11 страница8 ноября 2024, 14:33

Добро пожаловать в Зазеркалье

В следующую пятницу Шерлок не пришёл обедать, но позвонил Молли и заявил голосом, так и сочащимся особой секретностью:

— Мне нужна твоя помощь.

— Какая ещё помощь? Я так устала за неделю, что никуда не хочу.

— Ты же говорила, что будешь помогать мне, если попрошу.

— Я этого не гарантировала. Сказала, что помогу, если будет возможность.

— Завтра нам нужно быть на одном званом обеде, — продолжал Шерлок, не обращая внимания на её слова.

— Шерлок, я не поеду.

— Почему?

Молли едва сдержалась, чтобы не зарычать:

— Потому что хочу на выходных отдохнуть дома, а не скакать, как дрессированная обезьянка, на твоём шоу.

— Но ты мне очень нужна.

— Для чего?

— Я вызову подозрения, если буду один. Там все с парами.

— Найми эскортницу, — Молли была готова потерпеть ревность к какой-нибудь красотке, лишь бы хорошенько выспаться.

— Им нельзя доверять, к тому же нужно будет кое-что узнать, а для этого их надо будет посвящать в суть дела.

— А меня ты будешь посвящать в суть дела или просто прикроешься мной, как на пикнике?

— Я тебе всё расскажу, но перед обедом.

— Нет. Пока.

Не успела Молли положить телефон на стол, как ей пришло сообщение:

«Недавно умер один политик, на обеде будут его знакомые. Вдвоём мы сможем поговорить с большим количеством людей, а эскортница не сможет задать нужные вопросы».

Правда, детектив проигнорировал тот факт, что Молли совсем не умела вести допрос, да ещё и не привлекая внимания допрашиваемого. Но всё-таки Шерлок что-то объяснил, это был прогресс. И даже если причина позвать её надумана, это всего лишь значит, что Шерлок хочет провести с ней время и разделить расследование, а это дорогого стоит.

Молли коротко ответила «О'кей» и приступила к заключению о смерти, чтобы успеть всё сделать до конца рабочего дня.

Единственным плюсом оказалось то, что у Молли не было мук выбора одежды. Из приличных платьев было только два новых. Молли отправила Шерлоку их фото и спросила, какое лучше подойдёт. Она не так часто бывала на официальных мероприятиях (считай никогда), и не хотела выглядеть странной на этом празднике. Шерлок одобрил красное, и Молли непроизвольно улыбнулась. Ей и самой хотелось наконец «выгулять» новый наряд.

В субботу Молли проснулась рано и от волнения не могла больше заснуть. Она всё не могла решить, какую делать причёску, и в итоге просто собрала волосы в хвост, немного их завив. Макияж тоже был сдержанным, только помада чуть ярче, чем обычно. Вроде, ничего особенного, но Шерлок, увидев её, поднял брови и тихонько присвистнул.

— Что за манеры, мистер Холмс? — кокетливо сказала Молли, надевая с помощью детектива пальто.

— Простите, мисс Хупер, не смог удержать своего восхищения.

— Вы могли бы выразить его другим способом.

— Как насчёт такого? — Шерлок прошептал эти слова ей на ухо, а потом его губы, едва коснувшись мочки, плавно скользнули по щеке.

Но когда детектив почти поцеловал Молли в губы, она его остановила:

— У меня вся помада размажется.

— Хорошо, — Шерлок тут же сменил направление и оставил несколько долгих поцелуев на её шее. — Мне очень нравятся твои духи.

— У тебя ещё будет время их оценить, — Молли с огромным усилием отстранилась от Шерлока, хотя ей очень хотелось послать этот обед куда подальше и остаться с ним. Но она боялась дать волю эмоциям и всё испортить. — Нам ведь пора.

Шерлок тяжело вздохнул и открыл перед ней дверь. У подъезда их ждал дорогой серый автомобиль, явно не подрабатывающий кэбом. На её вопросительно приподнятые брови Шерлок бросил:

— Решил одолжить у Майкрофта, надо создать правильное впечатление.

Он галантно открыл перед ней дверь, и Молли села на дорогое кожаное сиденье. За рулем сидел водитель в униформе и даже в фуражке! Шерлок подошёл к делу серьёзно. Молли нервно теребила подол своего платья, когда Шерлок взял её руку и крепко сжал в своих ладонях:

— Не бойся так.

— Да всё хорошо.

— И поэтому у тебя ледяные руки?

До особняка, в котором должен был проходить обед, они ехали достаточно долго, и Молли даже уже перестала бояться. Но поднимаясь по ступеням и увидев встречающих их людей, Молли застыла, как вкопанная.

— Что происходит? — прошипела она.

— Давай зайдём, и я всё объясню.

— Я убью тебя, Шерлок. Расчленю и сожгу в больничном крематории.

— Хорошо-хорошо, только пойдём уже.

Он буквально дотащил её до дверей, в которых стояли сияющие мистер и миссис Холмс.

— Молли, дорогая, мы так рады вас обоих видеть, — миссис Холмс просто светилась от счастья.

— Добро пожаловать, — мистер Холмс был более сдержан, но галантно поцеловал её ладонь и пожал руку Шерлоку.

— С годовщиной, папа. С годовщиной, мама, — Шерлок чмокнул мать в щёку.

У них ещё и годовщина! А они пришли без подарка.

— Мы очень ждали вас обоих. Давайте пройдём к гостям.

Молли хотелось тут же сесть в машину и заставить водителя отвезти её домой, но по-детски счастливый вид родителей Шерлока спутал её по рукам и ногам. Она снова стала прежней Молли, которая не могла обидеть милых людей.

Мистер и миссис Холмс провели их в большую гостиную, и как только они вошли, взгляды всех присутствующих так и впились в них. Гостей было не так уж много, но Молли казалось, что на неё пялится целая толпа. Она чувствовала, что на лице у неё расползается классическая глуповато-виноватая улыбка, которая появлялась, когда Молли чувствовала себя не в своей тарелке (почти всегда). Огромным усилием воли она смогла заставить себя взять предложенный отцом Шерлока бокал шампанского и отпить немного.

Как только родители отошли, Молли вцепилась в предплечье Шерлока с такой силой, что детектив поморщился:

— Как ты мог?

— Ты бы не пришла, скажи я про семейный праздник.

Молли ещё сильнее впилась ногтями в его руку:

— Ты всё равно не имел права мной манипулировать.

— Прости, но мне хотелось, чтобы ты сюда пришла.

Молли даже разжала пальцы от удивления.

— Я хотел тебя привести, но ты бы отказывалась, боялась, говорила бы, что ещё слишком рано.

Чёрт, ведь именно так она бы себя и вела. У них с Шерлоком даже не зашло дальше свиданий, так что знакомство с родителями она считала преждевременным.

— Ты хоть подарок бы купил.

— Мы с Майкрофтом привели в порядок мамину теплицу, это был наш подарок.

— Но я-то ничего не принесла.

— Поверь, они в таком восторге от наличия у меня девушки, что другие подарки им не нужны.

Молли сделала ещё один глоток, её трясло, как перед экзаменом. Она и злилась на Шерлока, и в то же время ей льстило, что он шёл на такие ухищрения, чтобы привести её к родителям. Странно для обычных людей, но в духе Шерлока.

— Добрый день, мисс Хупер, — Майкрофт подошёл так тихо, что от неожиданности Молли поперхнулась шампанским. — О, извините, что напугал, — театрально смутился Майкрофт. — Хотя после Шерлока Вас мало что должно пугать.

— Шёл бы ты, братец... к столу. А то скоро так похудеешь, что будешь летать, как Мэри Поппинс.

— Ха-ха, — сухо отчеканил Майкрофт и отошёл от них.

Миссис Холмс почти всё время не отходила от Молли, осыпая вопросами и комплиментами. Периодически мистер Холмс замечал загнанный вид девушки и уводил жену к другим гостям, но это помогало ненадолго. Шерлока эта ситуация веселила, а Молли хотелось придушить его собственными руками. За обедом у неё кусок в горло не лез, но миссис Холмс настойчиво угощала её.

— Молли, ты так похудела. Хотя, что тут удивительного при такой-то работе. Тебе надо себя беречь, ты же всё-таки девушка.

— Мама, уверен, что Молли может о себе позаботиться.

— А о ней должен заботиться ты.

— И попрать все завоевания феминизма?

— У вас всё так вкусно! — Молли сама себе напомнила Осла из мультика «Шрек» с его неуместной репликой во время семейного обеда, но ей слишком хотелось прервать напряжённый диалог. — Кто это готовил?

— О, часть — приглашенная прислуга, но я и сама приготовила... — и миссис Холмс ударилась в описание кулинарных изысков.

К вечеру гости стали разъезжаться по домам, но чета Холмс усиленно не хотела отпускать Молли домой.

— Молли, мы с тобой так мало поговорили, — грустно заявила миссис Холмс, которая успела выведать у Хупер всю её биографию. — Столько ещё хотелось бы обсудить.

— Дай вам волю, и вы прощебечете целый день, — мистер Холмс нежно приобнял жену за плечи. — Но молодёжи нужно провести время вместе, они и так наверняка не видятся из-за работы. Так что удачного вам воскресенья.

Получив на прощание тёплые объятия и дав взамен обещание ещё раз приехать в гости, Молли и Шерлок сели в ожидавшую их машину. Как только они выехали за ворота, Молли дала Шерлоку подзатыльник. Он шикнул от боли, но не стал возмущаться.

— Весь вечер руки чесались, — прошипела Молли. — Никогда не смей дурить меня!

Когда она увидела усмешку на лице детектива, то вскипела ещё больше:

— Нет, вы посмотрите! Он ещё и смеётся!

Не обращая внимания на её возмущение, Шерлок взял Молли за руку и притянул ближе к себе:

— Ну, прости, больше такого не повторится.

— Только потому, что больше не прокатит, а не из-за сожалений о том, что ты меня подставил.

— Но ты держалась просто замечательно, противостоять маме, которая в восторге от того, что её сын всё-таки привёл в дом девушку — это дорогого стоит.

Молли не успела увернуться, и Шерлок чмокнул её в висок. Она ненавидела себя за такую мягкотелость, но почти сразу растаяла, и её боевой пыл угас. Молли уткнулась лбом в плечо Шерлока и приглушённо простонала:

— Это был кошмар. Нет, твои родители, конечно, милые, но я себя чувствовала животным в зоопарке.

— Как и я. Только я обычно ещё и дефективное животное, — усмехнулся Шерлок, поглаживая её голову и распуская хвост. — Но сегодня с тобой было намного легче.

Молли окончательно сдалась и крепко обняла Шерлока:

— Ладно, чёрт с тобой. Прощаю.

Пока они ехали, Молли пыталась разобраться в своих чувствах. С одной стороны, она всё ещё злилась на Шерлока, а с другой — ей льстило, что она стала первой девушкой, которую он привёл к родителям. События прошедшего дня казались ей нереальными, она как будто попала в параллельную вселенную. Только так она могла встречаться с Шерлоком Холмсом. Но всё-таки это была реальность, они перешли на новый уровень в отношениях. И, может, она торопила события, но ей хотелось сделать ответный шаг навстречу Шерлоку.

Внутренний голос твердил, что она может сильно пожалеть о своей инициативе, но Молли уже ступила на дорогу изменений и не могла свернуть.

Шерлок сказал водителю, что тот свободен. У входной двери Молли притормозила Холмса:

— Ты поедешь домой на кэбе?

— Да, — ответил Шерлок с секундной паузой и почти незаметным разочарованием. — А, может, и пешком пройдусь, нужно успокоиться после сегодняшней встряски.

— Могу предложить чай, чтобы успокоиться.

— Да?

— Да. А, может, и домой тебе сегодня идти не придётся.

Молли собиралась пройти вперёд, но Шерлок схватил её за руку:

— Неужели я, наконец, заслужил право остаться у своей девушки на ночь?

— Будешь паясничать — не останешься, — Молли шлёпнула его по ладони и стала подниматься по лестнице.

— Молчу-молчу, — улыбнулся Шерлок и покорно пошёл вслед за ней.

11 страница8 ноября 2024, 14:33