Глава 1
ция между нами. Глава 1
Глава 1 Мои глаза уже прожгли дыру в странице. Я должна это знать. Математические уравнения всегда хорошо мне давались, так почему в этот раз решение все не приходит в голову? Услышав звон дверного колокольчика, я быстро убираю тетради под прилавок и поднимаю взгляд. В магазин заходит парень с телефоном в руке.
Ух ты, что-то новенькое.
Не телефон, парень. Не то чтобы мужчины редко посещали магазин кукол... хотя да, это было довольно редким явлением. И когда они все-таки приходили, то все как один плелись вслед за женщинами с неловким... ну, или скучающим взглядом. Но этот - другой. Этот парень пришел один, и он очень уверен в себе. Такую уверенность могут придать только деньги. Очень большие деньги.
Я улыбаюсь. В нашем маленьком пляжном городке люди делятся на два типа: богатые и те, кто их обслуживает. Очевидно, быть при деньгах - означает коллекционирование абсолютно бесполезных предметов, таких как фарфоровые куклы (прилагательное «бесполезные» НИКОГДА нельзя использовать по отношению к фарфоровым куклам при моей маме). Богачи - наше постоянное развлечение.
- Ты издеваешься? Хочешь, чтобы ясамостоятельно выбрал куклу? - говорит в трубку мистер Богатый парень. - Разве бабушка не сказала, какую именно она хочет? - Он вздыхает. - Ладно, я все сделаю. - На этом он вещает трубку и подзывает меня рукой. Да-да! Именно подзывает. Это единственное слово, которое я могу подобрать, чтобы описать этот жест. Парень даже не взглянул на меня! Внимательно осматривая куклы и потирая подбородок рукой, он лишь поднял другую руку и двумя пальцами поманил меня к себе.
Выходя из-за прилавка, пытаюсь определить, что он собой представляет. Неопытный наблюдатель вообще может не заметить ореол достатка вокруг этого парня, но у меня-то глаз наметан, а от парня буквально веет деньгами. Одежда на нем, вероятно, стоит больше, чем весь мой крошечный гардероб. Хоть она и не выглядит дорого - такие вещи скрывают свою истинную стоимость (потертые джинсы и рубашка с закатанными рукавами), - но определенно приобретена в каком-то фирменном бутике. Само собой, парень мог скупить весь магазин, если б захотел. Хорошо, не он - его родители. Я не сразу это заметила, так как его излишняя уверенность добавляла ему возраста, но теперь, когда я стою совсем рядом, видно, что он очень молод. Скорее всего, моего возраста? Семнадцатилетний? Хотя, возможно, на год старше. И как кто-то моего возраста может быть столь сведущ в высокомерных жестах? Очевидно, привилегии «богатой жизни».
- Могу ли я вам чем-нибудь помочь, сэр? - Только моя мама способна распознать сарказм в каждом моем слове.
- Да, мне нужна кукла.
- Простите, но мы все распродали. - Никто никогда не понимает мой юмор. Мама называет его «сухим». Думаю, это означает, что он «не смешной», а также что я единственная, кто его понимает. Возможно, если бы, пошутив, я сама смеялась - как всегда поступает мама во время работы с клиентами, - то больше бы людей меня понимало, но это выше моих сил.
- Смешно, - говорит парень, и все же не думаю, что он действительно так считает. Скорее всего, просто хочет, чтобы я держала рот на замке. Он так на меня и не взглянул. - Итак, как вы думаете, какая из них могла бы понравиться пожилой женщине?
- Любая.
Заиграв желваками, он поворачивается ко мне. В первую секунду я замечаю удивление в его глазах, будто он ожидал увидеть перед собой взрослую женщину. Это все из-за тембра моего голоса, который несколько ниже, чем у среднестатистического подростка. Однако это не останавливает парня от следующего вопроса:
- Какая из них нравится тебе?
Можно ответить «никакая»? Несмотря на то, что этот магазин - мое неизбежное будущее, его обожает мама, а не я.
- Я неравнодушна к вечным плакальщикам.
- Прости?
Я указываю на фарфоровую версию младенца: его рот приоткрыт в беззвучном плаче, а глаза закрыты.
- Не хотела бы увидеть их глаза. Взгляд слишком многое может сказать. Их, к примеру, говорит: «Я хочу украсть твою душу, так что лучше не поворачивайся ко мне спиной».
Он награждает меня улыбкой, которая смывает с лица все жесткие и высокомерные черты, делая его весьма привлекательным. Ему определенно стоит чаще улыбаться. Но прежде, чем я заканчиваю свои размышления, улыбка исчезает.
- Скоро день рождения моей бабушки, и я должен выбрать для нее куклу.
- Вы не ошибетесь. Если она любит фарфоровые куклы, то придет в восторг от любой.
Он оглядывается на полки с товаром.
- Почему плакальщики? Почему не сони? - Он окидывает взглядом мирную на вид малышку с розовым бантом в светлых локонах, обе руки которой покоятся под пухлой щекой, а личико полностью расслаблено.
Я вглядываюсь в малышку и сравниваю ее с плакальщиком, лежащим рядом. С тем, чьи кулачки сжаты, волосы растрепанны, а лицо покраснело от гнева. «Потому что такова моя жизнь: беззвучно кричать, как он», - хорошо, на самом деле я так не говорю, но я действительно так считаю.
Пожав плечами, я просто отвечаю:
- Они обе прекрасны. - За время работы в магазине мне стало понятно - покупателям безразлично твое мнение. Они всего лишь хотят утвердиться в своей правоте. Поэтому если мистер Богатый парень желает спящую куклу для бабушки, кто я такая, чтобы ему препятствовать?
Он качает головой, как будто пытаясь избавиться от какой-то мысли, а потом разворачивается и указывает на полку с совершенно другим видом кукол. Девушка, на которую он указывает, одета в школьную форму и держит на привязи черного шотландского терьера.
- Вот эта подойдет. Она любит собак.
- Кто любит? Ваша бабушка или... - я прищуриваюсь, чтобы прочитать карточку перед куклой, - Пегги?
- Совершенно очевидно, Пегги любит собак, - отвечает он, и крохотный намек на улыбку играет на его губах. - Но я говорил о своей бабушке.
Я открываю нижний ящик, чтобы найти коробку Пегги, достаю упаковку и аккуратно перекладываю куклу и собаку с полки на стол. Пока я тщательно ее упаковываю, мистер Богатый парень указывает на собаку и спрашивает:
- Почему у собаки нет имени? - А потом зачитывает вслух название на коробке: - «Пегги и собака».
- Потому что люди, как правило, предпочитают называть кукол в честь своих любимых домашних животных.
- Правда?
- Нет, я просто не знаю, но могу дать вам номер телефона создателя Пегги, если хотите спросить.
- У тебя есть телефон человека, который сделал эту куклу?
- Нет. - Я пробиваю цену на кассе.
- Тебя сложно понять.
Зачем ему пытаться понять меня? Мы же разговариваем о куклах. Он протягивает мне кредитную карту, и я провожу ее через аппарат. На карте написано «Ксандер Спенс». Что за имя такое? Ксандер. И как оно правильно произносится? Я не собираюсь спрашивать. Меня это не волнует. Я была достаточна мила. Даже мама не стала бы читать мне нотаций, будь она здесь. Конечно, мама лучше скрывает недовольство, чем я, но что поделать. Она даже от меня его скрывает. Я списываю это на годы практики.
Телефон парня вновь оживает, и он достает его из кармана.
- Да?
Пока кассовый аппарат пробивает чек, я выдвигаю ящик из прилавка и кладу туда карточку с именем куклы к остальным, проданным в этом месяце. Это необходимо, чтобы знать какие куклы нужно еще заказать.
- Да, нашел. С собакой. - Он слушает около минуты. - Нет, это не собака. С собакой. Кукла идет в комплекте с собакой.
Он разворачивает к себе коробку и вглядывается в изображение Пегги на ней.
- Думаю, она милая. - Его взгляд перемещается на меня, и он пожимает плечами, будто бы спрашивая, согласна ли я. Я киваю, ведь Пегги и в самом деле милая. - Да, продавщица подтвердила. Она милая.
Я прекрасно понимаю, что он назвал милой не меня, но то, как была произнесена последняя фраза, заставило меня в это поверить. После секундной заминки, я вытаскиваю чек из кассового аппарата и отдаю его мистеру Богатому парню для росписи. Он расписывается, и я, сверив роспись с той, которая на кредитке, возвращаю парню его карточку.
- Нет, не она... Конечно, она тоже... Ты поняла, о чем я. Все в порядке, я скоро буду дома. - Он вздыхает. - Да, я имею в виду после того, как заеду в пекарню. Напомни мне сбежать, когда у твоего ассистента появится выходной... - Он зажмурился. - Я не это хотел сказать. Да, конечно, это заставляет меня ценить свою жизнь больше. Ладно, пока мам, скоро увидимся.
Я передаю ему упакованную куклу.
- Спасибо за помощь.
- Нет проблем.
Он берет со стола визитку и несколько секунд ее разглядывает.
- И остальное?
Название магазина: «Куклы и остальное». Он задает вопрос, ответ на который волнует многих посетителей, когда они попадают в магазин и видят только кукол.
- Да, куклы и остальные куклы.
Он наклоняет голову.
- Раньше мы продавали браслеты с шармами и чучела животных, но куклы ревновали.
Он недоверчиво смотрит на меня. Очевидно, во время своих прогулок в стиле «иди пообщайся с нормальными людьми и цени свою жизнь больше» мистер Богатый парень никогда не встречался с девушками вроде меня.
- Дай угадаю, куклы угрожали украсть твою душу, если ты не выполнишь их требования?
- Нет, они обещали освободить души своих прошлых владельцев, а я не могла этого допустить.
Он смеется, что меня очень удивляет. Я чувствую себя так, будто выиграла огромный приз, поэтому, сама того не понимая, улыбаюсь ему в ответ и киваю головой на визитку.
- Моя мама без ума от кукол и устала от носков для подарков с мышатами. - Кроме того, мы больше не можем позволить себе дополнительные расходы. Хоть что-то должно продаваться. И пока мы находимся в убытке (нам едва хватает средств, чтобы держаться на плаву), название магазина и визитки останутся прежними.
Он указывает на визитку.
- Сьюзен? Это имя твоей мамы?
И это все, что указано в карточке: ее имя и номер телефона.
- Да.
- А ты? - Он смотрит мне в глаза.
- Ее дочь. - Я понимаю, он спрашивает мое имя, но мне не хочется его называть. Первая вещь, которую я выучила о богатых - они считают простых смертных занимательным развлечением, но никогда не хотят ничего серьезного. И меня это не расстраивает, богатые - совершенно другие люди, за которыми я только наблюдаю с безопасного расстояния, но никогда с ними не взаимодействую.
Он возвращает визитку и отступает на пару шагов назад.
- Ты знаешь, где находится пекарня Эдди?
- Это через два квартала отсюда. Будь осторожен, его черничные кексы вызывают привыкание.
Он кивает.
- Принято к сведению.
