Обустройсво лагеря
Утро наступило рано. Лёгкий туман всё ещё висел над островом, скрывая часть пляжа и леса. Солнце едва пробивалось сквозь листья, окрашивая песок в золотистый цвет. Воздух был свежий, солёный, с лёгким ароматом мокрой листвы.
Чон Нам Гю собрал всех возле домика:
— Сегодня обустроим лагерь. Разделимся на группы. Кто за сбор дров и разжигание огня, кто за поиск пресной воды и пищи.
— Значит, будем снова вместе, — Вонен кивнула Сонхуну.
— По крайней мере, пока никто не поддаётся панике, — ответил он, и их взгляды на мгновение встретились.
⸻
Юджин и Джейк ушли к ручью собирать воду. Карина и Хенджин, как всегда, пытались держаться особняком, наблюдая за Вонен и Сонхуном с холодным интересом.
— Ну что, будем действовать, — сказал Сонхун, хватая толстую ветку, которая позже послужит колышком для палатки. — И постарайся не мешать.
— Я могу сама, — Вонен стиснула зубы, пытаясь скрыть, как сильно ей хотелось доказать, что она справится.
⸻
Остров оказался коварным. Песок местами переходил в камни, корни деревьев прятались под листьями, и каждый шаг требовал внимания. Местами росли дикие ягоды, которые Юджин и Вонен осторожно собирали.
— Вонен, будь осторожна, — Сонхун подошёл к ней, когда она наклонилась, чтобы поднять ягоду. — Здесь могут быть змеи или насекомые.
— Я знаю, — отрезала она, но внутри почувствовала тепло. Каждое его слово было одновременно раздражающим и заботливым.
⸻
Карина не упускала ни одного момента, чтобы провоцировать Вонен:
— Интересно, как долго вы будете вместе, — произнесла она, едва заметно улыбаясь. — На этом острове никто не останется один, правда?
— Нам не нужны твои комментарии, — резко ответила Вонен.
— А Сонхун, похоже, с этим согласен, — хихикнула Карина, подталкивая Хендрина идти дальше.
Сонхун сжал кулаки, но промолчал, ведя Вонен к следующему месту, где нужно было установить палатку.
⸻
Когда лагерь был частично обустроен, Чон Нам Гю раздал ещё одно задание: разведка глубины леса. Вонен и Сонхун шли вместе, пока за ними наблюдали Карина и Хенджин.
— Думаешь, мы что-то найдём? — спросила Вонен, пытаясь скрыть усталость.
— Нужно понять, где безопасно передвигаться, — ответил Сонхун, не отводя глаз от тёмной чащи. — Любое неосторожное движение — и можно получить травму или потеряться.
Именно тогда они заметили первые признаки дикой жизни: разорванные листья, следы лап животных, лёгкие вмятины на земле.
— Мы не одни, — сказал Сонхун тихо. — Но ничего опасного пока не вижу.
— Надеюсь, что так, — Вонен сглотнула. Но дрожь в её теле не исчезала. Она понимала, что на этом острове каждый шаг — игра с неизвестностью.
⸻
Когда они вернулись в лагерь, Карина не удержалась:
— Неожиданно, как хорошо вы справились вместе. Похоже, у вас что-то есть.
— У нас есть задача, — резко ответил Сонхун. — И это не твоё дело.
— Ах, да, — улыбнулась Карина. — Но будет интересно наблюдать, кто кого перетянет на своей стороне.
Вонен сжала кулаки, чувствуя раздражение и одновременно странное возбуждение. Она понимала: несмотря на ссоры, Сонхун рядом, и это даёт ей уверенность.
Ночь над островом приближалась, и они знали, что впереди не только трудности с природой, но и напряжение внутри группы. Каждое решение, каждый шаг требовал осторожности, а напряжение между Вонен, Сонхуном и Кариной росло с каждой минутой.
⸻
Эта ночь обещала быть особенно длинной. Тьма сгущалась быстрее, чем ожидалось. Вонен уложила вещи в углу домика, а Сонхун проверял импровизированный костёр. Их взгляды снова встретились, но теперь между ними возникло понимание: им придётся работать вместе, несмотря на раздражение и постоянные споры.
На острове начали зарождаться новые правила, и первые альянсы формировались под тенью пальм и скал. Каждый шаг, каждый вздох и каждый взгляд напоминали: на этом острове выживание — это игра не только с природой, но и с людьми.
