Глава 1. Отец
В свой выходной день, что бывает очень редко, Джисон лежал на кровати в своей комнате и с тоской смотрел в окно. Спустя некоторое время он услышал тихий стук в дверь, после которого дверь медленно открылась. Это была ты. Джисон знал, что ты беспокоишь за него, но ничего не мог с этим поделать.
Т/и: Дорогой... тебе нужно поесть.
Джисон: Я не хочу.
Т/и: Знаю, но голодовка - не выход.
Сев на кровать, парень посмотрел на тебя и тяжело вздохнул.
Джисон: А что мне сделать, чтобы он снова начать разговаривать со мной?
Ты подошла к мужу и села рядом, положив свою ладонь на его спину в знак поддержки.
Т/и: Я понимаю, что тебе тяжело... Возможно, твой отец поспешил с выводами, но думаю, что он желает тебе только лучшего.
Джисон: Т/и, он не разговаривает со мной уже месяц. Всё началось после того вечера, когда мы рассказали ему о нас...
Опустив голову, Хан продолжил.
Джисон: Я поступил неправильно. Сначала нужно было его подготовить... (далее шёпотом) Зачем я только это сделал?! Ащ!
Ты понимала, что муж жалеет о том разговоре из-за реакции отца, но в глубине души тебе было неприятно слышать такие слова.
Т/и: Ты прав... Не нужно было рассказывать господину Хану о нас. Пожили бы год, спокойно играя свои роли, а потом разъехались... Думаю, так действительно было бы лучше.
И встав с кровати, ты вышла из комнаты, чувствуя вину. Хан же пошёл за тобой.
Джисон: Подожди, Т/и! Ты всё не так поняла...
Ты вдруг остановилась и повернулась лицом к парню.
Т/и: Нет, я поняла всё верно. Ты не хотел разногласий с отцом и...
Ты хотела продолжить, но была перебита внезапным входящим вызовом на телефон парня.
Джисон: Продолжай. Я не буду отвечать. Перезвоню позже.
Т/и: Нет. Ты должен ответить... Вдруг это снова по работе?!
Развернувшись, ты зашла в свою комнату и захлопнула за собой дверь.
Джисон: Т/и...
Тяжело вздохнув, Хан всё же ответил на звонок.
Джисон: Алло?!
Голос: Джисон, это дядя Вон.
Джисон: Дядя?! Что-то случилось с отцом? Ему стало хуже?
Дядя Вон: Нет. Успокойся. Твой отец в порядке.
Джисон: Тогда... почему ты мне звонишь?
Дядя Вон: Хён просил меня передать тебе, что завтра он улетает на лечение.
Джисон: На лечение?! Куда?
Дядя Вон: Этого он просил не говорить. Компания уже стала твоей, поэтому теперь он может начать лечение.
Джисон: Я рад. Надеюсь, он вернётся здоровым.
Дядя Вон: И ещё... он не хочет, чтобы ты появлялся в аэропорту.
Джисон: Но почему? Почему я не могу с ним попрощаться? Я понимаю, что мы не общаемся уже месяц, но это ведь не повод отвергать меня полностью. Я - его единственный сын. Почему он так поступает со мной?
Дядя Вон: Причину он мне не назвал, но я думаю, будет лучше, если ты и правда не приедешь. Сейчас ему ни к чему лишний раз нервничать. Вот увидишь, когда он вернётся, всё наладится. Не переживай.
Джисон: Надеюсь на это.
Дядя Вон: Мне пора. Береги себя. В случае чего, звони мне. Я помогу, если это будет возможно.
Джисон: Спасибо, дядя Вон.
Хан завершил разговор и убрал телефон в карман, а затем вернулся в свою комнату.
Вечером этого же дня Т/и и Джисон помирились. А после отъезда господина Хана дела в семье стали налаживаться, хоть Джисон и переживал за отца, временами обзванивая всех, кого мог, чтобы узнать о состоянии его здоровья.
Прошло одиннадцать месяцев. До окончания договора оставалась ровно неделя.
Проснувшись утром, вставать совсем не хотелось, поэтому вы лежали в обнимку в тёплой постели, наслаждаясь друг другом.
Т/и: Сегодня у тебя выходной. Чем хочешь заняться?
Джисон: Ну... я думаю, ты знаешь, чего бы мне хотелось.
Парень резко, но аккуратно повалил тебя на спину и навис над тобой, нежно целуя в губы.
Т/и: Джи, нет. Давай лучше займёмся чем-нибудь интересным?!
Джисон: Давай. Предлагаю пополнить нашу семью ещё одним человеком?!
Т/и: Джисон, я серьёзно.
Джисон: И я... Так! Стоп! Ты не хочешь детей от меня?
Т/и: Хочу, но...
Джисон: Но?
Т/и: Думаю, господин Хан будет не рад такой новости.
Вдруг раздался звонок в дверь, который отвлёк вас от всех мыслей. Вы оба удивились.
Т/и: Кто это может быть? Ещё и так рано.
Джисон: Не знаю. Сейчас проверю.
Быстро надев шорты, парень пошёл открывать дверь. Спустившись вниз, Хан был сильно удивлён, увидев на мониторе своего отца. Парень открыл дверь.
Джисон: Отец?!
Г-н Хан: Здравствуй, сын. Скучал?
Но вместо ответа Джисон подошёл ближе и крепко обнял мужчину.
Г-н Хан: Тише! Тише! Задушишь.
На глазах Джисона стали появляться слёзы радости. Он отстранился от отца, и тот увидел его реакцию.
Г-н Хан: Плачешь? Эй! Перестань. Я жив! Чего плакать?
Джисон: Отец... я так рад, что ты вернулся! И снова разговариваешь со мной...
Г-н Хан: Так и будем в дверях стоять или, может, в дом пригласишь?
Джисон: А, да, конечно. Проходи.
Зайдя в дом, парень попросил отца пройти в гостиную и удобно разположиться на диване, пока тот готовит чай.
Когда твой муж вернулся в комнату, чтобы надеть футболку, ты решила поинтересоваться, что за незванный гость пришёл навестить вас рано утром.
Т/и: Джи, кто к нам пришёл?
Джисон: Мой отец вернулся.
Т/и: Господин Хан?! А почему он не позвонил нам? Мы могли бы встретить его в аэропорту.
Джисон: Не знаю. Я ещё не разговаривал с ним на эту тему... Кстати, на счёт разговора. Думаю, мы должны поговорить с ним вместе.
Т/и: Хорошо. Дай мне 10 минут. Я спущусь, как буду готова.
Джисон: Мы будем в гостиной.
И, надев футболку, Джисон вышел из комнаты, а ты пошла одеваться и умываться, чтобы выйти к Ханам.
Спустя 10 минут вы сидели в гостиной уже втроём. Тебе было немного дискомфортно из-за господина Хана, но ты старалась не показывать этого.
Джисон: Отец, прости. Я не должен был тогда говорить тебе так скоро о наших отношениях с Суён. Нужно было подготовить тебя...
Г-н Хан: Не волнуйся так. Ты поступил верно. Это хорошо, что я узнал обо всём сразу. Так у меня было больше времени обдумать эту ситуацию.
Джисон: То есть... теперь ты не против того, чтобы мы с Суён были вместе?
Г-н Хан: На счёт этого... Вы ведь в курсе, что через неделю срок договора истекает?! Поэтому уже в следующий четверг вы можете развестись.
Т/и и Джисон были шокированы словами отца. Вы с грустью посмотрели друг на друга, после чего ты опустила голову вниз, понимая, что господин Хан так и не принял тебя, а Джисон вернулся к разговору с отцом.
Джисон: Развод?! Но, отец, мы любим друг друга и не хотим разводиться.
Г-н Хан: Это не обсуждается... Суён?!
Ты посмотрела на мужчину.
Т/и: Да, господин Хан?!
Г-н Хан: Ты ведь не беременна?
Т/и: Нет.
Г-н Хан: Отлично! Тогда через неделю вас разведут без всяких проблем. Пожалуйста, не натворите дел за это время.
Взяв в руку чашку с ароматным чаем, господин Хан сделал небольшой глоток, после чего встал с дивана и направился к выходу. Он сделал пару шагов, а затем неожиданно остановился и развернулся к вам.
Г-н Хан: И да... Хан Джисон, я жду тебя сегодня в компании.
Джисон: Но у меня выходной?!
Г-н Хан: Он переносится. Ты нужен мне в компании сегодня.
Джисон: Хорошо.
И господин Хан ушёл, а Джисон обнял тебя, увидев, как по твоей щеке стекла слеза.
_____________
08.03.2024 🐝
*подарок для моих любимых девочек🌷❤️
Если вам понравилась эта глава, то, пожалуйста, не забудьте проголосовать за неё ⭐ и оставить свой комментарий 💬
Подписывайтесь на автора 🐝
А также читайте и другие мои работы ☺️💕
Спасибо, что вы со мной ❤️
