Глава 6
"Господи, да снимите же с него наручники, бестолковые!" – как я и обещал копам, приехал мой отец и всё решил. Меня выпустили и забыли пакости.
"Стоп, а он?" – указал я на Гарри, которого оставили сидеть за решёткой. – "Он со мной!"
Отец передал несколько купюр полицейскому, который до этого запугивал меня и принца дубинкой.
"У него нет паспорта, поэтому он остаётся тут." – Гарри сохранял спокойствие и свою осанку, сидя на неудобном сиденьи. Я почему-то подумал о том, сколько задержанных пьяниц и проституток проводили тут время.
"Пап, его надо отпустить. Да, у него нет паспорта. Он..." – начал я после того, как мы с отцом отошли к выходу.
"Что он? Извини, но ты оторвал меня от важных дел. Я, между прочим, сорвался сюда, прилетел на вертолёте, а ты хоть-бы поблагодарил!"– он вздохнул. – "Мне плевать кто он и что он."
"Прости и спасибо, па. Но послушай, его надо выпустить. Он мой друг."
"Мне надоело вытаскивать твоих друзей из неприятностей. Ты даже просишь это, когда сам не причастен. Посадили, значит заслужил." – отец открыл свой бумажник и затолкал туда оставшиеся купюры.
"Стой, он не тот друг, которых ты имеешь в виду. Он..." – я скорчил лицо, придумывая что-то правдоподбное, но на ум ничего не приходило. – "Он мой парень!"
Я сказал это тихо, но мне показалось, что достаточно громко. Я оглянулся, чтобы проверить, не услышал-ли кто.
Отца естественно удивила эта новость. Он на секунду перестал постоянно заглядывать на наручные часы. Казалось, он начнёт читать мне лекции о том, как портит меня моё общежитие и люди вокруг. Однако, он отреагировал на это весьма спокойно. Несколько немых знаков и Гарри выпустили на свободу. Я сразу бросился ему в объятия, хотя, наверно, должен был обнять отца.
"Всего хорошего." – строго сказал папа и пожал нам с Гарри руки. Он задержался на принце, вглядываясь куда-то в него.
"Маме позвони." – последнее, что сказал он, когда покинул отделение полиции.
Да, я соврал отцу, конечно. Никакой Гарри мне не парень и я уверен, что я натурал. Просто если бы Гарри не выпустили, с него бы потребовали документы, которых у него никогда не было. Даже свидетельства о рождении.
Нам вернули холодное оружие и пожелали хорошего дня.
Всё-таки умеет папа общаться с людьми. На самом деле полицейские пробовали узнать от куда у нас меч, но я показал им свой фирменный "взгляд убийцы", и они отдали его без вопросов.
Отцовские гены играют свою роль.
"Это и есть копы?" – спросил Гарри, поправляя воротник. Я повесил чехол с оружием за спину и хихикнул.
"Ты думал об этом всё время, что мы сидели там?" – принц пожал плечами – "Да, мой друг, это копы."
И он снова задумался. Мы молчали всю дорогу до моей машины. Благо нас отвезли недалеко от того парка, где я припарковался. Меня постоянно тревожили множество вопросов. Что мне делать дальше? Смогу-ли я помочь Гарри? Как он будет жить в нашем времени без каких-либо доказательств своего существования?
"Нам нужно в библиотеку." – решительно произнёс я, прислоняя голову к рулю, и закрыл глаза.
Никогда бы не думал, что скажу это сам, намеренно. Последний раз я ходил в библиотеку, когда на улице был сильный дождь и мне нужно было где-то укрыться. Тогда я узнал какое большое у нас хранилище книг.
Я завёл мотор автомобиля.
"В моём дворце очень богатая библиотека. Огромное количество интереснейших книг. Моя мать очень любила читать и собирала книги со всего мира." – Гарри говорил с гордостью то-ли за библиотеку, то-ли за маму, я не понял. Но мне нравится слушать его истории из жизни и кое-какие факты.
Думаю, его библиотека не сравнится с нашей городской. Длинные коридоры заполнены полками с книгами и пылью. Вместо высоких стен высокие шкафы, так же наполненые запахом бумаги. Есть отдельные укромные места, где любят тусоваться ботаны и просто любители книг. Я тоже был в таком месте с девушкой, если вы понимаете о чём я. В тот день мне очень не повезло, так как родители, как обещали, не уехали из дома на три дня и остались, а девушка была готова. Поэтому я потащил её сюда...
"Идём."– я взял Гарри за руку, сплетаясь пальцами, и направил за собой в глубь библиотеки, где нас не должны будут услышать. Не люблю лишние уши.
"Вот это да! Это потрясающее место. О, что это?"– Гарри на ходу схватил какую-то книгу с чёрной корочкой, название я не разобрал из-за слабого освещения в определённом месте.
"Так, садись на пол"– я привёл Гарри в одно из закрытых помещений в библиотеке, а так же место, где хранится вся макулатура с невыдуманными историями и всякими фактами из прошлой жизни Лондона.
Кудрявый посмотрел на меня как на сумасшедшего, ведь я всего лишь предложил сесть на пол, а не на стул. В этот момент я заметил, что солнечные очки Гарри отсутствуют. Копы не щадят ни моих сил, ни денег. Я не стал ждать и сел на пол в углу с большой коробкой старинных газет, которые умудрились сохранить. Принц всё же сел напротив.
"Слушай что я думаю. Если ты сейчас здесь, значит в прошлом ты пропал без вести. Твой отец точно ищет тебя! Или искал... Не важно! Ты исчез в то время, и об этом точно должны были написать в газетах."– объяснив свою мысль я продолжил искать бумаги с цифрой, обозначающая год пропажи Гарри. Я не совсем уверен, правильно-ли я думаю, но попытаться стоит.
"Конечно, он ищет меня. Он может не поверить Элизабет, если она скажет о случившемся. Ох, я так переживаю за него, он нервничает опять, может даже злится. Не люблю, когда он злится."– Гарри рассуждал с собой, но я слушал его.
На секунду я остановил поиски.
"А эта твоя Элизабет, какая она? Та ещё сучка, горячая?"
"Что?"
"Ну, сексуальная?"– я пальцами построил два полукруга и приставил их к своей груди, дабы намекнуть Гарри на формы его подружки.
"Господи, Луи, как ты можешь? Какой разврат, какая пошлость!"– он скорчил лицо в серьёзной гримасе, а я начал громко смеяться. Принц покраснел как знак "Стоп" на светофоре. Я прекратил смех.
"Гарри, а ты когда-нибудь пользовался услугами куртизанок? Просто интересно как они тогда ублажали мужчину. Придумывали что-то или просто, по-месионерски."– снова комната наполнилась моим хохотом, от которого шум распространялся вверх по стенам-полкам.
"Это глупые шутки. Я не буду на них вестись. Ты очень развратный, Луи. Мне жаль." – я не мог прекратить смеяться. Гарри встал с пола и направился куда-то в противоположную сторону, где разместился на стуле и открыл свою книгу с чёрной корочкой.
Обиделся.
Со временем я перестал смеяться и принялся к поиску статей. Гарри так и сидел со своей книгой, внимательно вглядываясь в её страницы. Я не стал его тревожить. Может книга действительно интересная...
