Глава 8
Цирк под названием моя жизнь продолжался с небольшими перерывами. После изумительного вечера, связанного с возможностью отмыться, поесть и поспать, наступило утро. Видимо, грифоны вчера были столь дезориентированы вчерашним днём, что попутали берега. В целом об этом инциденте мы узнали далеко не сразу.
С самого утра почуяв неладное, Дан начал собирать немногочисленные пожитки. Артура пришлось долго тормошить, поскольку просыпаться он наотрез отказывался. Как я с ним была согласна. Но шестое чувство Даниэля редко подводило. Сколько раз это спасало, когда приходила королевская проверка сложно даже сказать.
Попрощавшись с трактирщиком, мы вышли за территорию деревни. Снарядили птиц, которые были подозрительно игривые. Ластились, чтобы их погладили. Но мысли тогда лились в иное русло, и я не придала этому значения.
Поняли к чему всё это было, только когда ночевали в городе. Подозрительно большое скопление вооружённых мужчин. За ужином мы спросили об этом компанию ребят с которыми сидели за столом. Те оказались наёмными охотниками за нечистью, они направлялись в деревушку, соседствующую с территорией двурождённых. Сегодня днём пришла телеграмма о том, что два крылатых монстра с головами орлов и телами львов напали на пастбище овец местных.
Переглянувшись с Даном, мы решили покинуть и этот город, да и в целом больше нигде не останавливаться. Ночевать в лесу это конечно тоже такое себе удовольствие, но попасться активизировавшимся охотникам в этом районе не хотелось.
На моё удивление, Артур не задавал никаких вопросов, да и в целом не жаловался. Да и то, что он не немой мы узнали сутки на третьи нашего путешествия, когда тот хотел попросить добавки на ужин. Такой странный ребёнок. Его били что ли? Все обычно в таком возрасте либо говорят столько, что голова болит, либо лезут куда не просят. Этот же был просто дополнительный утяжелитель для грифона и держатель преисполнившегося голубя.
Дан пытался разговорить его, как тот себя чувствует или, что тот будет делать дальше. Но ребёнок либо уклончиво отвечал, либо просто игнорировал. Хорошо, что он с нами ненадолго.
Повезло, что прошествия на это маленькое путешествие закончились. И уже, когда виднелись очертания знакомого здания, на душе стало гораздо легче. Казалось, это был островок безмятежности в мире безумств.
Моё преисполненное состояние оборвал Артур, протянувший мне конверт, подписанный почерком Ланс.
Приземлившись, я сразу хотела было направиться к себе в комнату и оставить всё на потом, но нужно было понимать, что делать дальше с мальчишкой.
Благодарю вас за то, что, даже не помня меня, вы согласились помочь, за столь небольшую плату. Жалею, что не смогла попрощаться с вами лично, но пересечение наших судеб не сулит ничего хорошего.
Прошу по возможности хорошо относиться к Артуру и воспитать его достойным человеком.
Ваш верный рыцарь.
Несколько раз перечитав текст, я всё надеялась отыскать новый смысл. Заметив моё недоумение, ко мне подошёл Даниэль. Его глаза так же бегло бегали по немногочисленным строчкам, а брови свелись к переносице.
- Нет Дан, это уже не в какие ворота, мы не можем так рисковать, - я старалась не кричать, да и в целом говорить спокойно. Ребёнок не виноват, что все взрослые окружающие его так и норовят от него избавиться. Хорошо, что маятник на поиск теперь у меня, а не у этой сумасшедшей.
- Артур постой здесь, мы сейчас разберёмся как поступить дальше. Ты понимаешь, что выбор не очень-то большой. Мы и так нарушили мыслимые и немыслимые границы. И хочешь ты того или нет, мы в ответе за него.
Я старалась идти быстрым шагом в сторону особняка, чтобы ребёнок не слышал нашей ругани. Поскольку терпеть возмущение было сложно.
- Да что ты, на нас? Скорее мы подвернулись под руку, а тебе смогли сделать предложение, от которого, ты не смог отказаться. Я тут вообще не причём.
- Уж мне ли нужно извиниться за то, что великая наблюдающая читает между строк. Если бы не это письмо и твой гениальный план. - Дан не отставал в перипетиях.
- Да, извини за то, что пытаюсь хоть как-то улучшить нашу жизнь. Нужно ещё Абрэхэмусу сообщить об этом, - немного отойдя я зашла в палисадник, где любил чаёвничать старик.
Тут мои потрясения вместе с тревожностью взлетели до небес. За кружкой чая с нашим начальником сидел тот самый граф Вильям. Неужели он всё же добрался до свидетелей, или из-за того, что мы забрали Артура.
- Добрый день наблюдающая, очень рад нашей встрече. Пришлось ждать вас несколько часов, но моё одиночество скрасил господин Абрэхэмус.
Паника подкатывала комом к горлу. Мозг на отрез отказывался обрабатывать вновь поступающую информацию. Возникали уже мысли, что это конец. Но Дан смог сообразить быстрее и ушёл, видимо за тем, чтобы спрятать Артура.
Из состояния паники меня вывел старик:
- Милочка, вы так поздно вернулись. Этот молодой господин заждался тебя. Почему ты мне не сказала, что нашла жениха? Али ты меня стеснялась? - Моё лицо невольно отразило всю неприязнь к этому мужчине. Как по своей воле здравомыслящая девушка вообще может на него смотреть с романтичной точки зрения?
- Нет, с этим господином мы едва знакомы. Думаю, этого недостаточно на обременения себя столь сильными узами. - Выдохнув, я села на диванчик, за которым любила проводить завтраки.
- Да мадмуазель права, я здесь по работе. Хоть она и правда умеет впечатлять. Вы не против, нам нужно обсудить кое-что на едине.
Абрэхэмус тут же подорвался и суетливо попрощавшись с гостем вышел. Наступила недолгая тишина, которую прервал граф.
- Полагаю начнём без лишних любезностей, ибо не перед кем теперь притворяться. Задам вопрос в лоб. Если ты хотела подставить меня за убийство, то почему выбрала столь странный способ? Вместо того, чтобы позвать охрану и указать на меня. Да вряд ли тебе бы поверили, но твой статус всё же обязал бы провести расследование. - Всё его показное бахвальство спало. Он выглядел как обычный уставший от дел мужчина средних лет.
-Я вообще не понимаю о чём вы. Ваши дела меня вообще не касаются. Даже, если мне пришлось стать невольным свидетелем совершённого преступления. Чувство самосохранения у меня всё же присутствует. - тут его глаза в недоумении округлились. А после тот задумался, не зная продолжать ли диалог. Но всё же решился
- Может быть так оно и есть, тогда как вы объясните сговор с рыцарем? Я нашёл вот эту маленькую вещицу, определённо принадлежащую вам. - Тут он бросил мне амулет, который должен был маскировать труп. Шок, отразившийся на моём лице, не получилось скрыть. Он скорее всего знал об обряде. И определённо как-то связан с двурождёнными. Но на подлёте мы не заметили ни стражников, ни кого-либо ещё. Если бы нас хотели бы схватить, то скорее всего это бы уже произошло. Значит, об этом знают не всё. Да и в целом Вильям говорит только о том, что мы хотели его подставить. Нужно понять, что тот имеет ввиду и желательно быстрее, чем тот раскусит меня.
- Вы приходите в нашу компанию и предъявляете обвинения, не разобравшись в том, что вообще происходит. - я нервно теребила, уже ставшим бесполезным амулет. Тот же, расслабившись, что видимо и его подозрения не оправдались, решил продолжить дискуссию.
- Да тогда прошу посвятите меня. Будет очень интересно услышать, какую правду предложите вы. - Лорд отхлебнул из своей чашки и с прищуром смотрел на меня.
- После нашего с вами разговора в зале, я отправилась на поиски своего слуги и обнаружила его в саду. Он за моей спиной решил продать принадлежащие компании магические амулеты. Не переживайте он будет за это наказан. Если это всё, то не смею вас более задерживать.
Усмехнувшись, не зная верить ли моим словам он видимо всё же решил, что не стоит раскрывать нам свои карты. Для него было достаточно устрашить нас тем, что он каким-то образом выяснил, где мы живём. Резко встать и переехать у нас не выйдет при всём своём желании. Он допил свой напиток неспеша, встав поправил свой костюм.
- Прошу вас проводите меня до выхода. Телепортироваться из дома верх неприличия.
Я недовольно выдохнула и встала с насиженного места. Ноги, не знавшие отдыха уже порядочно времени, предательски гудели. Но это меньшая плата за возможность избавиться от одной из проблем в виде графа.
Но, судя по всему, я была проклята каким-то шутником, ведь у выхода мне встретился Абрэхэмус, решивший попрощаться с гостем. И всё бы хорошо, если бы не одно, но. Этот старик в маразме как-то умудрился на свою больную шею посадить Артура.
- О господин Вильям уже уходите? А я думал не потеряли ли вы своего маленького спутника. - Он подумал, что этот убийца с ребёнком пришёл? С чего он так решил? И где Даниэля носит? Весь мой рассказ, гладко укладывающийся в действительность, вдребезги разбился. Граф уже откровенно уже смеялся. Переводя взгляд с меня на ребёнка.
- Да прошу прошения за столь недолгое пребывание, но меня ждёт работа. Этот молодой человек боюсь не со мной. Наблюдающая позвольте мне прогуляться с вами ещё недолго. - Он протянул мне руку. Отказаться было бы сложно. Да и не хотелось его злить. Мало ли что он ещё выкинет.
- Хорошо, пойдёмте. И если у вас возникли новые вопросы, я вряд ли смогу на них ответить. - Стараясь не нервничать, я продумывала, как ещё можно выкрутиться. Сказать, что он увязался за нами или ещё что. Но если он заберёт Артура, то ничего хорошего не выйдет.
- Ничего такого. Я уже понял, что правду вы мне не поведаете, да и тогда мне придётся раскрыться самому. Давайте это останется нашим маленьким секретом. Но я постараюсь беречь вашу тайну лишь при выполнении небольшой просьбы в честь примирения. - Он отошёл на небольшое расстояние чтобы смотреть мне в глаза. Пытается загипнотизировать что ли?
- Насколько я понимаю, вам придётся вернуться на родину за гримуаром Гекаты. Но моя просьба с ним не связана. Я попрошу вас найти моего должника. Поскольку при всём моём желании я не смогу до него добраться там. Всё же против государственного строя идти не хочется. Подробности изложу в письме в ближайшие дни. До скорых встреч.
Вспыхнул яркий ком света ненадолго ослепив меня, когда я пришла в себя графа уже не было.