Глава 2. Первый контакт
Через несколько дней после разговора с родителями, Хан направляется в кафе, где его ждет Минхо.
Хан вышел из дома, чувствуя себя так, будто отправляется на казнь. Он не знал, как ему вести себя с Минхо и что вообще ожидать от этой встречи. Даже если они иногда пересекались в прошлом, они почти не общались. А теперь им придется не просто встретиться, а обсуждать возможный брак.
Когда Хан вошел в кафе, он увидел его — Минхо сидел за столиком у окна, с серьезным выражением на лице, скрестив руки на груди. Он казался абсолютно спокойным, как будто для него это была обычная встреча. Хан почувствовал раздражение. Как этот человек может оставаться таким спокойным, зная, что предстоит?
Минхо поднял взгляд и, увидев Хана, жестом пригласил его присесть напротив.
Минхо:
— Хан. Приятно, что ты пришел.
Хан только кивнул, скрывая напряжение за сдержанным взглядом. Он сел напротив, стараясь не выдавать свои чувства.
Хан:
— Сложно не прийти, когда от этого зависит благополучие моей семьи.
Минхо слегка усмехнулся, но улыбка быстро исчезла. Он выпрямился, положив руки на стол, и серьезно посмотрел на Хана.
Минхо:
— Понимаю. Это… не та ситуация, которую кто-то из нас выбирал. Но если мы хотим решить этот вопрос цивилизованно, давай хотя бы попробуем.
Хан сжал кулаки под столом. Ему было тяжело смириться с тем, что его фактически вынуждают на это.
Хан:
— Ты говоришь, как будто это обычный контракт. Не знаю, как тебе, но для меня это все ненормально.
Минхо чуть сжал губы, его спокойствие на мгновение пошатнулось.
Минхо:
— Поверь, я понимаю. Мне самому это не нравится. Но я привык решать вопросы… рационально.
Хан посмотрел на Минхо с раздражением.
Хан:
— Рационально? Легко говорить, когда у тебя есть выбор. Ты — сын бизнесмена, у тебя обеспеченное будущее. А мне пришлось согласиться из-за долгов моей семьи.
Минхо вздохнул и снова убрал руки под стол.
Минхо:
— Ты думаешь, мне нравится эта ситуация? Мой отец устроил все это по своей воле, даже не спросив моего мнения.
Хан фыркнул, хотя в глубине души ему немного полегчало от того, что и Минхо не был рад всей этой затее.
Хан:
— Значит, и ты тоже против?
Минхо на мгновение замешкался, прежде чем ответить.
Минхо:
— Скажем так, я не привык к тому, что мне указывают, как поступать. Но если это спасет наши семьи… может, стоит попробовать.
Хан почувствовал прилив злости, но старался держать себя в руках. Он не хотел, чтобы Минхо видел его уязвимость.
Хан:
— Не понимаю, как ты можешь оставаться таким спокойным. Разве ты не понимаешь, что это больше, чем просто деловое соглашение?
Минхо задумчиво смотрел на него, как будто взвешивая что-то внутри себя.
Минхо:
— Может быть, я не показываю свои эмоции так явно, как ты. Но поверь, мне тоже нелегко.
Они замолчали, и в этот момент тишина между ними оказалась почти невыносимой. Хан поймал себя на том, что разглядывает Минхо, стараясь найти в его лице хотя бы намек на те же сомнения, что мучили его самого.
Но Минхо выглядел спокойным и сдержанным, даже если внутри что-то бурлило. Хану это казалось лицемерием. Как можно быть таким бесчувственным, когда их обоих принуждают к браку?
Хан:
— Почему тогда ты согласился? Ты ведь мог отказаться. У тебя-то уж точно были возможности, чтобы спорить с родителями.
Минхо чуть нахмурился, но взгляд его стал тверже.
Минхо:
— Я делаю это не ради них. Я делаю это… ради себя. Я привык брать на себя ответственность за то, что мне дорого, даже если это не всегда мой выбор.
Эти слова заставили Хана замереть. Внезапно ему стало неловко. Он понял, что недооценил Минхо, посчитав его просто «сыном бизнесмена». Возможно, в Минхо было больше решимости и уверенности, чем он предполагал.
Хан:
— Ладно. Если мы все равно не можем ничего изменить, давай хотя бы решим, как это будет выглядеть. Мы ведь не можем просто подписать документы и разойтись.
Минхо слегка улыбнулся.
Минхо:
— В точку. Думаю, стоит хотя бы попытаться найти общий язык, раз уж нас ждёт… этот брак.
Снова наступило молчание, но на этот раз оно было менее напряженным. Хан смотрел на Минхо с новыми чувствами — смесью раздражения, уважения и недоверия.
Минхо:
— Я не хочу превращать это в фарс. Думаю, мы оба согласны, что нам лучше не слишком сближаться… но, возможно, со временем станет легче.
Хан:
— Может быть. Но я не готов притворяться, что между нами что-то большее, чем просто необходимость.
Минхо кивнул, будто ожидая такого ответа.
Минхо:
— Честность. Это неплохо. Давай так и поступим — будем честны друг с другом и не будем строить иллюзий.
Хан, немного смягчившись, посмотрел в окно. Эта встреча вышла не такой ужасной, как он представлял.
Ставсте пж🌟
Приятного чтения
˚∧_∧ + —̳͟͞͞💗
( •‿• )つ —̳͟͞͞ 💗 —̳͟͞͞💗 +
(つ < —̳͟͞͞💗
| _つ + —̳͟͞͞💗 —̳͟͞͞💗 ˚
'し´
