Сети страсти и опасности
Больница.ночь
---
Селеста лежит в больничной палате, боль от побоев ноет в каждой клетке тела. Она смотрит на Кэсса, рыжеволосого гиганта с карими глазами, стоящего у ее кровати. Он выглядит искренне обеспокоенным, но в его взгляде сквозит привычная самоуверенность, даже эгоцентризм.
Кэсс: (С легкой долей надменности) "Ты хорошо выглядишь, учитывая обстоятельства. Хотя, признаю, синяки не красят твое бунтарское личико."
Селеста закатывает глаза. Даже сейчас он умудряется быть Кэссом.
Селеста: "Ты пришел позлорадствовать, Блэквуд? Или просто убедиться, что я еще жива?"
Кэсс усмехается, его карие глаза искрятся.
Кэсс: "Ну что ты, Дельфин? Я пришел, чтобы предложить тебе свою помощь. Ты же знаешь, я всегда рядом, когда нужна грубая мужская сила. И, конечно, безграничные ресурсы."
Лиам, стоящий в углу, хмурится. Он не доверяет ни одному слову Кэсса.
Лиам: "Нам не нужна твоя помощь, Блэквуд. Мы справимся сами."
Кэсс переводит взгляд на Лиама, окидывая его пренебрежительным взглядом.
Кэсс: "Правда? И каким образом, позволь спросить? Будете бегать от Хлои по всему городу, пока она вас не прикончит? Послушай, приятель, ты, конечно, герой, но в этом случае нужны другие методы."
Селеста: (Вмешивается) "Какие методы, Кэсс? Использовать свое влияние и деньги, чтобы замести следы? Разве это не то, чем занимается твоя семья?"
Кэсс слегка хмурится, но быстро берет себя в руки.
Кэсс: "Селеста, не нужно драматизировать. Я просто хочу помочь тебе. И да, у меня есть ресурсы, которые могут нам пригодиться. Ты можешь и дальше играть в честную игру, но Хлоя играет по другим правилам. И она, очевидно, выигрывает."
Он наклоняется ближе к Селесте, его голос становится тихим и соблазнительным.
Кэсс: "Я знаю, что тебе не нравится признавать это, Дельфин, но тебе нужен я. И я... мне нужна ты."
В его взгляде читается неприкрытая страсть. Ему действительно нужна Селеста, но в его понимании "нужна" означает не только любовь и поддержку, но и восхищение, признание его превосходства.
Селеста: (С сомнением) "Что ты предлагаешь?"
Кэсс: "Я знаю, кто на самом деле стоит за Хлоей. Я могу предоставить тебе информацию, которая разрушит ее и ее империю. Но взамен... я хочу, чтобы ты доверяла мне. И, возможно, дала мне шанс доказать, что я достоин тебя."
Лиам: "Ты хочешь, чтобы мы тебе верили, после того, как твоя подружка чуть не убила Селесту?"
Кэсс: (Раздраженно) "Я не знал, что Хлоя зайдет так далеко! Я никогда бы этого не допустил! И если бы ты знал меня лучше, Лиам, ты бы знал, что я всегда получаю то, что хочу. И сейчас я хочу защитить Селесту. И... заполучить ее."
Он снова смотрит на Селесту, его карие глаза горят. Она видит в них не только эгоизм, но и неприкрытое желание. Он действительно хочет ее, и эта мысль одновременно пугает и притягивает ее.
Заброшенный склад в Бруклине. Ночь.
Селеста, Лиам и Кэсс встречаются в заброшенном складе. Кэсс настоял на этом месте, заявив, что это безопасно и конфиденциально.
Кэсс: "Здесь нас никто не услышит. Итак, приступим к делу."
Он достает флэшку и вставляет ее в ноутбук. На экране появляются документы, фотографии и записи телефонных разговоров.
Кэсс: "Это все, что вам нужно, чтобы уничтожить Хлою и ее отца. Связи с наркоторговлей, отмывание денег, шантаж... полный набор."
Селеста внимательно изучает документы. Она потрясена масштабом коррупции.
Селеста: "Как ты это достал?"
Кэсс ухмыляется.
Кэсс: "У меня есть свои источники. Моя семья, несмотря на всю их праведность, тоже не ангелы. Я использовал их связи против них самих."
Лиам: "Это опасно, Кэсс. Если они узнают, что ты это сделал..."
Кэсс: "Они ничего не узнают. Я позаботился об этом. Главное, чтобы Селеста опубликовала эту информацию. Тогда все рухнет."
Он смотрит на Селесту с ожиданием. Ему нужно ее одобрение, ее восхищение. Он хочет быть ее героем.
Небольшая типография. Ночь.
Селеста сидит в небольшой типографии, готовя статью к публикации. Она печатает последние строки, ее пальцы дрожат от волнения.
Входит Кэсс. Он подходит к ней сзади и обнимает ее.
Кэсс: "Ты уверена, что хочешь это сделать, Дельфин? После этого пути назад не будет."
Селеста: "Я никогда не была так уверена в чем-то, как сейчас."
Кэсс целует ее в шею.
Кэсс: "Ты такая смелая, Селеста. Я восхищаюсь тобой."
Он разворачивает ее к себе и смотрит ей в глаза.
Кэсс: "Позволь мне поцеловать тебя. Позволь мне почувствовать твою силу."
Селеста смотрит на Кэсса, и она не может устоять. Она притягивает его к себе и целует. Это страстный, требовательный поцелуй, полный опасности и желания.
Но в глубине души Селеста все еще сомневается. Может ли она доверять Кэссу? Или он просто использует ее, чтобы отомстить своей семье?
Квартира Хлои. Ночь.
Хлоя сидит в своей квартире, в ярости разбрасывая вещи. Она узнала, что Кэсс помогает Селесте.
Хлоя: (Кричит) "Он предал меня! Он выбрал эту... эту выскочку!"
Она берет телефон и набирает номер.
Хлоя: "Найдите Селесту Дельфин. И убедитесь, что она больше никому не расскажет то, что знает. И... позаботьтесь о Кэссе. Он зашел слишком далеко."
Типография. Ночь.
Селеста выходит из типографии, держа в руках свежие экземпляры газеты. Она чувствует себя одновременно взволнованной и напуганной.
Внезапно ее окружают люди в масках. Они хватают ее и тащат в машину.
Селеста: (Кричит) "Помогите! Помогите!"
Кэсс, который ждал ее неподалеку, бросается на помощь. Он пытается отбить Селесту, но его сбивают с ног.
Люди в масках увозят Селесту. Кэсс остается лежать на земле, избитый и бессильный.
Он поднимается на ноги и смотрит вслед уезжающей машине. В его глазах – отчаяние и страх.
Кэсс: (Кричит) "Селеста! Я спасу тебя! Я обещаю!"
Но его крик тонет в шуме ночного города. Селеста исчезла. И Кэсс понимает, что совершил ужасную ошибку. Он недооценил Хлою. И теперь Селеста в смертельной опасности.
