Глава 22.
Б. Русалки — единственный, пожалуй, вид нечисти, что относится к людям, а в особенности к мастерицам, более-менее лояльно, — сладко пропела она. — Они любят шить, а каждое полнолуние возле заколдованного озера, что в двух верстах за Нарой, оставляют клубки «неубывающих ниток».о
По аудитории пополз шепоток.
С. И это все волшебство? — фыркнула я. — Разве лень взять ножницы и...
Б. Нитки, Батерфляй, не просто не заканчиваются. Они по вашему желанию превращаются в ту нить, что вам нужна. И у них большое преимущество — они не рвутся, не путаются. Про то, что клубок русалки зачастую обладает уникальными чарами, вы явно тоже не знаете, — припечатала она, усмехаясь.
Затем Бастинда вытянула ладонь, дунула, и мы чуть не ослепли от золотистого сияния. Я даже рукой прикрыла глаза.
Б. Думаю, что вам стоит продемонстрировать это волшебство, — улыбнулась она, пока мы как зачарованные пялились на переливающийся клубок ниток в ее ладонях.
Б. Шелковая желтая!
Преподавательница коснулась пальцами ниток, те засветились, а мы дружно охнули.
Б. Шерстяная красная! Простая голубая! Разноцветная льняная!
Д. И как добраться до этого озера? — не выдержала Дира.
Бастинда спрятала клубок, осмотрела класс и усмехнулась.
Б. Главное, не как добраться, а как взять этот клубок, — заметила она. — В новолуние нечисть сильна как никогда. Вы не знаете даже основ боевой магии мастериц, а собираетесь отправиться к озеру. Хотите стать нечистью? Пожалуйста, рискуйте!
Д. А если повезет?
Преподавательница в очередной раз поправила очки на носу и фыркнула.
Б. Если повезет и добудете клубок, значит, из вас выйдет неплохая мастерица-вышивальщица, Критская. И я лично поставлю вам, когда предъявите клубок, созданный русалками, «отлично» по моей дисциплине за этот семестр, — серьезно сказала она.
Девушки снова зашептались.
Д. Профессор Бастинда, а можно еще один вопрос?
Б. Можно, — смилостивилась колдунья. — Но последний. Потом приступайте к работе.
Д. А много мастериц вы знаете, у которых есть такой клубок? — спросила Дира, задумчиво накручивая каштановый локон на палец.
Б. Немного. Гораздо больше глупцов погибли, пытаясь одолеть чары нечисти. Принимайтесь за дело.
Мы как-то дружно вздохнули всем девичьим обществом и полезли доставать наборы начинающих мастериц. Уже месяц учимся вышивать простые узоры и скромненькие цветочки да листики без применения магии. Бастинда говорит, что нам нельзя использовать заклинания, пока не получится идеальная, на ее взгляд, вышивка. А это... это примерно как ждать у моря погоды.
Я в очередной раз укололась иголкой, отвлекаясь на свои мысли. Аптекарская лавка за счет меня скоро станет как сокровищница дракона, если я не научусь пользоваться наперстком. Но тот только мешает и постоянно падает. И какая из меня мастерица, спрашивается? Я в очередной раз подавила вздох и всадила иголку в ткань.
После пары меня нашла Фиона.
Ф. Привет! А меня Ромео на первый бал мастериц пригласил, представляешь? — сверкая восхищенными глазами, выпалила подруга.
С. Представляю, — хмыкнула я.
Рыжик три дня у меня на чердаке репетировал эту прекрасную во всех отношениях фразу: «Ты пойдешь со мной на бал?» Стеснялся, заикался и боялся, что Фиона не согласится. Вчера я психанула и сказала, что сама ее приглашу от его имени, если он не успокоится. Рыжик побледнел и...
Ф. Мне родители такую чудесную ткань для платья прислали! — уловила я радостные нотки в голосе кентавра. — Стар, а ты в чем пойдешь?
С. Да так, есть у меня идея... — протянула я.
Не говорить же, что денег на платье у меня нет. Большая часть заработка с концертов на площади с Ромео ушла на покупку теплых вещей. Правда, вопрос с обувью до сих пор не решен. Бегаю в кроссовках, но те постоянно промокают. Полученной же стипендии мне хватит лишь на один сапог. В самом прямом смысле слова. Но расстраивать подругу, светящуюся от счастья, не хотелось.
Ф. Там будет так весело! — прощебетала она.
С. Почему? По мне, так все балы ужасно скучные.
Ф. Ой, ты же ничего не знаешь! Я совсем забываю, что ты из другого мира, Стар! Сам праздник длится два дня, — начала она. — В первый день обычно старшекурсницы показывают свое мастерство и вручают правящей семье подарки.
С. Хочешь сказать, что на балу будет король?
Ф. Да. Вообще-то его величество Эридан в этом году должен был посетить Школу боевых магов, но, говорят, что принц его переубедил.
С. Конечно, бал интереснее, чем рыцарские турниры, — улыбнулась я. — С девушками хоть пофлиртовать можно. С медведями на охоте да соперниками на состязаниях... хм...
Подруга заливисто рассмеялась.
Ф. Так и подарки, как я сказала, будут. Можно познакомиться, понравиться... — мечтательно протянула Фиона, усаживаясь за мою парту.
С. А что дальше будет?
Ф. Танцы, — рассмеялась подруга. — А на второй день еще и конкурс, где опять же выберут лучшую плясунью. Победительница получит денежный приз и тур вальса с самим принцем!
Я закатила глаза. Теперь понятно, почему у нас вторую неделю в школе все только и делают, что говорят о нарядах, а по вечерам вместо того, чтобы заниматься, запираются в комнатах, из которых раздается самая разная музыка и слышится жуткий топот. Девичье общество вовсю готовится поразить его королевское высочество изящными пируэтами и балетными па. Наверняка и на пробежку по утрам все вышивальщицы выползают только ради того, чтобы блистать на балу.
Ф. Стар, завтра наш факультет отправляют на ярмарку ткачей. Мы вернемся ближе к балу. Встретимся на празднике, да?
С. Да, — соврала я, прикидывая, что мне надо будет где-то спрятаться, иначе подруга найдет и...
Нет, на бал пойти хотелось. Потанцевать, попробовать угощение, послушать сплетни и увидеть королевскую семью, но... платья-то нет! Я не так сильно завишу от мнения окружающих, но оказаться белой вороной не хочется. Если приду в джинсах и тунике, всеобщее внимание мне обеспечено. Среди мастериц-вышивальщиц я пока что единственная, кто на пары не носит платьев, предпочитая удобство и комфорт. Да и с моими кроссовками опять же платье надеть... Безвкусица.
Попросить в долг у друзей на наряд не получится. Фиона потратила все до последней монетки на туфли и украшения, а Ромео готовил девушке какой-то сюрприз. С другими же мастерицами я находилась в нейтральных отношениях.
Прозвенел колокол, и счастливая Фиона, попрощавшись, умчалась, источая аромат фиалковых духов, которые так нравились менестрелю, а я сосредоточилась на занятии.
Следующим утром после завтрака всех швей и вышивальщиц собрали в главном зале. Я, сонно зевая, лениво скользила взглядом по сторонам.
Б. Мастерицы! — раздался голос преподавательницы Бастинды. — Сегодня мы отправляемся в королевскую мастерскую! Многие из вас, закончив Магическую Школу Кудесниц, — при этих словах она поправила значок мыши, несущей клубок ниток, — будут искать работу. Королевская мастерская станет надежным причалом. Делимся на пары и проходим через портал. Не задерживаемся!
В воздухе вспыхнула золотистая дорожка. Девушки, толкаясь и шипя, ручейком потянулись к преподавательнице. Мы с Дарией пошли почти последними.
Б. Не разбегаться! Ждать меня. Не заступать за защитные контуры. Действует парализующая магия! — раздался напутствующий голос Бастинды.
Мы оказались в огромном зале. Потолок представлял собой стеклянный купол, сквозь который в погожий денек наверняка льется солнечный свет, заставляя золотистый пол сверкать. Сейчас же ничего, кроме хмурых туч, разглядеть было невозможно, и помещение казалось мрачноватым и пустым.
Постоянно хлопали двери, расположенные на одинаковом расстоянии. Люди и маги спешили по огромной лестнице, обходя нас со всех сторон. И все равно ощущение какой-то тревоги меня не покидало. То ли давят мраморные стены, то ли...
Я охнула и некрасиво указала пальцем на высокую женщину. В одной ее руке замерла иголка, а в другой — кусок ткани.
С. Кто это?
Д. Великая Кудесница или Мастерица, как ее иногда называют, — благоговейно прошептала Дария, осторожно осматриваясь.
Я моргнула.
