Глава 1: Искра и Взрыв
Урок зельеварения с профессором Слизнортом всегда был балансированием на грани катастрофы, особенно для Гарри. Он, конечно, не отличался талантом Невилла, способного взорвать что угодно на ровном месте, но и до уровня Гермионы, виртуозно владеющей котлом и ингредиентами, ему было как до Луны. Сегодняшний урок, посвящённый приготовлению сложного успокоительного зелья, и без того не предвещал ничего хорошего, а тут ещё и Драко Малфой…
Этот ходячий сгусток надменности и сарказма нарочно маячил рядом, словно коршун, выжидающий момента, когда его добыча оступится. Он отпускал ядовитые комментарии, как плевки змеи, стараясь вывести Гарри из себя.
"Что, Поттер, снова пытаешься превратить зелье в кучу слизи, годной разве что для троллей?" – прошипел Драко, приподняв безупречно выщипанную бровь. Его серые глаза, казалось, искрились злорадством.
Гарри стиснул зубы, стараясь не поддаваться на провокации. Он сосредоточился на инструкции, пытаясь заглушить едкий голос Малфоя в своей голове. Ему нужно было добавить корень валерианы, но руки предательски дрожали.
"Может, попросить у меня помощи, Поттер? Не стесняйся. Уверен, твой звёздный статус не поможет тебе, когда Слизнорт выгонит тебя из класса за некомпетентность." – Драко нарочито громко рассмеялся, привлекая внимание нескольких слизеринцев, которые тоже начали хихикать.
Это стало последней каплей. Гарри резко обернулся, намереваясь ответить Малфою что-нибудь ядовитое, но в порыве гнева случайно задел локтем котёл Драко. Содержимое, которое тот так тщательно вываривал, противно булькнуло, и небольшая часть попала в котёл Гарри.
В мгновение ока произошла непредсказуемая химическая реакция.
Раздался оглушительный взрыв.
Котлы опрокинулись, как игрушки, ингредиенты разлетелись по всей комнате, окрашивая лица и одежду в безумные цвета, и едкий, ядовито-зелёный дым заполнил воздух, вызывая приступы кашля.
"ПОТТЕР!" – заорал Слизнорт, отплёвываясь и безуспешно пытаясь откашляться. "Что… что здесь произошло?!"
Гарри закашлялся, с трудом открывая глаза. Он пытался вытереть с лица и очков липкие остатки зелья, но безуспешно. Он посмотрел на Малфоя, который выглядел ничуть не лучше. Тёмные волосы были перепачканы зелёной слизью, а лицо выражало смесь ярости и отвращения.
"Это всё ТЫ!" – взвизгнул Драко, дрожащим пальцем указывая на Гарри. "Ты нарочно это сделал!"
"Я?! Это ТЫ меня спровоцировал! Если бы ты заткнулся, ничего бы не случилось!"
"Тишина!" – взревел Слизнорт, наливаясь кровью. "Поттер и Малфой, после занятий – ко мне! И учтите, ваше поведение будет иметь серьёзные последствия!" Он жестом велел остальным ученикам продолжать уборку, хотя многие ещё продолжали кашлять и отплёвываться.
Гарри тяжело вздохнул, чувствуя, как внутри поднимается волна отчаяния. Отлично. Этот Малфой, кажется, был проклятием всей его жизни, преследующим его от первого курса до самой смерти.
После уроков, оба, мрачные и злые, стояли перед кабинетом Слизнорта, как два обречённых преступника, ожидающих приговора. Напряжение между ними можно было резать зачарованным ножом.
"Надеюсь, тебя исключат, Поттер. И мир избавится от твоей героической морды," – прошипел Драко, стараясь говорить тише, чтобы не услышал Слизнорт.
"Только во сне твоей бабушки, Малфой," – огрызнулся Гарри, скрестив руки на груди. "Лучше бы ты следил за своим котлом, а не тратил время на пустые угрозы."
Дверь кабинета распахнулась, и разъярённый Слизнорт жестом пригласил их войти.
"Ваше поведение совершенно неприемлемо!" – прогремел он, как только они оказались внутри. "Вы не только безнадёжно испортили мой урок, но и поставили под угрозу безопасность других учеников! Я крайне разочарован в вас обоих!"
Он долго читал им нотации, напоминая о важности зельеварения, о правилах безопасности, и о том, что они – лица школы, а не хулиганы с большой дороги. В конце концов, Слизнорт, казалось, выдохся, но приговор всё же последовал.
"В качестве наказания… Вы будете… отбывать наказание вместе. Вы будете сортировать ингредиенты для зелий. Отбирать сушёные корни мандрагоры от толчёных рогов единорога, разделять слюну саламандры и кровь дракона… И чтобы убедиться, что вы не будете ссориться и портить ингредиенты, вы будете делать это… в одной комнате!"
Гарри и Драко одновременно открыли рты от изумления, словно по команде.
"Но, профессор…!" – протестующе начал Драко, пытаясь скрыть панику.
"Без возражений, Малфой! Я уже всё решил! И чтобы еще больше укрепить ваше… сотрудничество, я временно объединю ваши комнаты в одну." – Слизнорт победоносно посмотрел на них, явно довольный своей изобретательностью.
Он объяснил, что он использовал сложное заклинание, чтобы временно объединить их спальни в одну большую, а также наложил так называемое связывающее заклинание, которое не позволит им отходить друг от друга дальше, чем на десять метров на территории Хогвартса. Если они попытаются нарушить это правило, их будет преследовать сильная головная боль.
"Вам придётся научиться ладить, или последствия будут… весьма, кхм, неприятными. Начнёте ссориться – оба почувствуете не просто головную боль, а мигрень, способную свалить даже тролля."
Он вздохнул, вытирая пот со лба.
"Начнёте отбывать наказание завтра утром, ровно в восемь. А теперь – уходите. И да, надеюсь, вы придёте вымытыми и в чистой одежде. Я не хочу, чтобы моя гостиная пахла испорченным зельем."
Гарри и Драко вышли из кабинета в полном оцепенении, словно их оглушили заклинанием.
"Этого просто не может быть," – пробормотал Гарри, как будто пытаясь убедить себя в том, что это кошмар.
"Я убью его," – прошипел Драко, сжимая кулаки. "Я убью этого жирного, самодовольного слизняка, как бывший Пожиратель Смерти!"
Гарри посмотрел на Драко и впервые за долгое время увидел в его глазах не только ненависть, но и настоящий страх. Он знал, что это только начало. Это будет не просто самая ужасная неделя в его жизни, а настоящее испытание на прочность. Но что-то внутри, какая-то странная, необъяснимая сила, подсказывала ему, что это будет не только ужасно, но и… очень странно, возможно, даже… интересно? Он тут же отогнал эту мысль, как назойливую муху. Интересно? С Малфоем? Это просто немыслимо
