4 страница22 января 2017, 07:25

Глава Четвёртая

На следующие утро Мейзи убиралась, а Эдди обнюхивал задний двор. Бабушка ушла за покупками, и девочка всё-таки пронесла щенка на кухню, где Сара-Энн дала ему немного бекона. После восхитительного трюка профессора с крысой Сара-Энн была готова дать Эдди и жареного лебедя, будь он у неё. Когда они услышали, что бабушка возвращается, сразу же спрятали щенка обратно в комнату Мейзи.
- А теперь миди здесь, - попросила его девочка. - Мне надо помыть тарелки, там их целоя гора после завтрака! Профессору завтрак понравился. Потом пойдём погуляем и сходим в переулок, где я тебя нашла. Элис права. Ты моё первое настоящее дело. Надо узнать, кто тебя выкинул.
Эдди начал громко гавкать, и Мейзи подумала, что он её понял, но потом услышала, как открываются ворота. Щенок суетиться у задней двери, и девочка улыбнулась:
- Я же говорила, что ты будешь нас охранять!
Мейзи открыла дверь. Она увидела бледного худого мальчика на пару лет старше неё. На мальчике был надет неряшлевый жилет и знакомый засаленный фартук.
- Ваше мясо прибыло, - пробурчал он и протянул ей бумажный свёрток.
- Но... - Мейзи посмотрела на оставленный около стенки велосипед. Это другой мальчик, не Джордж. Бабушка теперь заказывает мясо в новом магазине? Или Херроубай очень разозлился из-за сосисок? Но ведь бабушка ничего не говорила про это, а на велосипеде написано "Мясо от Херроубай". - А где другой мальчик?
Разносчик презрительно усмехнулся:

- Что, втрескалась? - Он уже собирался пнуть Эдди, обнюхивающего его ботинки. - Отвали, гадкий попрошайка!
Мейзи вся покраснела и закричала:
- Не трогая его! Нет, я не втрескалась в Джорджа. Мне просто интересно, где он.
Мальчик пожал плечами:
- Его уволили. Старик сказал, что он воришка. Обчищал кассу. Если я его увижу, передам, что ты о нём спрашивала.
Мальчик забрался на велосипед и поехал дальше так неуверенно, будто никогда раньше не катался на велосипеде. Мейзи нахмурилась и посмотрела ему вслед. Джордж? Воришка? Она была удивлена. Это на него не похоже. Этот мальчик далеко не так вежлив, как Джордж (даже когда Эдди украл у него сосиски). И на велосипеде ездит куда хуже. Вряд ли он понравится заказчикам так же, как Джордж, - тот всегда говорил "мисс" или "мадам", а когда прощался - учтиво приподнимал шапку.
  Но Мейзи, как сыщику, не давала покоя ещё одна мысль - если Джордж вор, почему он так переживал из-за сосисок и бросился догонять Эдди? Ему было бы всё равно! Он и Хэрроубаю врать не хотел...
  А что, если Мистер Хэрроубай не поверил рассказу Джорджа о собаке? Мальчик так переживал, что именно это может произойти. И его уволили, поскольку хозяин решил, что Джордж украл сосиски. Если это правда - значит, мальчик потерял работу из-за Мейзи и Эдди!
  - Надо его найти! - прошептала девочка. - А потом я пойду с ним к Хэрроубаю и попрошу взять Джорджа обратно. Он ведь возьмёт его, да? - Она обеспокоенно посмотрела на щенка, тот смешно поднял ушко, прислушиваясь. - Может, ты и правда проблема... но я очень тебя люблю! - быстро добавила девочка.
  Мейзи общалась с сестрой Джорджа, Люси, в школе, поэтому представляла, где они живут. Девочка была уверена, что найдёт их дом.
  Быстро оглянувшись, чтобы проверить, нет ли кого поблизости, Мейзи заскочила в комнату, взяла пальто и вернулась во двор. За ней бежал Эдди вместе с косточкой.
  - Её придётся оставить здесь, - вздохнула Мейзи.
  Эдди поднял голову. Мейзи подумала, что у него никогда раньше не было косточки. Ночью щенок попытался затащить её на постель, а когда девочка ему не разрешила этого, одарил её укоризненным взглядом. В итоге Эдди спал на самом краю кровати, чтобы быть как можно ближе к косточке.
  Сейчас щенок сидел посередине двора, косточка лежала рядом. Эдди посмотрел на Мейзи. Потом на косточку. Потом снова на девочку. Его уши подрагивали.
  - Можешь остаться тут, - предложила Мейзи и открыла калитку. - Но мне пора. Если меня увидит бабушка, то заставит что-нибудь мыть и отчищать.
  Эдди подхватил косточку и спрятал её позади угольной ямы, потом побежал к Мейзи. Девочка улыбнулась. Приятно знать, что хоть чуточку, но важнее косточки.
  По шумным улочкам они направились вперёд; когда проходили мимо магазина мясника - Мейзи подхватила Эдди на руки и опустила на землю

лишь в соседнем переулке. Девочка так сосредоточенно пыталась вспомнить, где живёт Джордж, что чуть не пропустила его: он как раз прошёл мимо. Она поняла, что происходит, только когда Эдди на кого-то зарычал.
  - Эй! - Мейзи обернулась и ухватила мальчика за рукав.
  Джордж остановился и вздохнул:
  - Опять ты. И твой похититель сосисок.
  Мейзи посмотрела на мальчика с волнением. Выглядел он ужасно: очень бледный, светлые волосы, кажется, потеряли свой блеск, одежда истрепалась.
  - Если честно, я искала тебя, - начала девочка. - Он тебя уволил из-за сосисок? Я имею в виду мистера Хэрроубая. Прости меня! Я пойду и скажу ему, что это моя вина. Я не думала, что ты потеряешь работу!
  Джордж покачал головой:
  - Нет, не из-за этого. Хотя и сосиски помогли. Из кассы пропадали деньги - совсем немного, примерно по шиллингу. Он решил, что это кто-то из работников, и пометил некоторые монеты.
  Мейзи с восхищение моргнула: очень умно - наверняка Гилберт Каррингтон использует что-то вроде этого метода!
  - Как? - с интересом спросила девочка.
  - Что как? - Джордж удалённо посмотрел на неё.

  - Как он их пометил?
  - Краской, - ответил мальчик. - Обычно он забирает из кассы все деньги, но однажды пометил некоторые монеты желтой краской и положил их обратно - чтобы было чем давать сдачу завтра. И через несколько дней собрал нас всех и заставил вывернуть карманы - меня, Салли - она сидит за кассой и ведёт учёт - и двух помощников, один из которых, кстати, его племянник.
  Мейзи нахмурилась:
  - Тогда я не понимаю. Ты не воровал деньги - почему тебя уволили? - Она покраснела. - Ведь ты же не Урал ничего, да?
  - Нет! - закричал Джордж так громко, что на них стали оборачиваться люди, а Эдди спрятался за ноги Мейзи.
  - Я верю тебе, - сказала девочка. - Я просто не понимаю, почему тебя уволили, если у тебя не было помеченных монет...
  Джордж провёл мыском грязного ботаника по мыльному асфальту.
  - Они у меня были... - признался он. - Одна шестипенсовая монета, - он умоляюще посмотрел на Мейзи. - Но я её нашёл! Там, во дворе, под соломой. Тот, кто украл деньги, выронил монету. Или, может, специально спрятал. Я просто её подобрал. Это нечестно! - добавил он.
  - Не уверена, что мистер Хэрроубай поверил тебе... - заметила Мейзи.
  - Конечно нет. Он сказал, что я бесстыдный лжец и вор, и уволил меня, - ответил мальчик грустью.
  Мейзи задумалась. Она понимала, как всё это выглядит, но верила Джорджу. Это нечестно. Девочка посмотрела на него:
  - Мы должны узнать, кто воровал деньги. Кто бы это мог быть?
  Джордж пожал плечами:
  - Понятия не имею, как мы можем это выяснить.
  - Я узнаю! - твёрдо пообещала Мейзи. - Точно узнаю. Это кто-то из работников. Я не очень-то полагаюсь на мистера Хэрроубая - его новый разносчик куда больше похож на воришку, чем ты. Я ему не верю, он очень грубый.
  Джордж удивлённо поднял брови и, кажется, побелел ещё сильнее:
  - Он уже нанял нового мальчика? Недолго он ждал...
  - Как же ваше семья проживёт без твоей зарплаты? - нахмурилась Мейзи.
  Джордж выпрямился и в упор посмотрел на девочку.
  - Не лезь не в своё дело, - отрезал он.
  - Прости. Не уходи!
  Но Джордж уже развернулся и пошёл прочь, и Мейзи вздохнула. Не надо было это говорить. У неё было странное чувство, что мама и сестра Джорджа сильно зависят от его заработка. Им очень нужны деньги; а так как мальчика уволили за воровство - Он может вообще больше никогда не получить работу.
  Мейзи чувствовала свою ответственность, хотя её вины в том, что Джорджа уволили, не было. Она подхватила Эдди на руки и крепко его обряда. Джордж скрылся за поворотом...
  Теперь у Мейзи целых две загадки, которые надо решить...

4 страница22 января 2017, 07:25