Глава 26. В Отделе тайн
Моя «Ночная Фурия» летала почти так же быстро, как фестралы. Казалось, они не прикладывают никаких усилий для этого. Мы неслись, обдуваемые холодным ветром, прячась за шеями фестралов. Далеко внизу проплывали горы, деревни, в которых зажигались огни, извилистая дорога, вьющаяся меж холмов. Над головой зажигались звезды, темное небо казалось слишком тяжелым и низким, чтобы быть настоящим.
Да вообще все происходящее было каким-то нереальным. Будто я в любой момент могла проснуться в своей постели, уверенная, что на Гриммо все хорошо. Я летела и молилась всем богам, ангелам и демонам, чтобы папа с Дином были еще живы, чтобы я успела спасти их. Боюсь представить, что будет со мной, Энди, если их не станет. Все мои мысли были заняты лишь этим, и я не обращала внимания на холод, на то, как Седрик, прижавшись ко мне, стучал зубами. Я должна оставаться сильной. Ради Энди, ради мамы. Ради себя.
Через какое-то время - казалось, прошла целая вечность - фестрал резко пошел на снижение. Седрик позади меня ахнул и сильнее прижался ко мне. Желтые огни города, дома стремительно приближались. Копыта фестрала аккуратно коснулись земли, он затряс головой и фыркнул. Мы приземлились на какой-то заброшенной улице с обветшалыми старыми домами, окна которых были черными и пустыми, один единственный фонарь слабо освещал пустынную улицу. Да-а, для Министерства магии можно было найти более презентабельное место, а не обшарпанное здание, которое вот-вот развалится, рядом с разбитой телефонной будкой.
- Больше никогда... - пробормотал Рон, оказавшись на земле. – Хуже этой поездки ничего не существует!
Фестрал обиженно фыркнул и направился к мусорному баку в поисках чего-нибудь съедобного.
- Сюда, - сказал Гарри. Он быстро прошел к телефонной будке и открыл дверцу. – Чего вы ждете?
Мы последовали за ним, забившись в будку, словно селедку в банку.
- Твою мать! – выругалась я, когда мне кто-то встал на ногу.
- Прости! – сказал Невилл, убирая ногу.
- Черт, Невилл! – возмутился Седрик. – Не двигайся!
- Эй! Наберите кто-нибудь шесть, двадцать четыре, сорок два! – сказал Драко, откуда-то сзади.
Гермиона, вывернув руку, дотянулась до телефонного диска и набрала номер.
- Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения, - проговорил женский голос. Гермиона назвала нас всех по очереди. – Благодарю вас, - ответил голос. – Посетители, возьмите значки и прикрепите их к мантии. – Что-то где-то громко открылось и посыпалось, будто монеты. – Уважаемые посетители, вам необходимо зарегистрировать ваши палочки у дежурного мага, чей пост находится в дальнем конце атриума.
- Хорошо! – громко сказал Гарри. – Теперь можно войти?
Пол телефонной будки задрожал, а она сама, словно лифт, поползла вниз, унося нас в темноту.
Вскоре темнота сменилась мягким золотым светом, и я увидела очень длинный пустой зал, вдоль стен которого было множество каминов с позолоченной отделкой. Темный паркетный пол был отполирован до такого блеска, что было страшно идти по нему. Высокий потолок зала переливался синим, и на нем, сияя, плыли золотые символы, будто складываясь в неведомые слова и формулы.
- Министерство магии желает вам приятного вечера, - произнес все тот же женский голос, и дверца телефонной будки распахнулась.
Мы по одному начали выбираться наружу. В огромном зале с каминами было тихо. Подозрительно тихо. Только ровный шум воды в золотом фонтане нарушал ее. Фонтан был огромен, с круглым бассейном, в центре которого возвышались золотые статуи волшебника и волшебницы, кентавра, гоблина и домового эльфа, смотрящих на магов снизу вверх с таким обожанием, что мне стало несколько тошно.
- Пошли, - голос Гарри эхом разнесся по залу. Мы пошли за ним мимо фонтана.
- Ты в порядке? – тихо сказал Драко, приобняв меня за плечи.
- Не знаю, - ответила я. – Я все еще надеюсь, что все это глупое недоразумение.
- Все будет хорошо, - сказал Драко. – Мы найдем их.
Мы прошли мимо пустующего стола, за которым, наверное, должен был сидеть дежурный маг, к лифтам. Гарри нажал на кнопку, и лифт появился почти мгновенно. Золотые решетки лифта разъехались, мы зашли внутрь.
- У меня одной слишком нехорошее предчувствие? – тихо проговорила я. – Будто нас ждут.
- Амелия, не нагнетай, - слабо улыбнулся Седрик.
- Отдел тайн, - сказал женский голос, и решетки разошлись в стороны, выпуская нас в коридор.
- Идем, - шепнул Гарри и зашагал по коридору к черной двери без табличек и номера. Держа палочку наготове, Поттер распахнул дверь, за которой была просторная круглая комната с множеством одинаковых черных дверей без каких-либо обозначений. Пламя свечей в канделябрах казалось неестественно синим. Оно отражалось в гладком черном полу и делало его похожим на темную воду.
- Закройте дверь, - попросил Гарри.
Дверь со щелчком закрылась, и круглая комната погрузилась в темноту. Света стало катастрофически мало, стены будто начали сужаться, а потолок словно стал ближе. Одинаковые двери завертелись, превратив комнату в адскую карусель. Все слилось в неясное черное пятно с синими неоновыми полосами. Мне захотелось кричать. Кричать так громко, чтобы пришел уже этот чертов Волдеморт и все, наконец, закончилось. Комната остановилась так же неожиданно, как и завертелась.
- Как нам теперь выбираться? – спросил Драко с опаской.
- О, уверен, ты что-нибудь придумаешь, - сказал Гарри злобно.
Драко хмыкнул, но ничего не ответил. Ему плевать на Поттера и его слова. Драко здесь не ради не него, а ради меня.
- Куда теперь, Гарри? – спросил Невилл.
- Не знаю, - начал Гарри, озираясь по сторонам. – Во сне я шел от лифта к двери, затем попадал в эту комнату, потом - в следующую, где было много бликов. Нам надо проверить несколько дверей. Я узнаю нужную комнату.
- Эй, - Драко отвел меня в сторону. Остальные столпились возле двери и заглядывали в комнату. – Может, нам лучше пойти вдвоем? Мы так только время потеряем.
- Но мы не знаем, сколько здесь Пожирателей и где могут быть папа и Дин. Поверь, я хочу перевернуть здесь все верх дном, лишь бы найти их, но так будет безопаснее.
Драко кивнул, но я знала, что он был не сильно со мной согласен.
- Что у вас?
Ребята столпились у двери, ведущей в большую слабоосвещенную комнату, уходившую на несколько метров вниз. По периметру комнаты шли крутые каменные ступеньки, будто выдолбленные прямо в стене. На дне этой странной комнаты, в центре, возвышалась каменная арка, покрытая глубокими трещинами. Проем ее был закрыт черным потрепанным занавесом, который слабо колыхался, будто до него только что кто-то дотронулся.
- Здесь кто-то есть? – спросил Гарри, спрыгивая на ступень ниже. Парень спускался все ниже, а мы ждали, готовые в любо момент броситься на помощь. – Сириус? – позвал Гарри.
- Гарри! – окликнула его Гермиона. – Пошли отсюда! – Девушка испуганно оглядывала странную комнату, держа волшебную палочку перед собой, будто на нее в любой момент из темноты мог кто-то наброситься. – Пошли, пожалуйста!
Обойдя вокруг арки, Гарри вернулся наверх.
- Что это? – спросил он, обернувшись на арку.
- Не знаю, но я уверена, что она опасна, - твердо сказала Гермиона.
Комната снова закружилась. Когда она остановилась, Гарри выбрал дверь, но так оказалась заперта.
- Может, это она и есть? – спросил Седрик, дергая ручку. – Но зачем ее тогда запирать?
- Я этого не выдержу! – застонала я, глядя, как остальные безрезультатно борются с дверью. С каждой минутой у нас все меньше и меньше шансов спасти папу и Дина. Они уже мог быть мертвы. А что делаю я? Ни хрена для того, что спасти их. - Мы просто тратим время! – Я наугад распахнула дверь. За ней была абсолютная темнота и страшный скрежет, будто кто-то водил острыми ногтями по металлу. Гарри сказал про блики? Значит, это точно не она.
- Нет! – закричал Гарри, когда я захлопнула дверь и комната вновь завертелась. – Что ты наделала? Это могла быть та самая комната!
- Или та, в которой мы уже были, - сказала я. – Так мы никогда никого не спасем.
Резко развернувшись, я шагала к другой двери и распахнула ее.
- Это она! – воскликнул Гарри.
Комната была наполнена искрящимся светом и мерным тиканьем часов всех видов и размеров. В центре комнаты стоят высокий стеклянный сосуд куполообразной формы – от него и исходил весь свет.
- Сюда, - сказал Гарри и быстро зашагал по узкому проходу.
- Смотрите! – сказала Джинни и указала в центр странного сосуда.
Там, словно драгоценный камень, мерцало крошеное яйцо. Оно раскололось, а из него появилась птичка и полетела к самому верху сосуда. Но воздушные искрящиеся вихри понесли птичку обратно вниз, и она исчезла в яйце.
- Джинни, пошли! – сказал Гарри зависшей возле сосуда девушке.
Она фыркнула и пошла за нами дальше, к единственной двери в конце комнаты.
- Должно быть, это она, - сказал Гарри, никак не решаясь открыть ее. – Будьте осторожны. Кто знает, что нас там ждет.
Когда дверь открылась, я невольно ахнула. Комната поражала своими размерами – высокая, с миллиардом стеллажей, уходящими куда-то вверх. Они стояли ровными рядами, забитые маленькими, пыльными стеклянными шарами, тускло блестевшими в синих лучах канделябр. Здесь было так тихо, что даже малейшее движение казалось оглушительно громким.
- Нам нужен девяносто седьмой, - прошептал Гарри.
- Тридцать пять, - сказал Седрик, поглядев на ближайший стеллаж.
- Наверное, нам нужно идти вправо, - прошептала Гермиона. – Да, там пятьдесят четвертый ряд.
- Держись рядом со мной, - сказал Драко тихо. Он был, как никогда, серьезен и даже напуган. Конечно, он в любой момент мог встретиться с отцом, который бы точно не одобрил компанию сына.
Мы медленно шли вперед, заглядывая в темные проходы между рядами. Слизеринец шел рядом, выставив вперед палочку и часто дыша. Что у него в голове? О чем он думает прямо сейчас? Зачем вообще решил полететь с нами? Может, Гарри прав, и Драко – часть злобного плана Волдеморта? Нет, не хочу об этом думать! Не могу допустить мысли, что Драко предаст меня.
Я прислушивалась к каждому шороху. Ко всему, что могло бы помочь найти папу и Дина. Но было слишком тихо.
- Мы на месте, - прошептала Джинни, оглядываясь.
- Он в дальнем конце, - сказал Гарри. – Пошли. Он должен быть где-то здесь. Мы уже близко...
Но тут ничего не было. Ни Волдеморта, ни Пожирателей, ни Сириуса – никого. Даже следа чьего-то пребывания. Зал с шариками казался заброшенным.
- Не может... не может быть. Наверное, я ошибся. – Гарри кинулся к другому ряду. – Надо искать дальше.
- Угомонись, Поттер, - сказал Драко. – Здесь никого нет. Ты ошибся.
- Закрой рот, Малфой, - произнес Гарри, закипая от злости. – Может, это ты водишь нас за нос, а? Где он? Где Сириус?
- Прекрати, слышишь? – Я встала впереди Драко, защищая от Гарри, готового на него наброситься. – Драко ничего не сделал. Он помог нам, и сейчас хочет помочь. А ты ведешь себя как полный идиот.
- Давай будем реалистами, Амелия, - хмыкнул Драко. – Я здесь не ради Поттера, а ради тебя. Мне плевать, что станет с Поттером и его родственничком. Я иду искать твоих родных сам. Если конечно Поттера не одурачили, и они все-таки здесь.
Малфой развернулся на пятках и зашагал вдоль стеллажей. Гарри бросился к противоположному ряду.
- Будьте осторожнее, - сказала я.
- И вы, - слабо улыбнулась Гермиона.
Я побежала за Драко, быстро шагающим в полумраке комнаты.
- И какой у нас план?
- Для начала, выбраться отсюда, - сказал он. – Затем обыщем ваш дом. Они просто не могут быть здесь. Провести магглов в Министерство, - усмехнулся он, - почти невозможно. Стой. –Драко резко остановился и заглянул в проход. Я тоже высунула голову в проход и увидела черный силуэт. Он шел как раз туда, откуда только что пришли мы. Ничего не сказав Драко, я, стараясь вести себя как можно тише, побежала обратно.
- Ну привет. – Кто-то грубо схватил меня на мантию и потащил вперед.
- Убери от меня руки! – попыталась вырваться я.
- Не дергайся, - сказал грубый мужской голос. Я почувствовала палочку, прижатую к моему горлу. – Тут еще одна. – Меня толкнули прямо на Рона.
- Очень хорошо, - манерно растягивая слова, сказал другой голос.
Поднявшись с пола, я увидела черные силуэты, обступившие нас со всех сторон – Пожиратели. На их головах были капюшоны, скрывающие лица. Видно было только злобные глаза. А передо мной стоял высокий мужчина с длинными платиновыми волосами – Люциус Малфой собственной персоной.
- Интересно, - сказал Малфой, рассматривая меня, - я тебя где-то уже видел.
- Гори в аду, ублюдок, - сказала я гневно.
- Ну что за грубость, - проговорил он, слегка нахмурившись. – Кажется, я знал... твою маму. Кестрель, верно?
Я уже собиралась наброситься на него, но чьи-то руки схватили меня и оттащили.
- Не смей говорить о ней! – закричала я. – Ты убил ее! Ублюдок! Ты ответишь за это!
Остальные Пожиратели засмеялись, смотря на мою отчаянную попытку вырваться. Ярость наполнила мое тело. Я была готова броситься на Люциуса с кулаками, была готова быть, царапать и кусать пока не убью его.
- Ладно, Поттер, - сказал Люциус, протянув к Гарри руку ладонью вверх, - отдай его мне. Ну же, Поттер.
Я заметила в руке Гарри стеклянный шар, какими были заполнены стеллажи. На какой хрен он ему?
- Где Сириус?
Несколько Пожирателей рассмеялись. Затем грубый, будто прокуренный женский голос сказал с торжеством и некой гордостью:
- Темному Лорду известно все!
- Все, - эхом откликнулся Малфой. – А теперь дай мне пророчество.
- Где Сириус?
Я смотрела на Малфоя-старшего и не могла поверить, что он отец Драко. Драко, который заботливо грел мои руки, в объятиях которого было уютней, чем дома. Драко, который на самом деле было дико ранимым, открытым и искренним.
- Амелия, где Драко? – тихо спросил Седрик.
- Не знаю. Меня схватили, но, надеюсь, он выбрался.
- Сириус здесь, я знаю!
- О, ты испугался своего сна? – проговорила женщина. – Маленький Поттер подумал, что это правда. Глупые дети. Все еще верят в сказки.
- Не надо, - тихо сказал Гарри, схватив Рона за рукав мантии. – Не сейчас.
Женщина хрипло расхохоталась.
- Пупсики собрались с нами драться? Мне уже почти весело!
- Поттер у нас такой, Беллатриса, - сказал Малфой. – Он имеет большую слабость ко всему... геройскому. И Темный Лорд это прекрасно знает. А теперь отдай мне пророчество, Поттер.
- Я знаю, что Сириус у вас! – громко сказал Гарри.
- Пора уже научиться отличать сон и реальность. Отдай мне пророчество. Иначе мы пустим в ход палочки. Отдай, и никто не пострадает.
Так Сириуса здесь нет? Все это была игра, ловушка. Ловушка для Гарри. С папой, Дином и Сириусом все в порядке. Что мы вообще здесь делаем?
- Ну конечно, - усмехнулся Гарри, - я отдам вам это, а вы нас отпустите по домам? Я прекрасно знаю вас, мистер Малфой.
- Хватит с ним сюсюкаться, Люциус! – нетерпеливо сказала Пожирательница. – Просто отними его. Или я сделаю это сама.
- Не смей! – рявкнул Малфой. – Если ты его разобьешь...
Женщина шагнула вперед. Мы приготовились защищаться.
- Значит, мы заставим малютку Поттера отдать его, - сказала она, стаскивая с головы капюшон.
Может, когда-то Беллатриса была красива, но сейчас ее лицо стало таким худым, что больше походило на череп. Ее большие глаза с тяжелыми веками сверкали безумием.
- Возьмите самую мелкую, - приказала она. – Пусть посмотрит, как мы ее мучаем. – Она облизнула губы кончиком языка. – Я сама займусь этим.
Мы обступили Джинни, закрывая ее собой.
- Только попробуй, - сказал Гарри, - и я разобью его. Не думаю, что ваш хозяин будет доволен, если с этим что-то случится. Или я не прав? – Беллатриса не двинулась с места. Она не сводила безумных глаз со стеклянного шара, готовая напасть в любой момент. – Кто-нибудь скажет, что это за пророчество?
Черт, как же я надеялась, что Гарри не просто забалтывает их, чтобы потянуть время, а чтобы придумать хоть какой-то план побега, ибо я не могла думать ни о чем другом, кроме Драко.
- Ты, видимо, шутишь? – усмехнулась Беллатриса.
- Совсем нет, - сказал Гарри. – Зачем оно Волдеморту?
Пожиратели тихо зашептались.
- Ты осмелился назвать его имя? – прошипела Беллатриса.
- А что? – отозвался Гарри.
- Ваш Волдеморт просто гребаный трус! – не выдержала я. Может, спровоцировав драку, нам удастся сбежать?
- Как ты смеешь!? – завопила Беллатриса. – Я убью тебя! – Она было накинулась на меня, но передо мной встал Седрик, а женщину остановил Малфой.
- Вы все чертовы трусы! Молодцы, устроили ловушку для кучки детей. А ты, - я повернулась к Люциусу, - ты не представляешь, как сильно мне хочется придушить тебя. И оставить твой мерзкий труп вонять и разлагаться так же, как ты оставил ее!
- Ты очаровательна! – рассмеялся Малфой, все еще удерживая Беллатрису. – Так же, как и твоя мама.
- Еще одно слово и, клянусь, я... Остолбеней!
Из моей палочки вырвался красный луч, но Малфой отбил его, и заклятие угодило в полку. Несколько стеклянных шаров со звоном разбились об пол, а из них появились прозрачные, словно призраки, фигуры. Они что-то говорили, но разобрать слова было сложно – их голоса сливались друг с другом, еще и Малфой что-то орал. А потом они растаяли.
- Я отпущу, когда пророчество будет у нас! – кричал Малфой.
- Вы мне так и не ответили, что в нем такого особенного? Почему я должен отдать его вам?
- Не шути с нами, Поттер, - сказал Малфой.
- Даже не думал, - проговорил Гарри.
- Дамблдор разве не говорил тебе, что причина твоего шрама спрятана в Отделе тайн? – усмехнулся Люциус.
- При чем тут мой шрам?
- А, - протянул он, с неким восторгом. – Так ты ничего не знаешь?
Пожиратели снова засмеялись.
- Значит, Дамблдор никогда не рассказывал? Теперь понятно, почему ты не пришел раньше. Темный Лорд удивился, отчего ты не прибежал сюда со всех ног, когда он показал тебе это место. Ему казалось, что любопытство возьмет свое, и ты...
- По команде разбиваем стеллажи, - шепнул мне Седрик.
- Волдеморт хотел, чтобы я пришел сам? Но зачем?
- Зачем? – изумленно повторил Малфой. – Да затем, что пророчество может взять только тот, о ком оно сделано.
- Зачем ему пророчество обо мне?
Блять, Гарри, слишком много слов!
- Оно о вас обоих, Поттер. Ты никогда не задумывался, почему Темный Лорд пытался убить именно тебя?
Больше нельзя ждать. Мне уже порядком надоела эта болтовня, никак меня не касающаяся. Но Поттер всегда будет в центре внимания. И это не изменить.
Мне показалось, что где-то за спиной Пожирателей я увидела блондинистую макушку Драко. Я пригляделась – из-за стеллажа действительно торчала знакомая шевелюра. Черт, с ним все в порядке! Хвала всему, что есть на земле!
- Мы же знаем, что ты умный, Поттер, - сказал Малфой. – Поступи разумно – отдай мне проро...
- Давай! – завопил Гарри.
- Редукто! – воскликнули восемь голосов, направив заклинание в полки соседних стеллажей.
Сотни стеклянных шаров, выпуская из себя белые фигуры и голоса, сливавшиеся в неясное громкое бормотание, разлетались на куски.
- Бежим! – крикнула Гермиона.
Один из стеллажей накренился, с его верхних полок покатились шары и посыпались градом на пол. Я рванула вперед, туда, где должен был быть Драко.
- Скорее! – Он схватил меня за руку, разворачивая в другую стороны, и потащил между стеллажами, падающими, словно костяшки домино.
- Остолбеней! – раздалось где-то позади.
Вокруг раздавались крики боли, удары, полки с грохотом обрушивались друг на друга, шары с громким звоном сыпались на пол.
Драко вел меня по ему одному известному пути. Возможно, он нашел другой выход. Возможно, он хотел спрятаться. Не знаю, что было в его голове, но Пожиратели нас догоняли.
- Драко! – изумленно воскликнула Беллатриса, нагнавшая нас. – А папа знает, что ты здесь?
- Прочь! Уйди от меня! – закричал он. – Петрификус Тоталус! – Женщина отбила заклинание, оскалила зубы в злобной усмешке и устремилась в другую сторону.
- Драко! – раздался вопль Люциуса.
- Твою мать! – выругался Драко и побежал еще быстрее. – Только не это! Только...
Резкая боль пронзила мое тело. Меня отбросило, словно ударной волной взрыва, в стеллаж. Я упала на пол, неестественно согнув ногу. Могу поклясться, я даже услышала хруст ломающейся кости. Осколки градом посыпались на меня, впиваясь в лицо и руки.
- Ты! Бестолковая девчонка! – Малфой-старший поднял меня за волосы и яростно произнес: - Как ты посмела? – Он отпустил меня, и я ударилась головой об пол. В глазах резко стало темно.
- Отец, нет! – взмолился Драко. – Прошу!
Я медленно открыла глаза и увидела, как Драко сидит на полу и умоляюще смотрит на отца, направившего на меня волшебную палочку. Голова отказывалась соображать. Из моей ноги лилась кровь, я даже не могла е пошевелить. Лежа на холодном полу, в луже собственной крови, я медленно открывала и закрывала глаза, пытаясь следить за происходящим, но у меня не получалось.
- Посмотри, куда тебе это завело! Ты отказался от семьи! – Раздался звонкий удар. – От наших ценностей! Сдружился с Поттером! И ради чего? Ради девчонки, чья мать предала кровь? – сказал он с отвращением. - Ты слаб, никчемен. Такой, как они все! Ты достоин большего, Драко. Ты знаешь это!
- Нет, отец, - твердо сказал Драко, - вставая на ноги. – Она единственная, кто принял меня таким, какой я есть! Она понимает меня, любит. И... я люблю ее! Но откуда тебе знать, что такое любовь. – Снова звонкий удар.
- Это не мой сын, - с презрением сказал Люциус. – Я воспитывал тебя не таким. Ты погубил все, чему я учил тебя! Она испортила тебя! – Меня снова подняли за волосы. – И я избавлюсь от нее.
- Прошу, нет! Отец, пожалуйста! Я сделаю все, только не тронь ее!
- Все, говоришь?
- Да, все, - твердо сказал Драко. – Отпусти ее, и я твой. Навсегда.
Наверное, я уже отключилась. Отключилась и видела сон, в котором Драко целует меня влажными солеными от слез губами. Целует так, будто никогда больше этого не сделает. Что за глупости? Это же всего лишь сон. Сон, в котором Драко прошептал, что любит меня. Сон, в котором, он ушел со своим отцом. Ушел, оставив меня медленно истекать кровью.
Последнее, что я увидела, был Драко, растворившийся в темноте. Он ушел, будто никогда не существовал. Может, я его себе выдумала?
