Глава 8; Часть 1: Я не делюсь
Леннон.
Подпольные переулки и дороги вскоре перешли в район, который должен был быть размещен на реалити-шоу о домохозяйках. Вся поездка состояла из постоянного молчания и шума двигателя, который был слышен на всю улицу. Гарри не пытался завести разговор, да он даже не сказал мне, куда мы направлялись, а я и не пыталась заговорить просто из-за страха оказаться застреленной, поскольку он не производил на меня впечатление человека, который был бы абсолютно честен во всем.
Поездка заняла у нас более получаса, прежде чем мы повернули в сторону дома, однако огромные железные ворота преграждали нам путь. Холодный ветер заполнил машину, когда Гарри открыл окно и напечатал что-то на клавиатуре, затем ворота распахнулись, позволяя нам проехать внутрь, после чего они также быстро закрылись.
Автомобиль медленно ехал по дороге, где находились другие такие же автомобили. У них у всех были затемнённые окна, так же, как и у того, в котором мы находились. Большинство из них — это Range Rover'ы, а другие колебались от спортивных автомобилей до такого, какой бы позволяла зарплата. Я задумалась: этот дом нужен для сбора большого количества людей, или же действительно богатый человек жил здесь?
- Это твой дом? - спросила я, разглядывая особняк, который стоял напротив нас, а затем перевела взгляд на Гарри, который собирался выбраться из машины, но остановился.
- Нет, - ответил он прямо, прежде чем выйти из машины.
Я наблюдала за ним через лобовое стекло, а он с нетерпением ждал, когда же я присоединюсь к нему. Гарри не собирался быть джентльменом и открывать дверь для меня — все совершенно не так, как я ожидала. Он выглядел усталым и раздраженным, скрестив хорошо накаченные руки на груди. Из-за слабого света на крыльце, его волосы спадали тенью на половину его лица, отчего он казался ещё более враждебным, чем в моей спальне.
Я нерешительно выбралась из автомобиля, мои волосы все ещё были мокрыми, и из-за холода по моему телу прошлась дрожь. Я подошла к Гарри, скрестив руки на груди, когда стала следовать по отпечаткам его ног к двери. До меня только что дошло, что, по неизвестным причинам, я собиралась войти в дом незнакомца, что может привести к летальному исходу, а я все ещё не пыталась сбежать. Я замерла, и, немного обернувшись, заметила огромную кирпичную стену возле ворот, которая перекрывала любой признак выхода.
- Даже не думай об этом, - я буквально чуть ли не выпрыгнула из своего тела, когда развернулась и обнаружила лицо Гарри в сантиметре от своего. Он пронзительно посмотрел на меня, прежде чем схватить за моё предплечье и потянуть на крыльцо.
Он не постучал или не позвонил в звонок, а просто вошёл внутрь. Я не знаю, что восхитило меня больше: невероятный мраморный пол, который довольно хорошо отражал свет или огромная люстра, висящая выше на несколько этажей, — от этой картины мой рот широко открылся, доставляя тем самым удовольствие Гарри.
Вскоре, голоса нескольких людей начали раздаваться по всему дому, и по звукам можно было понять, что некоторые из них были пьяны, а я вздрогнула из-за перспективы, по которой могла здесь находиться, ведь я не слышала какие-нибудь женские голоса, что начинало беспокоить меня ещё больше. Я надеялась и молилась, чтобы это не было борделем или штаб квартирой дилера для работорговли.
- Хазз! - парень, который, вероятно, был того же возраста, что и «Хазз», оказался в футе от нас. Он был ирландцем, довольно стереотипным ирландцем: у него был акцент, пинта* «Гиннесса» в руке и бледная кожа, то есть, ещё один признак, указывающий на то, что он, главным образом, был пьян - не могу сказать, что это были именно ирландские черты, но гигантский трилистник на его рубашке указывал на обратное. (В основном, акцент был более заметен из-за его состояния в алкогольном опьянении).
- Случилось что-то, из-за чего ты привёл эту деваху сюда? С твоей квартирой что-то не так?
Гарри ухмыльнулся, а я нахмурилась из-за отвращения.
- Уже истрепал свою кровать или что? - продолжал невнятно произносить он.
Нахмурившись, я посмотрела на него, а затем на Гарри, который стоял на моей стороне, и с надеждой поглядывал на мою неудовлетворительную реакцию. Всего за тридцать секунд, находясь внутри неизвестного мне места, я нашла Гарри Стайлса парнем, за которым толпами бегали девушки. Мне пришлось прикусить язык, дабы не сказать что-нибудь, что могло бы привести к тяжёлым последствиям, потому что, что-то подсказывает мне, что оскорблять Гарри Стайла — не самый умный поступок, и я не собиралась переходить черту.
- Или её можно разделить на двоих?
Гарри засмеялся, прежде чем снова схватить меня за руку, как будто я была каким-то бешеным животным, из-за чего я выразила своё недовольство, а он, очевидно, решил проигнорировать это. Пьяный ирландский парень тихо хихикал, словно он был какой-то школьник, после чего мы вежливо протиснулись мимо него.
- Она вся твоя! - Гарри наконец-то ответил, когда мы собирались завернуть за угол. Я выдернула свою руку, что сразу привлекло его внимание.
- Ты отвратителен.
- Что? - он усмехнулся, а меня раздражало то, что это позабавило его. - Просто потому, что я веду активную сексуальную жизнь не означает, что я отвратительный.
- Да, и я не это имела ввиду, - хмыкнула я, хлопая его по руке, но к моему большому разочарованию, это практически не повлияло на него, поскольку его рука просто ещё сильнее сжала мою. Он собирался ответить, но я резко прервала его. - Ты не можешь просто предлагать меня своим пьяным друзьям, как если бы у меня был эмоциональный потенциал кирпича, - яростно прошептала я. Он снова усмехнулся, что взбесило меня ещё больше.
- Не обижайся, но он не вспомнит даже твоего лица, когда протрезвеет, не говоря уже о том, чтобы хотеть чего-то от тебя.
- Что ж, спасибо за твои прекрасные, добрые слова и беспокойство, а сейчас не составило бы тебе труда рассказать мне почему, блять, я здесь. Если для того, чтобы продать меня в какой-то работорговли или использовать в секс-бизнесе, я бы предпочла, чтобы ты не делал этого, ведь ты сам сказал, что я была довольно хороша в выпечке тортов.
- А ты уверена, что ты не комик, с таким-то юмором, как у тебя? - саркастически ответил он. - Рабо-и-секс торговля? Мы занятые люди, но это намного опаснее.
- Значит, мне дозволено знать, что это, чёрт возьми, за место и что вы делаете?
- Нет.
- Ну конечно, - я мучительно улыбнулась; мой ответ был слишком саркастическим, что было заметно по его непонимающему выражению лица. - Вторгаться в дом девушки, красть её из её же дома, привозить в какой-то случайный особняк и не говорить, почему и где она, — немного незаконно.
- Копы не смогут сделать что-либо, поверь мне.
- Я сделаю всё, что угодно, кроме как того, что поверю тебе.
- Отлично, я не нуждаюсь в твоём доверии, а теперь иди туда.
Меня пихнули в дверь без предупреждения. Я неловко запуталась в своих же ногах, но сумела вернуть равновесие, прежде чем упасть лицом на пол. Это, должно быть, офис: большой письменный стол, стулья для посетителей, стул с другой стороны стола, но два огнестрельных оружия на стене позади стола тревожили меня немного больше, чем остальная часть мебели. Я повернулась к Гарри, слегка кашляя.
Вскоре моё внимание снова было обращено к большому креслу в комнате, когда оно медленно развернулось, и показался мужчина средних лет, который комфортно устроился в нём. Во что, чёрт возьми, я ввязалась? К моему большому удивлению, фигура, которая смотрела на меня, не показалась мне совершенно незнакомой.
- Мы встречались раньше, - он выглядел таким же удивлённым, как и я.
***
*Пи́нта — единица объёма в английской системе мер. Используется в США, Великобритании и Ирландии. Подразумевается стакан пива.
Я просто не знаю, как описать свою неаккуратность. Есть слово, описывающее человека, который сначала вены себе порезал случайно, а потом ему, также случайно, нож в ногу попал. Он со стояла упал и каким-то мифическим образом попал прямо в мою ступню. Весь мир против меня😩
![Decode | h.s [rus]](https://vatpad.ru/media/stories-1/ecca/ecca937523b010aee5e4c4e590092628.jpg)