1 страница4 мая 2025, 08:43

A Promise in velvet

Корсет затягивают потуже, и кажется, весь воздух в легких сдавило. Ли жмурится, пытаясь хоть как-то забыться в своих мыслях, чтобы не вспоминать об адской боли в пояснице. С самого утра парень на ногах — и это раздражает его ещё сильнее. К этому балу его готовили чуть ли не за три месяца. К его восемнадцатилетию отец решил устроить роскошный бал и объявить, что его прекрасный сын ищет себе принцессу.
Сокмина эта новость не радовала вообще. Он всё ещё ребенок, который любит сбегать из дворца по ночам, чтобы потусить в каких-нибудь тесных закоулках. Он все еще спит в обнимку со своим плюшевым медведем, и заменить своего верного друга, защищающего от всех ночных кошмаров, на какую-то принцессу?! Нетушки, это не в его стиле.

Ли умолял отца не устраивать бал, но тот лишь отнекивался, ибо гости уже были приглашены заранее, и у него нет права высказывать свое никому не нужное мнение.
Сокмин злился и иногда сам сбегал от прислуги, когда разговоры заходили о том самом злополучном бале.
Ему совсем не хотелось искать себе принцессу. Разве нельзя справиться с королевством в одиночку, без жены и детей? Хотя Ли и понимал, что нужно продолжать свой род и так далее, но иногда хочется просто сбежать от этого всего. Но сбежать у него не получится, потому что он — наследник, и отказаться у него нет права.

На его лицо нанесли какой-то белый порошок — это что, пудра? На его щеках красовался легкий румянец, а на губах- что-то липкое и красное.

– Нельзя обойтись без всей этой чепухи? – спросил он у одной из служанок.

– Извините, Ваше Высочество, но без этого, правда, никак, вы ведь знаете Короля — его слово для нас закон. – читала ему нотации женщина средних лет.

– Выгляжу так... вульгарно. – пробормотал он себе под нос.

Его глаза забегали по комнате — нужно было устроить план побега из лап жестокой служанки. Вдруг он увидел на подоконнике вазу с белыми хризантемами: под вазой была голубая простыня, доходившая до самого пола. На его лице появилась ехидная улыбка, и нога парня совсем случайно дернулась в сторону ткани, и ваза с огромным треском упала.

– Что же ты наделала! – вскрикнул Сокмин, как бы перекладывая свою вину на служанку.

– Ой, Ваше Высочество, с вами всё в порядке? Я сейчас всё исправлю, вы только подождите!

Женщина вытерла руки об изношенное платье и выбежала из комнаты принца, попутно выкрикивая имена других служанок.

– Вот же пустышка, – усмехнулся принц и встал со стула.

Корсет, который так туго затянули, всё ещё больно давил на ребра и мешал нормально вздохнуть. Парень провел пальцами по своему лицу и поморщился, когда обнаружил на них ту самую пудру.
Не теряя ни минуты, юноша выбежал из своей комнаты. В коридорах было полно людей: служанок, заранее прибывших маркизов (что они вообще тут забыли? Разве они не должны послушно ждать начала бала в зеркальном зале?) и так далее.

Ли бежал, пытаясь не столкнуться с людьми, которые шли в противоположную ему сторону, попутно смывая с себя всю краску с лица и вытирая румяна о рукава своей рубашки из натурального китайского шелка. Сокмин и не заметил, как испачкал свой парадный костюм. Да и плевать!

Зайдя в первую попавшуюся уборную, Ли окончательно покончил с макияжем на своем лице. Он вытер мокрые руки о штаны и вышел из комнаты. Решив понаблюдать за слугами, что так пытались успеть всё закончить до начала бала, он спустился в тот самый зеркальный зал.

Зал был практически готов: хрустальные люстры красиво поблескивали от лучей солнца, что пробирались через открытые окна. Пол идеально блестел от чистоты, можно было отчетливо разглядеть свое отражение, что Сокмин и сделал. Столы были наполовину накрыты, а слуги то и дело бегали по парадному залу, суетясь в подготовке.

Прямо навстречу Сокмину летела юная служанка. Она была совсем миниатюрной, но при этом смогла поднять целый поднос с бокалами для вина. Было бы очень печально, если бы она их уронила, не так ли? В голове юноши родилась новая коварная идея, и на его лице расплылась хитрая улыбка. Девушка попыталась обойти парня, но тут же споткнулась о подножку, которую он ей поставил. Поднос с грохотом упал на идеально чистый пол, и все бокалы с треском разлетелись по залу.

— Какая жалость, — пролепетал принц. — или, возможно, кто-то просто растяпа.

Девушка подняла на него испуганный взгляд, но тут же спрятала его, увидев во взгляде власть.
Сокмин развернулся и, как ни в чем не бывало, пошагал обратно в сторону сада. Вдруг кто-то схватил его за ухо и начал тянуть куда-то в сторону.

— А-ауч, отпусти же! — заныл младший и поднял глаза на человека, который тянул его за ухо.

Это был Герцог.

— Что ты вытворяешь, Ли Сокмин?! — прошипел старший, отпуская до жути покрасневшее ухо принца.

— Что я делаю? Это что ты делаешь? Для тебя я — Ваше Высочество, между прочим, — прыснул он, поправляя и без того помятый костюм.

— Ты выглядишь, будто только из болота вылез, разве это подобает будущему наследнику?! — стиснув зубы, произнес мужчина.

На нём был строгий черный костюм-тройка, идеально подчеркивавший его фигуру. Старик дрожащими руками поправил свой монокль и прочистил горло, чтобы в следующий раз его речь не звучала так угрожающе.

— Даю тебе полчаса, приведи себя в порядок, ты меня понял? Если Его Величество увидит тебя в таком виде... ты испортишь весь бал!

Сокмин нахмурился, но потом всё же решил посмотреть на свою одежду. Его идеально молочная рубашка из самого дорогого шелка испачкалась в краске. Корсет, так сильно сдавливавший грудную клетку, тоже был весь помятый, да и к тому же развязан сзади. Штаны с золотой вышивкой были мокрыми от воды, которой он умывался.
Ему и вправду придется переодеться, и, кажется, на этот раз корсет затянут куда туже.

— Эй, ты, — подозвал он служанку. — помоги этому бедолаге переодеться, и пусть он будет готов через полчаса, понятно?

К ним подошла девушка среднего роста с веснушками на щеках, которые иногда напоминали Сокмину звездное небо. Он знал её. Это была Шарлотта — его подруга. Она переехала относительно недавно и не так хорошо знала корейский, но быстро освоилась здесь, несмотря на её внешность.

— Хорошо, господин Герцог, — она низко поклонилась ему и ушла в сторону сада. — отсюда будет быстрее дойти до вашей комнаты, Ваше Высочество.

Ли еле заметно улыбнулся и вприпрыжку убежал за ней.
Она шла медленно, но уверенно, выпрямив спину и выпячивая грудь, как бы показывая, что она не пальцем делана. Сокмин подскочил к ней и начал внимательно разглядывать её.

— Можешь просто называть меня по имени, к чему эти формальности, Лота? — надул губы он.

— Я просила не называть меня так, — её раздражало это глупое прозвище, но всё же это вызывало у нее еле заметную улыбку. — Ты выглядишь как простолюдин, по тебе и не скажешь, что ты скоро сядешь на трон.

— Меня намазали какой-то дрянью! Я выглядел как девица легкого поведения, ей-богу!

Девушка огляделась в поисках людей вокруг и, заметив, что никого нет, ударила парня в плечо.

— Разве сам принц так разговаривает?! — прошипела девушка.

Сокмин залился смехом, увидев её возмущенное лицо. Шарлотта была красивой. Ли часто сравнивал её внешность с солнцем. У неё были непонятного цвета глаза — что-то между зеленым и голубым. У Шарлотты были золотые кудри, которые она так тщательно завязывала в тугой хвост красным бантом. На первый взгляд она выглядит как самая настоящая принцесса, но на деле её отец-скудный скупец, а мать работала в гончарной мастерской.

Они наконец добрались до того самого сада. Везде всё расцветало, многочисленные цветы распустили свои роскошные бутоны, деревья расправляли свои ветви ввысь, ближе к солнечным лучам.

***

Зеркальный зал заполнился тысячами, а может, и большим количеством людей. А точнее — величественной элитой. От Королей некоторых государств до мелких маркизов, бегавших и мешавшихся под ногами.

Больше всего внимания привлекал именно именинник и наследник величественного трона — Ли Сокмин. Он заражал своей улыбкой всех присутствующих, а сударыни то и дело ахали, когда видели его бесподобный наряд.
На нём был всё тот же корсет, но, благо, Шарлотта сжалилась над ним и не стала стягивать его так сильно, как это сделала другая служанка. Он был болотно-зеленого цвета, с цветочным кружевом. Вдоль талии были вышиты шелковой нитью листья дикой лианы. Под корсет он надел блузу молочного цвета, чьи рукава свисали с запястий парня, полностью закрывая его ладони: это давало ему чувство защищенности. На бедрах у него были свободные кюлоты коричневого цвета. Он и вправду выглядел как настоящий наследник трона.

Бал начался всего пару минут назад, а людей вокруг принца скопилось такое количество, что можно было подумать, что он ведьма, которую пытаются сжечь на костре. Было как-то неловко натягивать на лицо фальшивую улыбку, чтобы угодить графам и графиням, которые на деле не стоят и самого дофина.

Попытавшись как-нибудь выбраться из этой ловушки, принц незаметно для окружающих проскользнул между столами и оказался на «полной свободе». Ли облегченно выдохнул, смахивая со лба пот тыльной стороной ладони. К нему подошел тот самый Герцог, оглядывая его с головы до ног.

— Вот так и подобает настоящему принцу, сейчас хотя бы как человек выглядишь, — ворчит мужчина, снова поправляя свой монокль. — И как тебе бал? Может, тебе какая-нибудь принцесса приглянулась?

Сокмин хмурит брови и обводит взглядом зал. Он был полон разных девиц из разных династий и государств. Безусловно, они все будто сошли со страниц самых свежих газет со статьей «топ самых красивых дам этого поколения». Но в них не было ничего такого, что цепляло бы внимание Сокмина.

— Может, та, что в розовом пышном платье? Она из династии Чон, дофина Чон Мигён, — он взглядом указал на девушку, которая, прихрамывая, подошла ближе к другой знати.

Это зрелище заставило Сокмина усмехнуться.

— Мы точно ищем мне принцессу? Она еле держится на каблуках, думаешь, мой характер она тоже стерпит?

Ли Сокмин был известен своим язвительным характером. Он часто шел против системы, нарушал правила или грубил другим людям. Принц привык, что всегда получал то, что хочет, поэтому и напрягаться у него не было смысла. А если кто-то посмеет ослушаться его или попытаться перевоспитать, того ждет жестокое наказание. Как бы отец ни пытался его перевоспитать — всё было тщетно. Он всё оставался таким же избалованным.

— Тогда, может, та, что в голубом? Она приехала из Франции со своим отцом, он очень влиятелен в своих кругах. Она мила и скромна, — глаза Сокмина метнулись к другой девушке.

Она стеснительно прикрыла лицо своим белым веером и кокетливо подмигнула ему.

— Ты мне или себе выбираешь жену? — усмехается принц. — Мне это неинтересно.

Ли безразлично развернулся и направился ближе к краю зала. Схватив с подноса бокал какого-то алкоголя, он отпил из него.
Эта атмосфера ему нравилась, ему нравилось, когда на него обращают внимание, но только не такое. Он сильный и независимый принц, так почему отец сам решил устроить этот бессмысленный бал, на котором он всё равно не сможет найти себе невесту? Все вокруг суетились и разговаривали, на фоне играла легкая музыка, которую исполнял лучший оркестр их королевства.

Вдруг заиграла знакомая ему мелодия, и все повернули головы в его сторону. Он знал её, ведь весь этот месяц тренировался с тренером по танцам для этого бала. По традиции, принц должен станцевать вавилонский вальс с самой высокой по рангу принцессой.
Место в середине зала освободилось, и в центр вышла невысокая девушка.
На ней было светло-зеленое кружевное платье, скрывавшее носки её ног. На руках красовались длинные белые перчатки выше локтей, а на голове- элегантная диадема. Она широко улыбнулась: у неё была красивая улыбка и яркие глаза.

Сокмин, как и подобает настоящему джентльмену, пошел к ней навстречу. Они оба низко поклонились, и он протянул ей свою ладонь.
Он ненавидел эту музыку и этот танец.

Пара начала медленно кружиться по залу, а люди вокруг наблюдали за ними, разинув рты. Они идеально подходили друг другу, но хотели ли они этого сами?
Он смотрит сквозь неё, избегая её взгляда. Но принцесса, напротив, все сильнее вглядывается в острые черты его лица.

— Даже мое имя не спросишь? — усмехается она. — Ваше Высочество Ли Сокмин.

— Ты меня не интересуешь, — холодно отрезает принц.

— Ты такой грубый, — дует губы она, — и мне это нравится.

— Даже не пытайся, после этого танца ты меня больше не увидишь.

Она немного помолчала, а потом добавила:

— Всё-таки не поинтересуешься моим именем?

На этот раз Сокмин молчит, не хочет отвечать.

— Меня зовут София, — бормочет она тихо, еле слышно.

Ли чувствует вину, когда она низко опускает голову и сосредотачивается на танце.

— Извини, ничего не могу с этим поделать, — шепчет он ей на ухо. — Этого хочу не я, а общество.

Он прокрутил её вокруг своей оси, и та грациозно упала в его крепкие руки. Они задержались лишние пять секунд для зрелища, пока не послышались чужие радостные возгласы и аплодисменты.
Пара отстранилась друг от друга и низко поклонилась.

Сокмин разворачивается, но чувствует чей-то непрерывный взгляд. Его глаза автоматически начинают бегать по лицам присутствующих, внутри заиграл азарт —в прятки играем?
Взгляд Ли остановился на чужих, совсем незнакомых, но таких родных глазах. Он оглядывает этого парня, его точно не было в списке сегодняшних гостей. Как только незнакомец замечает на себе любопытный взгляд принца, он ухмыляется и скрывается за выходом.

Этот парень интересный, почему он так заинтересовал Сокмина? Ли интуитивно разворачивается и следует за тем парнем. Все, занятые своими деловыми разговорами, не придали значения тому, что виновник всего этого торжества хочет сбежать посреди бала.
Сокмин в опаске оглядывается и все-таки выходит из зеркального зала. Он выдыхает и тихо закрывает за собой дверь. Во дворце, вне парадного зала, было тихо и прохладно. Принц наконец-таки сможет вздохнуть полной грудью и не чувствовать этот дурманящий мозг парфюм. В коридоре дворца оркестр еле слышен, а голоса людей растворяются в ещё большей тишине. Парень слышит тихие шаги и резко оборачивается.
Перед ним встал тот самый принц, что несколько секунд назад разглядывал его в толпе. Сокмин сглатывает вязкую слюну и обводит незнакомца взглядом: на нём был идентичного цвета костюм, но его служанки, видимо, не посчитали нужным подчеркивать его талию. Этот человек был чуть выше, отчего Ли приходилось немного запрокидывать голову назад.

— Сам принц сбегает со своего же бала? Или, быть может, Вы меня просто преследуете? — дразнит незнакомец и отходит чуть подальше, давая Сокмину возможность вернуться на торжество.

— Много о себе возомнил, я смотрю. Имею право распоряжаться своим будущим дворцом как хочу, — фыркает Ли, пытаясь скрыть тот факт, что вышел из парадного зала только ради этого парня.

— Ах да, как же я наслышан о вашем капризе, Ваше Высочество, — его улыбка становится только шире, а сам он начинает прибавлять шагу подальше от зала.

— Правда? И что же обо мне такого говорят? — интересуется Сокмин, заранее зная ответ.

— Хмм... что Вы крайне избалованы и привыкли получать то, что захотите. Но любому, кто посмеет ослушаться вашего приказа, — голову с плеч!

Сокмин еле слышно хихикает, удовлетворившись ответом.

— Ну и кто же ты такой — загадочный принц, которого не было в списке гостей? — от этих слов незнакомец усмехается.

Он вдруг останавливается и совершает низкий поклон. Сокмин тормозит, но не пытается прервать парня. Тот поднимает на него свои глубокие карие глаза, загадочно улыбаясь.

— Принц Ким Мингю из королевства Люксдэйла к Вашим услугам. Соизвольте сопроводить Вас в Вашей прогулке по дворцу, если, конечно, не возражаете, — он протягивает ему свою ладонь и говорит это так, будто заучивал текст наизусть.

Сокмин стоит в чистом изумлении, где-то он уже слышал об этом Мингю.

— О, так это ты тот самый Ким Напыщенный Мингю, — фыркает Ли и кладет свою руку на чужую ладонь.

Губы Мингю трепетно касаются тыльной стороны ладони младшего, оставляя там влажный поцелуй.

— Как Вы меня назвали? — Ким выпрямляется и смотрит на Сокмина сверху вниз.

Ли испугался такой разницы в росте, но решил не подавать виду: он вытер ладонь, которую поцеловал принц, о свои штаны и скрестил руки на груди.

— Это не я так тебя называю, много слухов ходят о тебе, — говорит принц спокойным голосом.

— Да что Вы, соизволите рассказать, что же говорят об австралийском дофине?

— Ну, мн... — не успел Ли договорить, как очень близко к двери услышал женский голос.

— Прошу меня извинить, Милорд, Вы случайно не видели Мсье Мингю?

Ким, услышав свое имя, измученно закатил глаза. Он взглянул на Сокмина, а потом на дверь, и, услышав глухие шаги знакомых туфель, принц схватил Ли за запястье и начал уводить в сторону того самого сада.

— Эй, да что ты себе позволяешь?! Ты хоть знаешь, кто мой отец? — вскрикнул Сокмин.

— Да тише Вы, — приставил палец ко рту Мингю. — эта очень настойчивая Миледи всё никак не отходила от меня весь бал, я не смогу вытерпеть и минуты рядом с ней!

Они бежали быстро как могли, а точнее, бежал именно Мингю, а Сокмин тащился за ним, словно мешок картошки. Принцы пробегали между колоннами дворца, их шаги отдавались глухими ударами о сухой кафель. Мингю всё ещё держал руку Сокмина, но тот был... даже не против?

Вскоре они оба оказались в том самом саду. На часах было уже полдевятого — на небе красовался перламутровый закат с оттенками оранжевого. Парни тяжело дышали, а Сокмин, подняв голову, прошипел:

— Я...я казню тебя п-при первой же возможности! — Ли устало опустился на скамейку рядом с фонтаном. Вода тихо журчала и давала расслабиться хоть на миг, забыв обо всех обязанностях наследника.

Мингю пропустил мимо ушей высказывание принца и оглядел парк. Он обвел взглядом каждый уголок, и, кажется, в памяти начали мелькать обрывистые воспоминания об этом месте, хотя это странно, он здесь никогда не бывал.

— Дорогой дофин, может, ты мне уже дашь закончить предложение? Или тебе всё так же плевать? — надул губы Сокмин.

Мингю повернулся к нему и зачем-то загляделся в его лицо. Но потом легко улыбнулся и присел рядом.

— Ну так что, что же Вы про меня слышали?

— Что ты напыщенный, самовлюбленный и... эгоистичный, — уверенно сказал Сокмин.

Мингю, увидев, как он сейчас гордо выглядит, засмеялся.

— Эй, что смешного? Неужто все эти слухи правдивы?

— Поверите ли Вы мне, если я скажу, что все эти слухи-полная чушь?

— А если я скажу, что не поверю тебе? — вопросом на вопрос ответил Ли.

— Ну а кому Вы больше верите: мне или сплетницам? Я уверен, что вы услышали об этом не из первых уст, в наше время люди любят приукрашивать.

На этот раз Ли не нашел ничего язвительного у себя в голове, чтобы ответить принцу. Он лишь вгляделся в глаза напротив, а позже заметил очаровательную родинку на носу. Солнце на закате светило прямо на его смуглую кожу, и по поверхности шеи младшего пробежался холодок.

— Оправдываешь себя без явных обвинений, — фыркает Сокмин, пытаясь скрыть тень смущения, что накрыло его лицо, как только Мингю широко улыбнулся, не скрывая своих острых клыков. — Это тоже входит в список твоих королевских привычек?

— Только когда кто-то столь капризный находится рядом со мной, — Мингю отсаживается чуть дальше, не желая смущать принца ещё сильнее.

Но Сокмин молчит на его высказывания, ему нравится, что кто-то считает его не белым и пушистым. Ветер поднимается чуть сильнее и играет с кудряшками Ли, отчего те непослушно падают ему на глаза. Тот недовольно хмыкает и пытается убрать непослушные пряди за ухо, что у него получается не очень хорошо.
Мингю всё это время молча наблюдал за его действиями. Как его длинные изящные пальцы тянутся к мягким волосам, заправляя их за ухо. Отчего-то так захотелось взять его за руку: Ким сам не знает зачем. Как хотелось ощутить теплые ладони принца, прижать их к своей щеке и снова поцеловать.

Вдруг из зеркального зала доносится еле слышный оркестр. Сокмин оживляется, когда слышит знакомые ноты и звуки клавиш фортепиано. Кончики его пальцев бьют в такт музыке, и он тихо мычит мелодию. Ким снова приковывает взгляд к младшему, но теперь не может отвести глаз от его губ.
На его лице появляется еле заметная улыбка, а в голове созревает план. Принц встает с места прямо напротив Сокмина.

— Позвольте пригласить Вас на танец, Ваше Высочество, — он снова протягивает руку и кланяется.

Ли медлит, но потом на его лице расплывается язвительная улыбка.

— Прямо здесь? На дорожке? Разве уважающий себя дофин осмелится пригласить наследника трона на танец в таком месте? — Сокмин кладет свою изящную ладонь на руку Мингю.

— И всё же Вы согласны, — скорее как утверждение звучат слова Кима.

Сокмин избегает внимательного взгляда, его уши заметно краснеют, пока он бегает глазами по саду, не желая смотреть на человека напротив. Инициативу на себя взял именно Мингю. Они кружились в медленном и неспешном танце, их ноги совсем не путались.

— С виду ты выглядишь куда неуклюже, чем показываешь на практике, — подмечает Сокмин. — но если ты наступишь мне на ногу, я точно казню тебя.

Мингю смеется и прячет свою улыбку за чужим плечом.

— Вы обещаете казнить меня уже второй раз, — он снова фокусирует свой взгляд на губах принца. — Вы просто играете в кошки-мышки.

От этих слов щеки Ли заливаются краской ещё сильнее: ему кажется, что сейчас он выглядит хуже, чем утром, когда его намазали всякой дрянью, дабы тот сиял ярче обычного.

— Почему ты общаешься со мной на «Вы»? Мы ведь примерно одного возраста, — замечает Ли.

— Моя совесть не позволит общаться с Вами на «ты», давайте я сохраню формальность, — его голос перебил звук оркестра, заполняя разум Сокмина своим спокойным тоном. — Вы можете остаться таким же бестактным, я не против.

Принц Ли заикается и сам не замечает, как наступает на чужой носок ноги. Мингю морщится, но сохраняет спокойную улыбку.

— И кто тут у нас ещё неуклюжий? Мне стоит объявить о Вашей казни, — с издевкой произносит старший.

Но Сокмину кажется совсем все равно на его слова: он слишком смущен и зачарован атмосферой этого сада.

Принцы кружились вокруг фонтана, окруженные пышными бутонами цветов. Их путь освещала лишь еле восходящая луна и ночные фонари.
Сокмин никак не мог сконцентрироваться на танце, парень уже тысячу и один раз пожалел, что согласился на это. Его рука идеально ложилась на грубые пальцы Кима, пока другая рука принца покоилась на талии младшего. Совсем мимолетные касания Мингю будто сводили его с ума, хотя знакомы они меньше дня.
Глаза младшего падают на чужие ключицы, и он замечает совсем маленькое и незаметное родимое пятно в виде сердца. Мило.

— Ты меня до безумия раздражаешь, — шипит Ли.

— Ну, я это уже понял по вашему стилю общения. Или, быть может, Вы такой со всеми?

— Не со всеми. Просто ты такой... идеальный, это меня жутко раздражает, — на одном выдохе говорит Сокмин.

Мингю засмеялся, и это эхом пронеслось в сознании Ли. Ким смотрит на него с некой усмешкой, а может, даже и... заботой?

— Вы меня вроде самовлюбленным эгоистом считали? — парень заглядывает принцу прямо в глаза, отчего тот снова путается в ногах во время вальса. — тогда мне стоит опровергнуть все слухи? Позволите сделать это?

В этот момент танец только-только подходит к концу, именно поэтому Мингю крутит Сокмина вокруг своей оси и в воздухе подхватывает его за талию, удерживая равновесие.

— Позволю... — впервые не съязвил младший. — но для начала я казню тебя!

— Но Вы продолжаете обнимать меня? — заметив это, Сокмин поспешил отстраниться от принца.

Ли мысленно дает себе пощечину, он впервые ведет себя так с едва знакомыми людьми. А ещё этот молодой человек до смерти смущает его, отчего хотелось дать пощечину уже ему.

— А Вы правда меня казните? Или вы так скрываете свой страх? — музыка стихла насовсем, и теперь в этой ночной тишине слышен лишь дурманящий голос Кима.

— Ха, страх? — пытается удержать голос младший, что, конечно, у него не получается. — Я ничего не боюсь.

— А я боюсь, — вдруг говорит Мингю. — боюсь, что не узнаю, какой Вы за маской иронии.

Ли опешил: с чего это ему так говорить о нем? В какой-то момент ему стало стыдно за всё свои слова и поступки, отчего его уши сильно покраснели. Возможно, все те слова и вправду были излишни, но это всего лишь защита. Ничего больше.

— Хочешь, чтобы я был честным? — спрашивает тихо Сокмин.

— Хочу, — отвечает принц. — в ответ я тоже буду честен.

Весь этот разговор казался Сокмину таким интимным и душевным. Он ещё никогда не говорил на такую тему и ни с кем не был так честен. Шарлотта была единственной, кому он доверял, но парень все равно держался на расстоянии — вдруг она врет? Вдруг она все это время была неискренней?
Но с Мингю у него такого ощущения не было. Они знакомы всего день, но по разговорам будто всю жизнь. Рядом с наследником австралийского трона Сокмин чувствовал себя в безопасности, хотя риски есть всегда и со всеми. Эта минута их молчания не давила на них. Эта тишина будто бы дополняла.
Звучал лишь шелест деревьев и журчание воды в фонтане. В эту тишину ворвались чьи-то громкие шаги, и, кажется, людей было куда больше.

— Там кто-то... — не успел Ким договорить, как его запястье схватили аккуратные пальцы младшего.

— Отец любит хвастаться этим садом, я знаю укромное место, где нас точно не найдут, — тараторит Ли по дороге к тому самому месту.

Сокмин не знает, зачем делает это и зачем вообще решил поделиться своим секретом — местом, о котором знает только принц. Он совсем не рассуждал, его вело собственное сердце. Возможно, потом он пожалеет об этом, но сейчас хотелось спрятаться от чужих глаз и грязных сплетен. Спрятаться где-нибудь в тихом месте, где они смогут снять маски формальностей и быть честными, если даже не друг с другом, то хотя бы с собой.

Сокмин вёл его через задний вход во дворец, они пробегали мимо цветочных клумб и густых деревьев. Настала глубокая ночь, и освещала им путь только луна и редкие уличные фонари. Мингю не смотрел под ноги и тем более не пытался запомнить дорогу, чтобы потом, если что, добраться до зала самостоятельно.
Но принц всё никак не мог оторвать взгляда от руки, пальцы которой переплелись с его. Никогда прежде он не держал кого-то за руку настолько интимно. Ладонь наследника была теплой, отчего в животе у Кима появилось какое-то странное чувство: будто все его органы разом решили превратиться в сухофрукты. Его глаза поднялись на затылок Ли — его волосы все так же мешались и непослушно лезли на глаза.

Не успел Мингю осознать, что вообще произошло, как они уже поднимались по узкой лестнице внутри какой-то башни. Сокмин все ещё держал его руку.

— Тут есть маленький балкон с красивым видом на горы, которые находятся позади дворца, — уточнил Ли, чтобы новоприбывший не сильно пугался этого места.

Через какое-то время они уже очутились на тесном балконе, и за окном и вправду был просто волшебный вид на гордые горы, что возвышались над королевством.
Мингю замирает и не может поверить своим глазам. Он побывал во многих королевствах и государствах, но нигде не видел такой природной красоты.

— Красиво? — зачем-то спрашивает Сокмин.

— Очень, — отвечает Мингю, переводя глаза на человека сбоку. Принц наткнулся на глаза, которые светились как никогда ярко. — но они не сравнятся с Вашими глазами.

Услышав эти слова, уши Ли покраснели намного сильнее. Парень закрыл свои горячие уши и отошел подальше.

— И насколько часто Вы приходите сюда? — Ким облокачивается на перила балкона.

— Когда хочу убежать от реальности, — впервые без иронии ответил Ли. — когда на несколько минут хочу избавиться от титула наследника.

— А что бы Вы делали, если бы не титул? — задал откровенный вопрос Мингю.

— Я... я бы хотел быть просто свободным. Все эти ожидания отца так душат меня. А ты?

— Я бы любил, — коротко отрезает Мингю и отводит взгляд в сторону.

— Но что же мешает тебе любить сейчас?

— Общество. Я хочу... хочу любить любимого, понимаете? Я не хочу просыпаться утром в постели с женщиной, которую я не люблю.

— Мы чем-то похожи, — заключает наследник. — это было бы ошибкой.

— А наша встреча — ошибка? — задает встречный вопрос принц.

Сокмин опешил и не знал, что ответить. Хотелось снова надеть маску клоуна и сказать что-то саркастичное, но в груди почему-то ёкнуло. Дышать будто стало нечем, а грудь сдавило неистовой силой извне.

— Нет, — неуверенно отвечает Сокмин, и Мингю поднимает на него полные удивления глаза. — ты первый, кому я хочу открыться, теперь я это понял.

На этот раз покраснел уже Ким, но почему-то не отпрянул, а, напротив, подошел ближе. Мингю ожидал, что Сокмин попятится, скажет, что это все неправильно, и что принцы так не поступают, но он стоял на месте. Не шелохнулся ни на миллиметр.

— Не оттолкнете? — спрашивает Ким.

В горле застрял непонятный ком смущения: Сокмин молча покачал головой в отрицании, поджав губы в тонкую полоску.

— Я хочу быть ближе, позволите ли Вы мне? — Мингю наклонился чуть ближе, давая Ли выбор: оттолкнуть или прижаться?

Сокмин не знал, что им двигало: адреналин, желание выйти за рамки или, возможно... что-то большее? Его пальцы схватили чужой ворот рубашки, и он прильнул к губам напротив. Поцелуй был случайным, спонтанным, но в то же время таким мимолетным и приятным. Мингю не давил на принца, у него всё ещё был выбор отстраниться, но тот отчего-то прижимался ближе, открывал рот, разрешая углубить поцелуй.
Руки Кима опустились на талию принца, обнимая его теснее.

Мингю отстраняется первым, беспокойно заглядывая в глаза напротив.

— Извините, я... — хотел было оправдаться принц, но его перебил звонкий голос Ли.

— Зачем извиняешься? Я ведь первым коснулся твоих губ. — он обиженно надул щеки, скрещивая руки на груди. — И твои руки удобно легли на моей талии, полагаю, ты не жалеешь о своих словах?

На лице Мингю расплылась искренняя улыбка — он никогда не встречал столь милого человека.
На данный момент он ощущал, что вся вселенная находится прямо перед ним, вся его вселенная — это глаза напротив. Они отражали некую надежду, будто у них был шанс быть вместе, но они оба понимали, что это невозможно.

— Наша встреча не была ошибкой, — начал Мингю, — но этот спонтанный поцелуй...

— Это неправильно? — продолжил за него Ли.

На их лицах все еще таяла улыбка, но она отражала боль и отчаяние.

— Я просто хочу быть рядом с тобой, — он взял чужую грубую ладонь в свои руки. — этот бал полон фальшивых улыбок и ядовитых слов. Среди всех неискренних маркизов ты был ярче всех. Я хочу быть с тобой до конца своих дней.

— Но мы знакомы всего один день, Ваше Высочество, — формальность била по губам, и это заставляло сильнее сжать чужую ладонь.

Слова проникали под кожу, пробирались через ребра прямо в сердце. Это заставляло сердце разорваться на мириады кусочков и стереть все чувства в порошок.

— В следующей жизни мы обязательно будем вместе, Сокмин, — впервые из его уст он услышал свое имя. Никакой формальности и всяких титулов. Это было его имя.

— Но я хочу в этой.

Мингю шумно выдыхает и не знает, что ответить. Они оба понимали, что они неправильные и что они оба глупо влюблены.
На миг время будто остановилось, и звуки вокруг были приглушены ритмом их сердец.
По щеке Сокмина скатилась слеза; его глаза, переполненные чувствами и отчаянием, блестели от света луны. Мингю трепетно положил свою ладонь на его щеку, пальцем смахивая влажные дорожки.
Он прижал его к себе, это не было ни капельки не интимно, но в объятьях старшего Сокмин смог дать волю чувствам; принц сжал костюм Мингю, заставляя его помяться. Ким слышал лишь отдаленные всхлипы Ли, и это давало повод для его собственных слез.

Они медленно отстранились, и именно в этот момент дверь на балконе распахнулась. Принцы испуганно посмотрели на вошедшего человека — это была Шарлотта. Ее взгляд сначала остановился на Сокмине, а потом плавно переместился на Мингю.

— Вот Вы где, Ваше Высочество! Его Величество... зол на Вас, совсем скоро начнется коронация, а Вы совсем не готовы, — затараторила служанка.

Ощутив на себе настороженный взгляд Кима, она резко, вспомнив о его присутствии, поклонилась.

— Пойдем, отец разозлится ещё сильнее, — пробубнил себе под нос Сокмин и поспешил к выходу.

Девушка с парнем смотрели ему вслед, как его темная фигура растворяется в темноте дворца.

— Доложите королю, что Его Высочество не присутствовал на балу по моей инициативе, — заговорил первым Мингю.

— Но... хорошо, — девушка хотела поспорить, но все же сдалась.

Шарлотта поспешила за наследником, шустро спускаясь по лестнице. Она выбежала на улицу и догнала его стремительную фигуру, направлявшуюся в зеркальный зал.

— Ты что, плакал? — заметила девушка, когда он начал вытирать влажные глаза. — Если Его Высочество Ким Мингю тебя чем-то расстроил, просто скажи мне!

Она попыталась как-то поддержать друга, но тот всё молчал и ничего не отвечал.

— Я... это всё так сложно, — начал вдруг Сокмин. Его голос предательски дрожал, и новая волна эмоций нахлынула на него. — он первый человек, который... понимаешь?

Принц всё никак не мог правильно сформулировать предложение, но служанка слушала и не перебивала.

— Ты его любишь? — спрашивает француженка.

— Да, Лота, я его люблю. Я хочу быть с ним, но...

— Это неправильно, — заканчивает она, когда его голос ломается.

Парень с девушкой уже доходят до зеркального зала, откуда доносится еле слышный звук оркестра. Сокмин делает глубокий вдох и выдох; Шарлотта подбадривающе улыбается и хлопает его по плечу в знак поддержки.
Дверь отпирается, и они заходят внутрь. В этот момент все взгляды были устремлены только на них. Чужие глаза бегали по худощавой фигуре юноши, заставляя его чувствовать дискомфорт. Вдруг он встречается со строгим взглядом короля.
А вот и он.
Его Величество подходит к принцу ближе и берет его за подбородок. Покрутив его лицо в разные стороны, он выдал:

— Ты что, дал волю эмоциям? Выглядишь отвратно, — он отпускает подбородок, но не отводит серьезного взгляда. — ты ведь помнишь, что настоящие наследники не плачут? Не смей позорить меня перед всеми.

— Да, отец.

Сокмин низко склоняет голову перед мужчиной, показывая власть короля. Он чувствует, как сердце больно сжимается, когда вспоминает тепло чужих губ, которое он, наверное, больше никогда не ощутит.
Ли поднимает голову и ищет в толпе знакомый силуэт, и вскоре сталкивается с родными глазами. На лице Мингю отражается тоска, но он заставляет себя улыбнуться для своего возлюбленного. Ким легко кивает и кладет ладонь на сердце. Его губы едва слышно шепчут:

— В следующей жизни, — даже в заполненном зале Сокмин все ещё слышит его теплый и успокаивающий голос.

Дрожащая рука Ли ложится на его грудь, в области сердца. В горле стоит болезненный ком, поэтому он просто кивает в ответ.

Это их клятва и их обещание — они обязательно встретятся в следующей жизни, и тогда им не помешает никто и ничто: ни титул, ни наследство, ни общество.

Тут типа тайм скип, окда....

Джошуа устало потянулся в постели и открыл сонные глаза. Его рука машинально потянулась к телефону. Время 08:37, а первая пара в его новом университете начинается в 09:00.
Хон вскакивает, но путается ногами в постели, отчего с грохотом падает на пол.

— Ах, черт, почему именно в первый день университета...

Джошуа быстро одевается и чистит зубы, выбегая из квартиры, он мчится в сторону учебного заведения.
Совсем недавно он закончил школу и поступил в университет своей мечты — это ли не счастье? У него любящие понимающие родители, друзья, которые всегда его поддержат, но... всю жизнь он чувствовал, что чего-то не хватает. Будто частичка его души потерялась среди всех этих незнакомых лиц.
Его мысли снова пожирали его изнутри, и он не замечает парня впереди и сталкивается с ним.

Бумаги, которые держал незнакомец, разлетаются по полу. Парень устало вздыхает и поднимает разъяренный взгляд на Хона.

— Ты... что, совсем слепой? — шипит Джун, но, встретившись с оленьими глазами напротив, отчего-то опешил.

Они казались ему до боли знакомыми, но он не придал этому особого значения, именно поэтому и опустился, чтобы подобрать все свои бумаги.

— И-извините, я совсем не смотрел, куда шел... — Джошуа тоже опустился на колени, чтобы помочь незнакомцу.

Их руки неосознанно соприкасаются, и, кажется, между ними возникла молния? Тепло, исходившее от незнакомца, было таким знакомым, будто они знали друг друга продолжительное время.

— Знаешь, мы как будто в американском сериале каком-то, — смеется Джошуа, неловко зачесывая волосы назад. — меня Джош звать, а Вас?

— Джунхуэй. Можно просто Джун, — коротко отрезает парень.

Джошуа улыбается широко и искренне, и кажется, что-то в груди китайца щелкнуло. Может, это инфаркт? Его глаза опускаются ниже, к ключицам. Парень удивленно вскидывает брови и не может поверить своим глазам: на правой ключице красуется еле заметное пятно в виде сердца.

— Что-то не так? — спрашивает Хон.

— Веришь в судьбу? Мне один парень обещал встретиться в следующей жизни.

1 страница4 мая 2025, 08:43