6 глава.
Моё утро началось не с солнечного света, пробивающегося сквозь листву, и не с привычного шума Глэйда.
Оно началось с того, что кто-то нагло скинул меня с гамака.
— Ай! — я вскрикнула, больно шлёпнувшись на землю.
Голоса над моей головой разразились смехом.
— Ох, новенькая, как же это было эпично! — Минхо едва не согнулся пополам от смеха.
— Ты видел её лицо? — подхватил Томас, хлопая друга по спине.
Я застонала, пытаясь прийти в себя.
— Вы двое... — я злобно прищурилась. — Надеюсь, вас сегодня сожрёт какой-нибудь лиственный монстр!
Минхо ухмыльнулся.
— Мы бы с удовольствием, но сначала нужно позавтракать.
— Вставай, — Томас протянул мне руку, помогая подняться. — Мы ждали тебя, но ты спишь, как камень.
— Конечно, потому что кто-то работает, а не бегает целыми днями, как два идиота, — я отряхнула одежду.
— Эй, бегать по Лабиринту — это тоже работа, — Минхо возмущённо подбоченился.
— Да-да, расскажешь кому-нибудь другому, — я закатила глаза.
Они дружно засмеялись, а затем, как ни в чём не бывало, потянули меня в сторону кухни.
На завтрак были привычные овсянка и тосты. Я сидела между Томасом и Минхо, пока они несли какую-то ерунду.
— Я тебе говорю, вчера Чак пытался мне доказать, что сможет поднять мешок с картошкой одной рукой! — Томас почти подавился от смеха.
— И что? — Минхо поднял брови.
— Он уронил его себе на ногу.
Я рассмеялась, представив эту картину.
— Бедный Чак, — выдохнула я, потягивая воду из глиняной кружки.
— Да ладно тебе, он был в восторге, — отмахнулся Томас.
Минхо улыбнулся. — Ладно, ребята, нам пора на работу.
— Работу? С вами? Ну уж нет. — я вскинула брови, намекая, что я работаю не с ними, а с Клинтом и Джеффом.
— Эй, ты же не думала, что будешь отлынивать от работы, да?
Оба ухмылялись, явно что-то задумав.
— Ну, вообще-то я работаю, — я кивнула в сторону медицинского шатра.
— Нет-нет, не в этом суть, — Минхо покачал головой. — Сегодня ты поможешь нам.
— Кому? Двум идиотам?
— О, слышишь, Томми? Она уже освоилась! — Минхо рассмеялся, хлопая Томаса по плечу.
— Да уж, — Томас усмехнулся, — но пока что я не заметил, чтобы она сделала хоть что-то полезное.
Я прищурилась.
— И что именно мне придётся делать?
— Помогать нам с переносом припасов, — Минхо развёл руками. — Не волнуйся, это не так сложно... Для таких крутых ребят, как мы.
— Ну, если для вас это легко, то вы справитесь без меня, — я скрестила руки на груди.
— О, нет, новенькая, так дело не пойдёт, — Томас покачал головой. — Ты с нами.
Работа оказалась не такой уж сложной, но очень выматывающей.
Мы таскали ящики с провиантом к складу, при этом Минхо не упускал возможности комментировать каждое моё действие.
— Осторожно, хрупкая девчонка несёт коробку! — крикнул он, когда я поднимала тяжёлый ящик.
— Минхо, клянусь, если ты не заткнёшься, я уроню его тебе на ногу, — фыркнула я.
— О, мне уже страшно, — он закатил глаза, но отступил на шаг.
Томас только смеялся, наблюдая за нашими препирательствами.
— Ладно, ладно, я признаю, ты справляешься, — наконец сказал Минхо, когда мы поставили последнюю коробку.
— Ну хоть кто-то это заметил, — я вытерла лоб, чувствуя жар.
Томас только смеялся.
Пока мы работали, я ловила на себе чужие взгляды.
Но один особенно жёг спину.
Я медленно повернула голову и встретилась с глазами Ньюта.
Он сидел неподалёку, делая вид, что занят разговором с Алби, но его взгляд был прикован ко мне.
Любопытство? Ненависть?
Я не могла понять.
Но в этот момент Минхо отвлёк меня очередной глупой шуткой, и я переключилась на него.
Как же всё-таки странный этот Ньют.
