1 глава
Розамунда сидела у окна, она была в своих мыслях.
Тут дверь в комнату прислуги распахнулась.
- Розамунда, приготовь обед!
Резко распахивая дверь сказала старшая горничная. Девушка оторвавшись от своих мыслей отправилась в сторону кухни, помогать главной кухарке.
***
- Итак, мои сыновья, я уже стар и
поэтому один из вас станет главой клана. Я уверен тот, кто станет моим приемником не опозорит фамилию Стюарт.
Лёжа на кровати, хриплым и тихим голосом сказал Томас. Он уже как много лет являлся главой клана, но последние несколько лет неизвестная болезнь подкосила его здоровье.
У него было два сына, Ричард и Роланд. Оба они претендовали на главенство, но выбор отца уже давно пал на одного из них и был неизменен.
"Я должен стать главой, потому что когда власть окажется в моих руках, захват судебного клана станет лишь делом времени".
Эта мысль пронеслась в голове Ричарда, он пытался сдержать ухмылку, ничто не должно выдать его целей и мотивов. Ведь он посвятил всю свою жизнь совершенствуя себя, что бы занять место своего отца.
- Я принял решение, что главой клана станет Ричард. Прости, Роланд, но ты не готов занять моё место.
Томас проговорил это стальным тоном, не требующим лишних обсуждений. Он давно принял это решение и знал, что оно будет единственным верным, как бы ему не хотелось обижать одного из своих сыновей. Но как ответственный человек, который всю жизнь посвятил служению государству и своему клану, он в первую очередь должен думать о своем долге, а уже потом о семье.
- Мои поздравления, брат.
Скрывая некоторое разочарование в голосе проговорил Роланд. Он был рад за брата и верил, что тот сможет принести их клану расцвет и благополучие. Он понял для себя, что должен ещё больше стараться, что бы стать достойным помощником и советником брата.
- Спасибо, что веришь в меня, Отец.
Внутри себя парень ликовал от радости, но не стал показывать этого отцу и брату, выразив свою признательность лишь сдержанным поклоном.
- Ричард, в честь твоего нового статуса, я собираюсь устроить бал. Там соберётся множество разных гостей, тебе стоит проявить гостеприимство и учтивость, постарайся обзавестись новыми полезными связями и знакомствами.
- Я прислушаюсь к вашему совету, Отец. А теперь мы оставим вас в покое, вам нужно отдохнуть.
Поклонившись оба брата покинули покои отца. И разошлись по своим комнатам, каждый терзаемый своими мыслями.
***
- Вот ваш обед, госпожа.
Розамунда положила тарелки перед дамами сидевшими за столом. Ставя тарелку перед главой клана, девушка подметила, что та выглядела взволновано. Став на своё место в столовой, та принялась ждать интересных новостей.
- Вендая, Беатрис, Агнесс нас пригласили на бал в честь коронации нового наследника Стюартов. Мы должны произвести хорошее впечатление.
Маргарет Сан-Элия говорила это с нескрываемой радостью, она считала это отличной возможностью для будущего брака своих дочерей. Ведь на таких мероприятиях бывает большое количество завидных женихов.
- Какая радостная весть, маменька.
Вендая и Агнесс сказали это в один голос, мысли о приятном обществе красивых мужчин, танцах, вкусной еде и сплетнях с подругами воодушевляли их. Беатрис не разделяла их радости. Её раздражало общество глупых смазливых мальчиков и таких же пустоголовых девиц.
Отставшая часть обеда прошла в мечтательных разговорах о предстоящем бале.
После обеда Агнесс отправилась в свою комнату, попросив Розамунду сопроводить её. Весь путь от столовой до комнаты младшая Сан-Элия делилась свои планами о предстоящем мероприятии. Служанка лишь кивала всем словам госпожи, хотя её голова была занята совсем другими мыслями. Она могла лишь мечтать о бале, красивых платьях и галантных кавалерах.
- Розамунда, что ты думаешь о том, что бы сопровождать меня? У каждой знатной дамы должна быть своя фрейлина, а я даже не могу найти человека лучше чем ты на эту роль.
Она сказала это спокойно, своим обыденным тоном, словно предлагала примерить новое платье, а не отправить служанку с ней на бал. Удивлению Розамунды не было придела, но из последних сил она сохранила мнимое спокойствие на лице.
- Госпожа, это такая большая честь для меня, я даже не знаю, как могу вас отблагодарить.
- Это не то, за что стоит благодарить. Твое сопровождение будет приятным дополнением к балу.
Она сказала это тихо рассмеявшись, явно не понимая удивления своей служанки, но решила не вдаваться в подробности.
- Хватит разговоров, мне пора собираться. Я должна быть самой очаровательной на балу и ты мне в этом поможешь. Я одену своё новое готическое платье.
Быстрым шагом Агнесс поспешила к себе в покои, поторапливая свою служанку за собой. Розамунда чуть ли не падая, пыталась догнать свою госпожу. Дальше были очень долгие приготовления к предстоящему событию.
