шанс. И я не позволю никому из нас его упустить.
Все начали готовиться быстрее, чем прежде. Галли подошёл к вам, его лицо было сосредоточенным, но в его глазах всё ещё читалась твёрдая решимость.
- Что там? - спросил он, бросив взгляд на тебя и Минхо.
Минхо ответил без лишних слов:
- Идём завтра. Идём все.
Галли кивнул, но его взгляд задержался на тебе чуть дольше, чем обычно.
- Мирэ, будь осторожна, - тихо сказал он.
Ты кивнула, чувствуя, как его слова оставляют тёплый след в твоей душе.
Уже почти стемнело. Большинство глейдеров разошлись по своим хижинам, чтобы отдохнуть перед решающим утром. На поляне остались лишь несколько человек, а ты сидела у костра, пытаясь согреться. Далеко не уходила - в воздухе витало напряжение, как перед бурей.
Ты почувствовала чей-то взгляд и подняла глаза. Галли стоял неподалёку, опираясь на деревянный столб. Он смотрел на тебя, его выражение было мягче, чем обычно.
- Могу присесть? - спросил он, подойдя ближе.
Ты кивнула, и он сел рядом. Несколько секунд вы сидели молча, глядя на танцующие языки пламени.
- Ты выглядишь... не такой, как обычно, - вдруг сказал он, глядя прямо на тебя.
- Это из-за завтрашнего дня, - ответила ты, стараясь сохранить спокойствие.
Галли слегка улыбнулся.
- Завтрашний день пугает всех. Но ты... всегда выглядишь так, будто ничего не боишься.
Ты отвела взгляд, чувствуя, как внутри всё переворачивается.
- Это не совсем так, Галли.
Он прищурился, будто пытался понять, что именно ты имеешь в виду.
- Знаешь, - начал он, - ты меня иногда удивляешь. Ты сильная, но в то же время... как будто что-то скрываешь.
Ты снова посмотрела на него. Его слова задели тебя, но не потому, что он сказал неправду. Галли видел тебя такой, какой ты боялась показаться остальным.
- Галли, я хочу кое-что сказать, - проговорила ты, чувствуя, как слова застревают в горле.
- Что?
Ты глубоко вздохнула и, собрав всё своё мужество, посмотрела ему прямо в глаза.
- Ты мне нравишься.
Галли замер. Несколько секунд он просто смотрел на тебя, явно пытаясь осмыслить твои слова.
- Ты... это серьёзно? - наконец спросил он, его голос стал тише.
- Да, серьёзно, - ответила ты, стараясь не отводить взгляд. - Я понимаю, что сейчас, может, не лучшее время для таких разговоров, но я не хочу уходить завтра, не сказав тебе этого.
Галли неожиданно улыбнулся - не той саркастической ухмылкой, которой он часто прикрывал свои эмоции, а настоящей, тёплой улыбкой.
- Мирэ... ты всегда умеешь меня удивлять.
Ты почувствовала, как его рука осторожно коснулась твоей.
- Ты тоже мне нравишься, если уж на то пошло, - признался он тихо, а затем добавил с ноткой своей обычной уверенности: - Только если ты скажешь ещё кому-нибудь, я это отрицать буду.
Ты невольно рассмеялась.
- Договорились.
Вы оба замолчали, но теперь тишина была другой - мягкой, обволакивающей, как уютный плед в холодный вечер. Галли немного сжал твою руку и проговорил:
- Завтра мы выберемся отсюда. Вместе.
Ты кивнула, чувствуя, как эти слова наполняют тебя теплом и уверенностью.
Утро было тихим, даже слишком. Небо казалось слишком спокойным для того, чтобы быть настоящим - всё вокруг будто замерло перед огромным шагом вперёд. Глейдеры уже собрались на поляне, готовые отправиться в неизвестность. Каждый был занят своим делом: кто-то проверял оружие, кто-то на всякий случай поправлял рюкзаки с провизией, а кто-то обменивался последними словами перед выходом.
Ты стояла в стороне, рядом с костром, стараясь не привлекать внимания. Задумчиво теребила ремень рюкзака, думая о том, что вот-вот всё изменится. В голове роились мысли - что ждёт впереди? Как далеко ты сможешь дойти? И почему с каждым шагом вперёд становилось всё труднее дышать?
Минхо, как обычно, был рядом. Он проверял оружие, но взгляды то и дело срывались на тебя. В его глазах читалась обеспокоенность, но при этом всё было знакомо - это его обычная защита, когда он не хотел показывать своих чувств.
- Ты готова? - наконец спросил он, когда оказался рядом. Его голос был мягким, но с лёгким напряжением.
Ты кивнула, но он не ушёл. Он просто стоял рядом, будто ждал, что ты скажешь что-то важное. Ты почувствовала, как его присутствие успокаивает тебя, и вдруг, несмотря на страх и беспокойство, тебе стало немного легче.
- А ты? - ответила ты, стараясь скрыть нервозность в голосе. Минхо был всегда рядом, он знал, как справиться с ситуациями, но сегодня это ощущение его силы как будто потеряло свой прежний смысл.
- Всегда, - с уверенностью сказал он, но в его голосе прозвучала скрытая тревога.
Ты улыбнулась, хоть и сдержано. Эти слова казались важными, ведь когда-то давно он говорил тебе: «Где бы я ни был, я всегда буду рядом». Сейчас, несмотря на всю тяжесть предстоящего пути, ты чувствовала, что это не просто слова.
В это время к вам подошёл Галли, в его руке было оружие, и он выглядел так, будто только что задумался о чём-то важном.
- Мы готовы? - спросил он, глядя на вас обоих. Его выражение лица было серьёзным, но это не мешало ему сохранять ту же привычную лёгкость в общении.
- Пожалуй, да, - ответил Минхо. - Только нужно проверить кое-что.
Тихий разговор был прерван громким криком с поля. Это был Чак, который, судя по всему, тоже что-то забыл и торопился всё собрать. Смех пробежал по группе, несмотря на тяжесть момента. Все начали подходить к центральному месту сбора, и вскоре атмосфера на поляне наполнилась напряжённым ожиданием.
Ты снова почувствовала, как эта группа людей, стоящих рядом, несмотря на свою хрупкость, стали чем-то важным для тебя. Твоими друзьями, твоими братьями и сёстрами в этом странном, опасном мире.
- Вперёд? - произнёс Галли, глядя на всех с улыбкой, скрывающей его тревогу.
Минхо слегка вздохнул и шагнул вперёд, подавая пример остальным. Ты сделала шаг за ним, рядом с ним. Ощущая этот момент как начало чего-то важного.
К твоему удивлению, Лабиринт был необычайно тихим. Стены, которые раньше казались живыми, полными угроз и скрытых ловушек, теперь будто замерли. Даже Гриверы, которые когда-то пронзали тишину своими ужасающими звуками, исчезли, оставив только мрак и холод. Весь мир вокруг вас словно затаил дыхание, как будто в какой-то момент все опасности были убраны, чтобы вы могли пройти.
Ты шла рядом с Минхо, чувствуя его присутствие, но не в силах избавиться от ощущения, что что-то не так. Все было слишком спокойно.
«Неужели это конец?» - задавалась ты вопросом, но, несмотря на это, тревога не покидала тебя. Ты пыталась не думать о том, что может скрываться в этих пустых секциях Лабиринта. Пройти столько километров, не встретив ни одной угрозы, было чересчур странно.
Минхо шёл молча, его взгляд периодически скользил по стенам, а затем возвращался к тебе. Он знал, что ты переживаешь, и даже не пытался что-то сказать, просто шагал рядом, всегда рядом, как и обещал.
Галли шёл немного позади, разговаривая с Томасом о возможных планах на дальнейший путь, а за ними двигались остальные. Чак и Тереза делились друг с другом смешными историями, а Newt стоял чуть в стороне, поглощённый своими мыслями.
Ты ощущала, как напряжение растёт с каждым шагом. Этот мрак, тишина... это всё слишком напоминало ловушку.
«Не будем расслабляться», - подумала ты, наблюдая, как другие пытаются держать спокойствие.
Прошло несколько часов, и хотя вы преодолели несколько километров, Лабиринт всё ещё оставался таким же безмолвным. Ты вздохнула, но не смогла избавиться от тревоги, которая не давала тебе покоя.
«Что-то не так. Почему так тихо?»
Загадочные стены перед вами не вызывали больше тех угроз, которые были раньше, но ты понимала - это не значило, что опасность исчезла. Не в этом месте.
Твоя тревога не утихала, и с каждым шагом чувство странной тишины только усиливалось. Всё казалось слишком спокойным. В этом мраке, где каждый поворот мог скрывать что-то опасное, этот покой выглядел как ловушка. Но ты не могла позволить себе панику. Минхо шагал рядом, и ты чувствовала его взгляд на себе, иногда встречая его глаза. Он не говорил ничего, но его присутствие было для тебя якорем, напоминанием о том, что ты не одна.
"Мы почти на выходе, всего несколько километров," - сказал Томас с уверенным тоном, но ты заметила, как его глаза быстро скользнули по остальным, словно он пытался скрыть свою собственную тревогу. Он не был тем человеком, кто легко сдавался, но здесь было что-то, что даже он не мог игнорировать.
"Не расслабляйтесь," - добавил Ньют, также ощущая напряжение в воздухе. Он не был таким человеком, чтобы на всякий случай лишний раз напоминать о том, что нужно оставаться начеку, но в этот раз его слова были полны настороженности.
Чак и Тереза шли немного впереди, но ты заметила, что даже они замедлили шаг. Взгляд Чака был прикован к стенам Лабиринта, а Тереза периодически оглядывалась, будто проверяя, нет ли за вами следа.
Вы продолжали двигаться, но чем дальше, тем труднее было не чувствовать этот парализующий страх. Этот Лабиринт был слишком пуст, слишком тих. Никаких атак, никаких новых препятствий. Пустота ощущалась почти как давление, как если бы вся система следила за вами, наблюдала за каждым шагом.
"Минхо..." - прошептала ты, не в силах больше молчать. Он повернулся к тебе, и ты увидела, как его глаза напряглись. Он уже чувствовал, что что-то не так.
"Что-то не так, да?" - спросил он, и ты кивнула, не в силах скрыть растущее чувство тревоги. "Не знаю, почему, но я это ощущаю. Почему всё так тихо?"
Минхо прищурился, оглядывая пространство вокруг. Он подал знак другим, и Галли, заметив его жест, немного ускорил шаг. В его глазах была не только настороженность, но и что-то, что ты не могла точно прочитать.
"Готовьтесь ко всему," - сказал Алби, его голос звучал уверенно, но ты видела, что даже он нервничает. "Если что-то случится, мы будем готовы."
Прошло ещё несколько минут, и ты ощутила, как воздух вокруг вас словно стал гуще. Ты замедлила шаг, и Минхо сразу заметил это.
"Ты хорошо?" - спросил он тихо.
"Да, просто... кажется, я не могу избавиться от ощущения, что это ловушка," - ответила ты, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
"Ты не одна такая," - сказал он, его рука мягко положилась на твоё плечо. "Мы все вместе, Мирэ. Не забывай об этом."
Но ты всё равно не могла избавиться от этого чувства. Тишина была неприрученной, она давила. Лабиринт как будто дожидался чего-то, ожидая, что вы сделаете следующий шаг.
"Минхо, мне страшно," - выдохнула ты, не пытаясь скрыть свои чувства.
"Я с тобой. Мы все с тобой. Пройдем этот путь. И выберемся отсюда," - его слова были простыми, но от них становилось легче, хотя напряжение не проходило.
И тогда, когда уже казалось, что вы прошли весь путь, и выхода не будет, перед вами в темноте появился свет. Тонкий, едва заметный, но очевидный. Лабиринт не был пуст. Он просто скрывал то, что было за этим светом.
"Вперед," - сказал Галли, и группа медленно двинулась дальше, готовая встретиться с тем, что скрывает этот новый свет.
Вы подошли ближе, и холодный страх сковал всё тело. Тот самый выход, который казался спасением, на самом деле был лишь ловушкой. Минхо заметил первым - его взгляд быстро скользнул по темному пространству впереди, и ты увидела, как его мышцы напряглись.
"Это... это ловушка?" - тихо спросил ты, хотя сама уже догадывалась о ответе.
Минхо не ответил сразу, но его глаза блеснули ярким тревожным светом. Он кинул быстрый взгляд на Галли, и тот уже, будто почувствовав, что что-то не так, начал подавать сигналы всем остальным.
"Готовьтесь," - сказал он коротко, и все затихли, словно сами стали частью этого мрака, готовые к атаке.
Затем ты услышала тот ужасный звук, который сотрясает воздух, - скрежет и скрежет металлических когтей по камню, как будто сама земля была охвачена этим злом.
"Гриверы!" - выкрикнул Томас, его лицо было напряжено, когда он сжался в боевую стойку. Но было уже поздно.
Сначала они появлялись поодиночке, но вскоре ты поняла, что это целый рой. Они вырывались из темных углов, их светящиеся глаза сверкали в темноте, и их мощные тела двигались с невероятной скоростью.
"Минхо!" - крикнула ты, схватив его за руку, когда один из Гриверов вдруг оказался слишком близко. Его острые когти прошли в воздухе, и ты почувствовала, как дыхание перехватило от ужаса. Минхо сразу встал между тобой и Гривером, его лицо было сосредоточенным, а движения - быстрыми и точными. Он использовал оружие, которое они взяли с собой, чтобы отогнать этого чудовища.
"Бегите!" - крикнул Галли, направляя остальных в сторону укрытия.
Ты почувствовала, как каждый твой шаг будто вязнет в этом зле, но ты не могла остановиться. Всё это было слишком знакомо - этот ужас, эта паника, когда вы снова сталкиваетесь с тем, что когда-то пыталось вас уничтожить. Но теперь было другое - был Минхо, который не позволял тебе падать.
"Не отставай!" - Минхо схватил твою руку, и, несмотря на опасность, ты почувствовала его уверенность. Он был здесь, и с ним ты была готова бороться.
Галли и остальные тоже не теряли времени. Они сражались с Гриверами, защищая друг друга, но каждый бой был тяжелым. Чак и Тереза использовали своё оружие, отвлекая чудовищ и помогая выжить. Ты видела, как Галли сражается с яростью, как Томас скользит мимо Гриверов, точно зная, куда ударить.
В какой-то момент ты осознала, что каждый удар, каждый крик - это попытка избежать той самой участи, которую они все, вероятно, когда-то знали, когда все были в Лабиринте. Но теперь это было настоящим боем за жизнь, за выживание.
"Держись, Мирэ!" - прошептал Минхо, и, несмотря на всё, он улыбнулся тебе. Тот самый взгляд, который ты когда-то видела в Лабиринте, вернулся. Минхо был рядом, и всё, что тебе оставалось, это верить в то, что вместе вы переживете этот день.
Ты стояла, сердце бешено колотилось, но ты не могла позволить себе паниковать. Ты знала что это выход единственный шанс для вас выбраться. В твоих руках был лук, и несмотря на то что ты была измотана, твои пальцы все ещё держали уверенно. Гриверы старательно приближались, их глаза сверкали, готовы напасть.
* Иди! Сейчас же! *- крикнул Минхо, его голос был полон решимости. Он уже бежал к выходу. Но ты оставалось. Ты не могла просто уйти, когда все ещё под угрозой.
Ты прицелилась и натянула тетиву, нацеливаясь на ближайшего гривера. Стрела вылетела из лука, и в ту же секунду ты почувствовала, как сила удара пронзила твою руку, но ты не отступила. Стрела точно поразила гриверу глаз, и тот упал, но их было слишком много . Остальные не замедлялись
-Мирэ. Давай ! - снова крикнул Минхо, но ты видела, что он пытался вернуться за тобой.
- Я сказала, иди! - выкрикнула ты а ответ, голос прозвучал громче,чем ты ожидала. Но ты знала, что это нужно чтобы остановить его.
Ты снова натянула тетиву, взгляд стал ледяным, нацеливаясь на второго. Запах металла и крови уже ощущались в воздухе. Каждый выстрел отдавался болью в твоей руке, но ты не смогла останавливаться
Ты была последним барьером между ними и безопасностью.
Каждый выстрел был точным. Стрела за стрелой попадали в цель, и каждый раз ты чувствовала , как сила отдачи пронзает твою руку, но ты игнорировала боль. Гриверы один за другим замедлялись или падали, но их все ещё было слишком много.
Позади ты слышала,как остальные добежали до двери. Звуки их голосов смешивались приглушенными писком клавиш - они торопливо вводили код. Все зависело от того, успеют ли они открыть дверь, прежде чем гриверы прорвутся.
Минхо стоял на пороге, его дыхание сбивалось. Ты заметила, как он метался взглядом - то ли следя за остальными, которые печатали код, то ли за тобой, все ещё сражающейся в нескольких шагах позади
- Мирэ! - снова выкрикнул он, на этот раз его голосе звучало нетолько отчаяния,но и что-то еще - страх. Не за всех, а за тебя.
Ты не отвечала. Ещё один выстрел. Ещё одно чудовище упало. Ты знала, что он не уйдет без тебя, но и ты не могла оставить остальных.
- Открывай дверь! - закричала ты через плечо.
Гриверы становились агрессивнее. Один из них уже почти добрался до тебя, его когти царапали воздух, и ты только чудом успела уклониться,резко отступив на шаг. Лук в руках напрягся, когда я нацелилась в упор. Стрела вонзилась в его голову, заставив монстра взвизгнуть и рухнуть.
-Код готов!- закричал кто-то из ребят.
Минхо сделал шаг вперёд,его рука уже тянулась к тебе.
-Нет! - выкрикнула ты, твой голос стал резким. - Уводи их! Я догоню!
Минхо замер, его взгляд пересекся с твоим. На мгновение все замерло -тол ко ваши глаза, полные тревоги, и вой гриверов, приближающихся все ближе.
Минхо на мгновение застыл, как будто боролся с собой. Его губы сжались в тонкую линию, а пальцы дрожали на рукояти копья. Но ты знала, что он не поддастся - его долг был защищать всех.
- Не будь дурой, Мирэ! - выкрикнул он делая ещё шаг к тебе. Его голос был полон ярости, но ты знала, что за этим скрывается. -Ты не обязана умирать!
-Если я уйду,они погибнут! - бросила ты в ответ, твои глаза были как лёд. Тетива снова натянулась, и стрела хриплым свистом пронзила очередного гривера. - ты знаешь,что это правда. Уводи их!
За твоей спиной раздался скрип дверных петель - дверь начала открываться. Остальные ребята уже кричали, умоляя вас идти.
-Мирэ! - закричал он ещё раз, но ты подняла руку,жестом остановив его.
- Минхо, послушай меня. - твой голос стал тише, но в нем не осталось ни капли сомнения. - ты нужен им, ты сильный. Ты выведешь их. А я...я сделаю все, чтобы вы выбрались.
В его глазах мелькнуло что-то, похожее на слом - это истина, которую он не хотел принимать. Но больше спорить он не мог. Он отступил, лицо его исказилось болью, но он кивнул.
- Я вернусь за тобой. - Его слова звучали как клятва.
Ты слегла улыбнулась,но ничего не ответила. Просто обернулась к приближающимся гриверам.
Они уже били слишком близко. Твои последний выстрел поразил одного из них, но оставшихся было больше, чем стрел. Ты отбросила лук, схватив обломок металлов с земли, и встала в стойку к которому тебя учил Галли.
Дверь за тобой спиной захлопнулась с грохотом, отрезая тебя от остальных. Ты слышала, как они звали тебя, как Минхо выкрикнул твое имя последний раз,прежде чем все смолкло.
Ты осталась одна, гриверы выли, приближаясь. Но страх покинул тебя . Было только ощущение того, что ты сделала правильный выбор.
---
Ты глубоко вдохнула, чувствуя, как адреналин пульсирует в каждой клетке твоего тела. Гриверы медленно окружали тебя, их металлические лапы скрежетали по каменному полу, а глаза, словно прожекторы, выискивали слабость.
Ты выпрямилась, сжимая в руках обломок металла. Он был тяжелым, грубо отполированным, но в твоих руках он стал оружием.
— Что ж, начнем с начала, — произнесла ты тихо, но с такой уверенностью, что звук твоего голоса будто эхом отразился от стен.
Твой взгляд стал холодным, сосредоточенным. Это не было концом. Это был новый бой. И ты была готова до последнего защищать тех, кого любишь.
С этими словами ты сделала шаг вперёд, бросаясь в бой, где каждая секунда была борьбой за жизнь.
---
Ты резко открыла глаза, воздух в комнате казался холодным и стерильным, с привкусом чего-то металлического. Мягкий гул техники окружал тебя, проникая в сознание, как постоянное напоминание, что ты больше не там, где была раньше.
Первое, что ты увидела, были потолочные лампы — яркие, почти ослепляющие. Твои глаза медленно адаптировались к свету, и ты заметила, что вокруг тебя стояли экраны. На них пульсировали разноцветные линии, показывающие твой пульс, мозговую активность и что-то, что ты не могла понять. Графики и символы сменялись с такой скоростью, что на это просто невозможно было сосредоточиться.
Ты попыталась двинуться, но сразу почувствовала, что твои руки и ноги зафиксированы. Холод металла обжигал кожу, и ремни слегка сдавливали запястья и лодыжки. Ты дернулась, но это лишь вызвало боль — каждое движение ощущалось, будто твоё тело ещё не до конца проснулось.
На долю секунды паника захлестнула тебя. Ты ощутила, как вены наполняются холодным страхом, но попыталась успокоиться, глубоко вдохнув.
Дверь с мягким шипением открылась. На пороге стоял человек в тёмной форме, его лицо было наполовину скрыто в тени. Высокий, с выправкой, которая говорила о власти. Его руки были сложены за спиной, а шаги звучали гулко, когда он пересёк комнату, направляясь к тебе.
Он остановился рядом с твоей кроватью, наклонившись слегка вперёд. Ты уловила слабую усмешку на его лице.
— С возвращением домой, Мирэ, — его голос был низким, спокойным, но в нём звучала какая-то жуткая уверенность, будто он знал что-то, чего ты не знала.
Твои губы дрогнули, ты хотела что-то сказать, но слова застряли в горле. Твоё тело ещё не подчинялось тебе, и ты лишь смотрела на него, пытаясь понять, что происходит.
Он выпрямился, наблюдая за тобой, словно изучал твою реакцию.
— Ты даже не представляешь, как мы ждали этого момента, — добавил он, прежде чем отступить на шаг. — Добро пожаловать обратно в программу.
Эти слова прозвучали, как приговор. В комнате снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь гулом мониторов и ритмичным биением твоего сердца на экранах.
Ты поняла только одно — всё было далеко от завершения.
