Я просто хочу любви
Он жив?

Закладка

Выделите текст и нажмите иконку закладки.
Глава 12

Он жив?

П:кто?!
С:номер 423.
П:и что она хочет?
С:говорит, что она хочет помочь.
К:чудесно.
Фр( Фëдор) :а что не так. Я бы поглядел на неё.
Ф:не надо. Она -зло. Она Курамаку по башке ударила головой сильно.
Фр( м) :а мне она этого не говорила.
П:я пойду, узнаю.
Пик ушёл, оставив их.
Фр:а что это за история с головой?
К:когда мы её связали, она на стуле сидела, она чуть назад наклонилась и меня по голове шандарахнула . Кровь аж пошла.
В:ага, а ещё ты там чуть ли не ревел. А её   потом  Пик ключом по лицу ударил, она и звука ни издала.
Фр(шёпотом) :на неё похоже.
Г:чего ты сказал?
Фр:ничего. Пойду выйду, посмотрю, что там твориться.
Так же там.
П:с какой целью ты сюда пришла номер 423?
Т:я хочу помочь. Без меня вы врятли справитесь.
П:ага конечно, тебя ещё не хватало. Кстати, а как ты выжила? Ты ведь с обрыва прыгнула?
Т:у меня есть свои тайны.
П:убить.
Т:я не хочу с вами драться.
Сказала ты со своей фирменной улыбкой.
П:убить.
Т:ок.
Его солдаты накинулись на тебя, но ты увернулась. В это время Фёдор смотрел на это взглядом а-ля, что здесь происходит. Но как увидел тебя, понял. Ты же заметила его и подошла к нему. Солдаты уже не могли нападать, так как выдохлись. Ты же спокойно подошла к Фёдору.
П:если ты ему хоть что-то сделаешь я тебя...
Т:например..
Ты поднесла к горлу Фёдора нож.
Фр:уф, Т/И прекращай.
В этот момент уже и остальные клоны вышли. Они были просто в афиге.
К:не понял.
Д:я же сказал, что их двое.
Фр:ребят, я вам объясню.
Любишь же ты нарываться на неприятности. —сказал он обращаясь к тебе.
Т/И:прости. Но я просто хотела увидеть их реакцию.
К:Фёдор, может уже объяснишь.
Фр:вернёмся обратно для начала.
Вы вернулись обратно.
З:можешь пожалуйста объяснить, кто она такая?
Фр:мой личный шпион. Это я попросил её наблюдать за вами, но и подумать не мог, что она спалиться.
Ф:ничё се. Фёдор этл же не по добру!
Т/И:скажи, а что ты считаешь добротой?
В мире полно зла и несправедливости, его не изменить одному человеку. Если люди сами того не хотят.
Р:какая прелесть! Как же вас зовут, юная леди.
Т/И:юная? Меня зовут Т/И.
(Напоминаю тебе  больше ста лет).
Д:хм, Т/И... А ты случайно не палач времени?
Т/И:кто?
Д:прошу прощения, обознался.
К:кстати, а ты извиняться не будешь?
Т/И:за что?
К:ты меня по голове сильно ударила!
Фр:кстати да, Т/И. Ты мне про это не рассказывала.
Т:а я тебе многое не рассказывала. При берегла на последок.
З:а она всегда так улыбается?
Т/И  и Фр:а что?
Ф:да, Зонтик, а что? Раз улыбается, значит за добро.
П:не думаю.
В:а ты это умеешь? Хах. Кстати ты выглядишь совершенно беззащитной, где твоё оружие? Нету, значит слабачка.
Ты посмотрела на него пустым взглядом, для тебя эти слова ничего не значили.
В:и ответить ничего не можешь. Хах, ну говори. Молчунья. Немая.
Т:заткнись.
В:чего?
Т:заткнись. А не заткнешься сам, я тебя заткну. И не спрашивай как. Я не скажу. Таких садистов как ты я люблю пытать. Но не могу. Скажи спасибо Фёдору, что мне нельзя вам без причины причинять вред. Вас бы уже давно не было, если бы я не уважала тех, кто принимает меня такой, какая я есть. Жизнь бесценная вещь— ею надо дорожить.
В:пхах. Не верю, чтобы такая как ты могла мне что-то сделать.
Т:я многое могу. И убить тебя мне не составит никакого труда.
С23:король-император. Там какие-то два человека. Один сиреневый, говорит, что его зовут Эннард, а второй салатовый.
З:они уже здесь? Блин.
Т(м) :хм, Эннард... Такое знакомое имя. Будто имя, что мне было ненавистным когда то.
Т:я выйду посмотрю, ко это такие.
Ты вышла и пошла прямо к ним. Клоны тоже вышли. Ты же, увидев лицо Эннарда, обомлела. Это он, точно он. Но ты думала, что он погиб. Но он жив.

Комментарии

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет.

Популярные категории