16 страница17 декабря 2022, 20:41

Глава 16. У него был растерянный взгляд, а глаза покраснели

Когда они выходили из дома, солнце еще несчадно палило, но когда они подъехали к старому дому семьи Ду, небо начало сереть. Летний зной спал, и подул легкий прохладный ветер.

Сюй Юцай надел новый сшитый на заказ костюм.

Хотя ему почти пятьдесят и он не слишком обращает внимание на уход за собой, на лице отпечаток пережитых невзгод и пивной живот, но его основа все ещё на месте. Одетый в официальный костюм, с серьёзным выражением лица, его наполняет аура, которая вполне внушает трепет.

Водитель открыл ему дверь, и Сюй Юцай вышел из машины с высоко поднятой головой. Украдкой оглядевшись, он обнаружил, что его никто не заметил.

Оглянувшись на своего сына, который только что вышел из машины, высокого и красивого, в строгом костюме и блестящих кожаных ботинках. Он был уверен в себе и выглядел шикарно. Сюй Юцай довольно кивнул.

Да, у сына такое же поведение, как у него во времена его молодости.

"Конечно, его внешность связана с красотой его матери", - добавил он про себя.

- Папа. - Сюй Чжо подошёл к нему и огляделся.

Без преувеличения старый дом семьи Ду можно назвать поместьем. Газон заставлен всевозможными роскошными автомобилями. Роскошно одетые женщины и мужчины в современных костюмах и кожаных туфлях выходят из них, приветствуют друг друга и направляются в сторону особняка.

Сюй Чжо спросил:

- Босс Чень еще не прибыл?

- Старик Чень сказал, что будет позже. - Сюй Юцай изменил тон и предупредил его: - Независимо от того, насколько ты обычно упрям, сегодня ты должен делать то, что я говорю. И тогда я подумаю, соглашусь ли я не переломать тебе ноги!

- Понятно. - Они прошли мимо какой-то семьи, и юная, не имеющая себе равных, красавица уставилась на Сюй Чжо. Он по-джентльменски слегка улыбнулся.

Глаза Сюй Юцая заблестели и, понизив голос, он сказал:

- Сегодня здесь много богатых и благородных людей, а еще много незамужних красавиц твоего возраста. Ты должен уделять им побольше внимания. Если тебе кто-нибудь понравится, то скажи мне. Тебе больше двадцати, мне было столько же, когда...

Жжжжжж, жжжжжж...

Сюй Чжо окинул еще раз всех взглядом, но не нашел сколько-нибудь знакомых людей. Но у этих людей был свой круг общения. Кто-то перекидывался парой слов, кто-то пылко обнимался, кто-то вместе заходил в дом.

Так же было небольшое количество людей, которые, как и эти отец и сын, чувствовали себя не на своем месте. Это недавно разбоготевшие люди.

Сюй Чжо прервал слова отца:

- Папа, подожди минутку. Я, кажется, видел своего друга.

Он сделал несколько быстрых шагов и догнал впереди идущего человека. Линь Жучже как будто что-то почувствовал и обернулся, удивленно сказав:

- Ты тоже здесь?

Сюй Чжо еще ничего не сказал, как Сюй Юцай слегка кашлянул и с улыбкой сказал:

- Это друг малыша Чжо?

- Это мой отец, - объяснил Сюй Чжо.

Поскольку есть знакомые, то находиться на приёме куда удобнее. Семейное происхождение Линь Жучже не такое хорошее, как у семьи Сюй, но он происходит из одной из побочных ветвей знатной семьи, поэтому так же имеет некоторое знакомство с другими семьями.

Социальные навыки Сюй Чжо наверняка достались ему по наследству от отца. Сюй Юцай крутился среди толпы и прекрасно проводил время. Сюй Чжо однако, наооборот, не проявлял большого интереса. Он стоял возле длинного стола и разговаривал.

- Я не ожтдал, что ты из второго богатого поколения, - сказал Линь Жучже. - Я не разглядел этого. Почему ты предпочел работать на других, а не вернулся помогать своему отцу?

- Это довольно сложно. - Сюй Чжо сделал глоток игристого вина. Он не хотел говорить об этом и, приподняв подбородок, указал на группу людей неподалёку, спросив:

- Кто это?

Несколько человек окружили мужчину лет тридцати-сорока, который вел себя как хозяин дома, развлекающий гостей. При внимательном рассмотрении его серьёзное лицо казалось все более знакомым.

- А? Ты его не знаешь? - ответил Линь Жучже  - Это старший молодой господин Ду, Ду Юнфэн.

Сюй Чжо тут же повернул голову и посмотрел на него:

- У президента Ду есть старший брат? - Он правда никогда не слышал упоминаний об этом, но это, наверное, потому, что он никогда не интересовался этими вещами.

Линь Жучже улыбнулся:

- Иначе, кому ты думаешь была передана корпорация Ду? В последние годы здоровье господина Ду было неважным, и он постепенно передал управление старшему сыну, оставив только Бинъю. Когда Ду Цзыю вернулся в Китай, он отдал почти разрушенный Бинъю ему.

Сюй Чжо подумал про себя, что это не самое лучшее обращение. Вернувшаяся к жизни Бинъю, даже став отрослевым гигантом, все равно далека от других определенных компаний в их семье.

Думая об этом, он посмотрел на небо. А небо стало еще более пасмурным:

- Посмотри на погоду, не будет ли дождя?

- Э? Пойдём туда, - позвал его Линь Жучже. Гости собирались вместе, чтобы послушать стоящего на ступеньках хозяина дома.

Говорил Ду Юнфэн. Сюй Чжо присмотрелся и обнаружил, что, хотя у двух братьев были одинаково холодные лица, но Ду Юнфэн сильно отличался от своего младшего брата.

Ду Цзыю был изящен, с более тонкими чертами лица. С его угрюмым строгим видом, только люди, долго близко общающиеся с ним будут знать, что он строг лишь внешне.

Ду Юнфэну почти сорок. У него резкие острые черты лица, а в уголках глаз уже видны морщинки. Он похож на серьезного консервативного главу семьи. И его строгий взгляд сразу дает знать, что с ним шутки плохи.

Он сказал несколько слов, которые были не более чем приветствием. А затем, кажется, лишь между прочим, упомянул приобретение Аоя и своего "многообещающего младшего брата".

Атмосфера на площадке стала немного странной. Сюй Чжо посмотрел на окружающих, ничего не понимая, а Сюй Юцай пихнул сына локтем:

- Разве это не ваш президент Ду?

Сюй Чжо посмотрел на лестницу. Ду Цзыю поднялся по ней, плотно сжав тонкие губы, одетый в официальный первоклассный костюм.

- Я слышал, что ваш президент Ду был лучшим учеником в престижном заграничном университете. Он с детства хорошо учился, в совершенстве овладел фортепиано, шахматами, каллиграфией и живописью. А когда вернулся в Китай, принял дела у старших и сделал это очень хорошо. - Сюй Юцай многозначительно покосился на сына. - Старый господин Ду действительно благословлен. Два таких выдающихся сына, взявших на себя и разделивших работу своего отца. У некоторых стариков нет таких хороших сыновей.

Сюй Чжо совсем не слушал ворчания своего отца. Все его мысли были заняты людьми на возвышении.

Пока Ду Цзыю произносил речь, он старался сохранять спокойствие, но его голос был напряжён. Над головой словно нависли тучи, а лицо покрыто мраком. На его лице практически светились слова нежелания здесь находиться.

Ду Юнфэн боком стоял ступенькой ниже. Взгляд, направленный на младшего брата, совсем не скрывал недовольства.

Вскоре речь была окончена, и люди начали расходиться. Те, кто стоял впереди, подошли, поговорить с хозяевами дома.

У стоящего позади Сюй Юцая  не было шанса подойти. Сюй Чжо смог заметить, как Ду Цзыю между людьми возвращается в дом.

Ба-бах...

Раскаты грома прокатились по небу. Все подняли головы и увидели как тяжелые темные тучи нависли над землёй. Сильные порывы ветра развевали юбки женщин и поднимали края скатертей, покрывающие столы. Это был явный признак надвигающейся бури.

Кто-то крикнул "заходите в дом". Мужчины и женщины группами заходили в особняк. Оркестр играл классическую музыку. Мелодичные звуки разносились по просторной гостинной и коридорам, а веселый смех гостей, казалось, наполнил все уголки особняка.

Сюй Чжо стоял возле больших дверей, медленно потягивая игристое вино и наблюдая, как персонал быстро переносит столы и еду в дом.

Небо становилось все темнее, солнечный свет полностью скрылся за черными тучами. Даже настроение людей становилось подавленным.

Прохладный ветер обдувал его лицо, принося с собой мелкие капли воды. Сюй Чжо допил вино, поставил пустой бокал на поднос проходящего мимо официанта, развернулся и вошёл в дом.

Казалось, он бесцельно шел по большой гостинной, минуя коридор, проходя мимо танцующих или смеющихся мужчин и женщин под постепенно ускоряющиеся звуки музыки, свернул к винтовой лестнице, ведущей на второй этаж.

Ба-бах...

Снова раздался оглушительный раскат грома, вслед за которым начался сильный ливень. Такой, что даже воздух в доме стал влажным.

В звуках грома музыка была плохо слышна. На втором этаже было всего несколько гостей. Они сидели парами, интимно болтали и шутили. Они понимали друг друга без слов и были поглощены друг другом, никто не бросал вопросительных взглядов на окружающих.

Сюй Чжо шел по коридору, одна сторона которого представляла собой огромную стеклянную стену, обращённую ко входу в поместье. Вдалеке смутно виднелся ряд роскошных автомобилей, а внизу - место, где их недавно приветствовали.

По другую сторону коридора находилось множество комнат. Дверь одной из них открылась. Оттуда вышла медсестра в белом халате, выкатив тележку, она осторожно закрыла дверь.

Она лишь мельком взглянула на него и не остановилась. Этот странный особняк словно обладает какой-то сверхестественной силой. Знакомые и незнакомые люди образуют свой мир, и каждый соблюдает определенные правила. Большое количество секретов похоронены здесь, совершенно не имея возможности просочиться во внешний мир.

Он прошел по коридору до конца и завернул за угол. Там был висячий сад с пышными деревьями.

Под проливным дождём ветки обвисли, а опавшие листья покрыли всю землю. Дождевая завеса была такой плотной, что в тусклом свете он едва мог разглядеть картину в нескольких метрах от себя.

Петляющая, проходящая через весь сад, крытая галерея была слишком узкой и совсем не могла защитить от ветра и дождя. Стоило Сюй Чжо сделать первый шаг, как дождь ударил ему в лицо. Костюм на нем долго не продержался, и вода просочилась ему под рубашку. Было так холодно, что он задрожал.

Под проливным дождем он еле мог открыть глаза. Раздвигая хлеставшие его ветки, Сюй Чжо  ступал по опавшим листьям и, наконец, в укромном месте среди ветвей нашел человека, которого искал.

Густые лианы, переплетаясь между собой, растут по изогнутой поверхности, образующей огромную чашу, скрывая под собой сидящего человека.

Однако ветер был слишком сильным, а дождь лил как из ведра. Ду Цзыю неподвижно сидел на валуне, прислонившись спиной к стене из лиан. Все его тело подвергалось ударам стихии. Он был похож на птенца, только что покинувшего гнездо и попавшего в стихийное бедствие. Он мог только неподвижно сидеть и беспомощно ждать человека, который бы забрал его.

Сюй Чжо не стал звать его. Он попытался вытереть ладонью капли дождя с лица, но под ливнем это оказалось бесполезным.

Он сдался и подошёл к Ду Цзыю. Нагнулся и положил руки ему на плечи. Ду Цзыю был изнуренным и слабым, казалось, что применив даже немного силы, его можно было раздавить.

Ду Цзыю, по-видимому, только увидел его. У него был растерянный взгляд, а глаза покраснели. В то мгновение, когда он узнал Сюй Чжо, уголки его рта опустились, а губы задрожали, как будто он страдал от бесконечных обид.

В следующую секунду Сюй Чжо почувствовал, что человек перед ним врезался в него, его шею крепко обняли две тонкие руки, а губы накрыла холодная мягкость.

Мозг Сюй Чжо взорвался. Его верхняя часть тела была потянута вниз под весом другой стороны. Он машинально хотел обхватить того за талию, но вместо этого его ладонь коснулась мягкого округлого места.

Он резко отдернул руку. Его сердце бешено забилось, уши наполнились шумом пульсирующей крови,  когда между его губ скользнуло грубое прикосновение, и невыносимая штучка прижалась к его зубам, бесцеремонно пытаясь проникнуть ему в рот.

Грудь одного была плотно прижата к груди другого. Сюй Чжо хотел оторвать змееподобного человека из объятий, но никак не мог этого сделать. В конце концов, он молодой энергичный мужчина, и из-за такого бурного копошения, его нижняя часть тела воодушевилась, и, на удивление, у него бодро встал.

16 страница17 декабря 2022, 20:41