Танец Журавля
Глава 5. Без жалости

Закладка

Выделите текст и нажмите иконку закладки.
Глава 5

Глава 5. Без жалости

Вечер спустился и на Запретный город.
Императрица Нинг ждала лекаря Мингли. И тот не заставил себя ждать. В руках у него был небольшой кувшин. Он испуганно смотрел на императрицу.

«Ваша светлость, я сделал то, что вы просили», - сказал тихо он. – «Та девушка, что выпьет отвар больше никогда не сможет зачать»

«Хорошо», - сказала императрица Нинг и протянула руки к кувшину. – «Давай сюда»

«Но, ваша светлость... кому же он предназначается? Это же...», - пытался что-то сказать лекарь.

«Это дело Внутреннего Двора! Ты должен молча исполнять приказы! Уходи! И никому ни слова!» - сказала строго и угрожающе императрица.«Это дело Внутреннего Двора! Ты должен молча исполнять приказы! Уходи! И никому ни слова!» - сказала строго и угрожающе императрица.

Лекарь Мингли поклонился и вышел из Дворца императрицы, сгорбившись и боязливо оглядываясь. Он склонился перед Талантливой Женой Янлинь, которая шла во Дворец императрицы.

«Бедная девочка!» - прошептал он и пошел в свой кабинет.

Он нервно ходил по нему. Разные приказы он получал. Но это было уже слишком.

«Останусь я без головы из-за этих ревнивых баб!» - причитал он.

Набравшись мужества, он вышел из своего кабинета.

***

Императрица с улыбкой встретила Талантливую Жену Янлинь. От ее внимательного взгляда не скрылось, что Янлинь была недовольна. Они вежливо поклонились друг другу и сели за стол.

«Я полагаю, что вы на меня сейчас немного обижены», - сказала императрица Нинг. – «Ведь я отправила вас готовиться к ночи с императором, а вы в его покои не попали».«Я полагаю, что вы на меня сейчас немного обижены», - сказала императрица Нинг. – «Ведь я отправила вас готовиться к ночи с императором, а вы в его покои не попали».

«Я выглядела крайне глупо», - сказала обижено Талантливая Жена.

«Не сердитесь на меня. Император волен звать к себе кого сам захочет. И он выбрал по табличке наложницу», - соврала императрица.

«Император давно не уделял мне внимание», - сказала Талантливая Жена. – «А я не наложница. Я – Жена. Император сам меня выбрал среди других девушек. Но его внимания я лишена».

«Я не знаю, с чем это может быть связано. Возможно, вы его рассердили или раздосадовали», - сказала осторожно императрица. Она налила из кувшина в чашку Янлинь отвар, который принес лекарь Мингли. – «Подумайте над этим».
Янлинь посмотрела на темный отвар в своей чашке и с удивлением посмотрела на императрицу.

«Это успокаивающий отвар. Наш семейный рецепт», - сказала императрица. – «Я же знала, что вы будете расстроены. А различные волнения плохо сказываются на нашей красоте».

Янлинь сделала несколько глотков. Отвар был горьким и терпким. Талантливая Жена поставила на стол чашку.

«Не обижайте меня. Его же приготовили специально для вас», - сказала императрица.

Янлинь сморщилась и взяла чашку. Она не могла отказать императрице. И выпила отвар. По рту и горлу разлилась горечь. Талантливая Жена прижала руку ко рту и сморщилась. Императрица спокойно смотрела на это.

Удивительно, но внутри ее ничего не шелохнулось, не смотря на то, что именно Янлинь радушно приняла ее, в отличие от других.

«Я поговорю с императором насчет вас», - сказала императрица. – «Обиды не имеют значения, когда есть порядок и традиции».

«Спасибо, ваша светлость», - сказала Янлинь. – «Хотя, и вам тяжело приходится».

«О чем ты?» - спросила императрица.

«Служанки говорят, что император тоже вас к себе близко не подпускает. И, когда вы сами пришли, то он кричал на вас и выгнал из дворца. Говорят, что вы бежали до своего дворца рыдая и вытирая слезы», - сказала Янлинь.

Императрица посмотрела на Талантливую Жену. Именно она и рассказывала императрице все сплетни, которые говорили про Нинг. И теперь, впервые, Нинг подумала, что и сама Янлинь распускает слухи.

«Это сильное преувеличение», - сказала императрица. – «Я пришла к императору, когда он был занят делами. По этой причине, мне пришлось удалиться. Сын Неба весь в заботах об империи. Не стоит слушать сплетни служанок».

В дверь зашел Главный Евнух Внутреннего Двора Бохай и поклонился.

«Что-то случилось?» - спросила императрица его.

«Ваша светлость, уже поздно. Весь Внутренний Двор уже спит, согласно порядкам. И вам так же следует отдыхать. И Талантливой Жене Янлинь тоже пора возвращаться к себе», - сказал Главный Евнух Бохай.

«Конечно, Главный Евнух», - сказала императрица. Она была рада, что он пришел. – «Проводи Талантливую Жену до ее Дворца».

Янлинь встала и поклонилась.

«Приятных вам снов, ваша светлость», - сказала Янлинь и покинула комнату.

Евнух Бохай еще раз поклонился и пошел следом за Талантливой Женой.

«Евнух Бохай», - позвала Талантливая Жена евнуха, когда они уже были на улице.

«Да, госпожа?» - спросил евнух.

«Скажи, а кого позвал к себе император сегодня на ночь?» - спросила Талантливая Жена.

«Говорить о таком не положено, но я отвечу», - сказал евнух Бохай. – «Император сегодня один».

«То есть?» - спросила Янлинь и остановилась.

«Император никого к себе не зовет со дня свадьбы. Он принимает только своих Жен, как и положено. Наложниц не выбирает», - сказал евнух Бохай.

Янлинь немного постояла. После сняла браслет со своей руки и положила его в руку Бохая.

«Спасибо тебе, что рассказал», - сказала она. – «Это важно для меня. И не говори никому, что я спрашивала тебя об этом»

Евнух Бохай поклонился.

«Значит, император тоскует о своей Роу и детях», - подумала Янлинь. – «Нужно будет утолить его тоску. Если у меня получиться, то я стану самой любимой Женой».

***

Следователь Сё смотрел на лекаря Мингли. Он внимательно выслушал его рассказ.

«Не стоит об этом никому рассказывать», - сказал следователь ему. – «Но напиши мне жалобу на императрицу».

«Хорошо», - сказал лекарь и принялся писать.

Когда лекарь ушел, следователь Сё приказал разыскать Главного Евнуха Внутреннего Двора Бохая.

«Что не поделили императрица и Талантливая Жена?» - спросил следователь Сё.

Евнух Бохай вздохнул. Евнух Бохай вздохнул.

«Что они не поделили, всем ясно», - сказал он. – «Поссорились они из-за того, что императрица к императору ее не пускает. А не пускает ее, потому что Янлинь император и госпожа Драгоценная Жена выбрали. Императрица очень ревнива. Оттого во Внутреннем Дворе порядка и нет».

«Как нет порядка?» - спросил удивленно следователь Сё. – «Нет никаких происшествий. Все тихо, как не было раньше».

«Внутренний Двор утопает в слезах и крови», - вздохнул Главный Евнух Внутреннего Двора. – «Лечебница переполнена избитыми служанками и наложницами. В темнице нету места. Все бояться и нос высунуть и слова сказать. Сами сходите и посмотрите. Мы все боимся за свои жизни, и я боюсь. Я же раньше Драгоценной Жене служил. Думаю, и мой конец уже близок».

Следователь Сё молчал, ходя по кабинету взад и вперед.

«Мы с тобой так поступим», - сказал следователь Сё. – «Ты ничего не бойся. Тебя император на эту должность назначил и снять с нее тоже может только он. Ты мне напиши подробно про все происшествия. И каждый день сообщай обо всех происшествиях».

«Писать и часа одного не хватит», - сказал евнух Бохай. – «Вы еще к Нравственной Жене Сюин обратитесь. Через нее проходят все жалобы и она записывает, какие наказания назначила императрица».

Следователь кивнул.

Евнух Бохай же принялся кратко излагать на бумаги про все проступки императрицы Нинг.

Комментарии

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет.

Популярные категории