Глава 56 - До дрожи
(от лица Лии)
⸻
Вечер был тёплым. Один из тех редких, когда даже воздух в доме кажется мягким и обволакивающим.
Я стояла у плиты, в одном лишь шёлковом халате на запах. Ничего под ним не было — так мне нравилось ощущать тепло. Огонь конфорки, аромат соуса, шелест ткани по коже... всё это действовало на меня почти гипнотически.
Мы с Рикардо ещё не знали, кто и как поведёт себя на встрече с Морелли, но в этот момент я просто хотела быть дома. Женой. Хозяйкой. Любимой.
Я не слышала, как он вошёл. Но сразу почувствовала — запах его одеколона, тяжёлый шаг, тёплые ладони, обвившие меня сзади. Он коснулся губами моей макушки.
— Ты готовишь ужин... и одновременно сводишь меня с ума, — прошептал он, прижимаясь крепче.
Я повернулась. В его глазах сверкала тень желания, но и нежность. Такая, от которой по коже шли мурашки. Он посмотрел вниз, туда, где разошёлся край халата, и прошептал с усмешкой:
— Опять ничего под ним?
Я не ответила. Просто смотрела — дерзко, с лёгкой улыбкой.
Его рука скользнула по моему бедру, по внутренней стороне, и остановилась. Лёгкое прикосновение — и дыхание сбилось. Он почувствовал, как я отреагировала, и зарычал, низко, почти звериным голосом:
— Чёрт, Лия...
Я прижалась лбом к его груди.
— Ужин готов, — прошептала я, пытаясь сохранить контроль над собой.
— Тогда он подождёт. А ты — нет, — произнёс он глухо, и в следующую секунду прижал меня к себе крепче, поднимая подол халата, прижимая к столу.
Он не спешил, но и не давал мне забыть, насколько я желанна. Его дыхание было горячим, его руки — сильными. В этот момент весь дом замер. Всё, что существовало — это мы. Я и он. Муж и жена. Связанные не только браком и ребёнком, но чем-то гораздо глубже.
⸻
Позже мы ужинали на террасе. В воздухе стоял аромат запечённого мяса и свежих трав. Я сидела в его рубашке — немного расстёгнутой, босая, волосы спутаны. Он — напротив, с тенью довольной улыбки на лице.
— Всё-таки ты коварная женщина, — сказал он, наливая мне воду. — Прикидываешься хозяйкой, а сама нападаешь, как охотница.
— А ты? — я посмотрела на него искоса. — Дон Валенти, который теряет контроль при виде своей жены в халате.
Он усмехнулся:
— Уточни — при виде жены, у которой под халатом ничего нет.
Я хихикнула и спрятала лицо в ладони. Мы действительно были счастливы. Пусть и на фоне надвигающейся угрозы.
— Ты знаешь, — сказала я, взяв его за руку, — после всего, что мы пережили... я больше не хочу жить без этой простоты. Без этих вечеров. Без тебя.
Он не ответил. Просто накрыл мою ладонь своей и посмотрел так, будто уже пообещал:
никогда больше не отпустит.
