19 страница17 ноября 2023, 19:09

Смена имиджа

С:проходим. Быстрей пока я его не закрыл.
Ты быстро прошла в портал, за тобой следом и остальные. Вы оказались в какой-то комнате. (Я не буду её описывать, да такая я вот ленивая жопа).
С:итак...
Дж:а как происходить очищение будет? Меня расчленят на несколько частей, а затем сошьют?
С:тебе кто это рассказал?
Джокер указал на тебя.
Т/И:然后呢? 你不能开个玩笑吗?(а что? Пошутить нельзя? )
С:T/I,别吓唬他了(Т/И, прекрати пугать его. )
Т/И:但是索萨..(ну Суса... )
С:而在一般情况下,出去!(и воообще выйди вон! )
Т/И:哪里?(куда? )
С:去吧,你身上有血臭。+иди, от тебя кровью несёт. )
Т/И:諾。(.ладно.)
Ты уже собиралась выйти, подошла к двери, как остановилась. Ты повернулась к Сусамори.
Т/И:苏莎,没有灵魂我能感受到情感吗?(Суса, могу ли я когда-нибудь почувствовать эмоции, не имея при этом души? )
С:问问你自己,在我送你去训练之前,已经走了。(себя спроси, и иди уже, пока я тебя на тренировки не отправил.)
Т/И:苏莎,我。(..Суса, я... )
С:三月!(марш! )
Ты отвернулась и вышла за дверь.
С:ых, откуда она мне такая на голову. У меня и так дел по горло, так ещё и она.
Ты слышала это за дверью.
Т/И(м) :Суса, почему вы меня не убили, когда я родилась? Зачем оставили страдать? Я ведь так никчёмна.
Ты улыбнулась и пошла. Тебе сказали, что от тебя несёт кровью, а на вопрос куда идти тебе ответили молчанием. Следовательно тебе надо помыться. Место где можно помыться только одно-источники.
Т/И:если не ошибаюсь, то сейчас там женский день. Чтож, идём.
Ты пошла по дороге. По пути тебе встретились несколько других ビーストマン(bisuto man, зверочеловек) . Они относились к тебя вполне доброжелательно. Их также не принимают за людей, как и ясеро. Но в отличие от ясеро они вполне безобидные. Ты пришла к месту назначения. Это место было купальней и для женщин, и для парней. Оно представляло собой комнату с большим углублением в земле, куда была залита тёплая вода, с глиняными бортиками. В купальне уже находилось несколько бисато мэн. Ты надеялась на то, что будешь одна, но видно не судьба.
Ты спокойно прошла мимо девушек, пока они шептались лишь завидев тебя.
Т/И:старшая, здравствуйте.
Стар:здравствуй. Давно не виделись. Пришла помыться? Что с твои глазом?
Т/И:а это долгая история. И да, пришла помыться. Меня Суса отправил.
Ст:чтож, проходи.
Ты разделась и села . Вода постепенно тебя согревала.
Т/И(м) :как хорошо, но было бы ещё лучше, если бы на меня не пялились.
Б. М1:Т/И, мы с тобой давно не виделись. Как ты?
Т/И:не стоит беспокоиться. Раны потом сама залечу.
Б.м2:а как же сила регенерации?
Т/И:я избавилась от неё.
Б.м3:Божечки, у тебя наверно всё так болит.
Т/И:да, вы правы.
Бм1:хмм, Т/И. У тебя волосы слишком длинные и запутанные. Тебе удобно?
Т/Т:если че, тно, то не особо.
Б.м1:давай я тебе постригу их?
Т/И:а почему бы и нет? Давай.
Она взяла в руки ножницы.
Щёлк!
****
С:итак, для начала сядь на это кресло. Я тебя осмотрю.
Джокер покорно сел. Сусамори пристально смотрел на него, так, что Джокеру даже стало не по себе.
Дж:и...
С:молчи.
Джокер резко замолчал. Просто он понял, что его лучше не злить.
С:да ладно расслабься. Я же тебя тут не пытаю.
Дж:ладно.
Фд:а что ты собственно будешь делать?
С:ничего. Я не стану тратить своё драгоценное время на того, кто даже близко ясеро не стал.
Фд:Т/И говорила что-то в этом роде.
С:а что ж не послушали?
Фд:для удостоверения.
С:пф.
Фд:она там долго?
С:надолго. Девочки её так просто не отпустят.
Т/И:а вот и я!
Сказала ты ворвавшись в комнату.
С:какого?!
Т/И:легка на помине. Вы ведь о мне говорили?
Фд:а ты сказать, что её долго не будет.
С:как они тебя так быстро отпустили? И ч, ты волосы постригла?
Т/И:да, теперь буду ходить вот так. Мой новый имидж.Длинные волосы неудобные в бою, и мне предложили их постричь.
С:чë?
Т/И:и че, потратил ли ты своё драгоценное время на того, кто даже близко ясеро не стал?
С:нет.
Т/И:что я и ожидала.
Фд:кстати, ты говорила, что объяснишь, почему наш контракт разорван.
Т/И:да ты прав. А всё потому что.....
Продолжение следует.

19 страница17 ноября 2023, 19:09