Глава 17. Коронованный дракон
После смерти короля Телана, династия Фордрингов оборвалась. Тысячелетний род канул в небытие. Совсем недавно был казнён король Ллейн Ринн. Половина города, что искренне уважала династию, были расстроены и презирали Ринна, а вторая половина считали обвинение лорда-регента не правдоподобными. От этого начались массовые беспорядки в городе. Без поддержки власти, участились кражи и убийства. От этого весь совет был встревожен. На третий день после всех событий, Давал собрал совет. Верховный судья Соломон, командующий Льюис, городские министры, все сидели за круглым столом, решая, что делать далее. В зале также собрались солдаты Золотого ордена.
Давал:
— Мы должны направить все силы, чтобы разрешить городские беспорядки, — говорит один из министров.
— Какие беспорядки, министр, — подорвал его Льюис. — Король Телан был предательски убит Ллейном Ринном! Сейчас нам нужен новый король.
— А что слышно про принцессу Миру? — говорит судья.
— Третий день как она пропала, — отвечаю я.
— Пропажа принцессы поставила нас в тупик! — заверяет всех министр. — Она последняя законная правительница Стромгарда.
— Мы потратим все силы на её поиски, министр, — говорю я. — Это в данном случае наш первый пункт.
— Но в данный момент, стране нужен правитель, и я как верховный носитель закона предлагаю лорда Давала, — судья сделал то что должен был. Сделав вид, что я не расслышал его слова спокойно сел.
— Я поддерживаю мирового судью, — поддержал судью Льюис и все министры одновременно согласились.
— Это большая честь господа! — ответил я. — Сделаю всё, что в моих силах, чтобы сохранить порядок... до тех пор, пока мы не найдём принцессу.
— В таком случае мне необходимо просто заверить документ, — беря перо в руку, говорит судья и ставит засечку на краю бумаги. Он протягивает её мне, и я киваю.
— Этот документ действителен? — интересуюсь я.
— С данного момента, абсолютно, — заверил меня судья.
— Что же, в таком случае вы все сделали свою работу, — я кивнул Льюису и тот щёлкнул пальцами. Солдаты ордена подошли сзади к членам совета и перерезали им горло. Кровавые брызги забрызгали стол, а безжизненные тела повалились на пол.
— Браво, милорд! — сказал командир Льюис. — Как вы всё удачно провернули.
— С вашей помощью, командующий, — кивнул я ему. — Пройдёмте уже в мой тронный зал и примерим этот золотой стул.
— Уберите здесь всё! — приказал Льюис своим солдатам.
Мы вышли в круглый тронный зал, и я подошёл к трону о котором мечтал все эти годы. Блестящий мраморный трон, покрытый золотом и драгоценными камнями. На спинке трона была выгравирован символ Фордрингов. Я слегка прикоснулся к нему рукой. Затем двери в зал открываются и в комнату входят мои дети. Словно ночь, они подлетают ко мне. Черноволосые сын и дочь.
— Командир Льюис, познакомьтесь с моими детьми, — представляю я их. — Принц Дейвин.
Я указал на сына, который, как и всегда был одет в чёрные доспехи с фиолетовым драконом на груди. Волосы были растрёпанными и спадали на его лоб.
— И принцесса Катрана.
Дочь стояла за широкой спиной брата, одетая в бордово-чёрное платье, с вышивкой напоминающее чешую дракона и с открытыми рукавами и вырезом. Её пряди волос всегда прикрывали её правую сторону милого личика. Льюис кивнул и покинул тронный зал.
— Уже готовишься восседать на троне, отец? — спрашивает мой сын. — Он тебе идёт.
— Хватит ёрничать, Дейв! — спокойным тоном сказал я. — Ты знаешь каких трудов мне это стоило. И всё это ради вас, дети мои.
— Теперь нужно укрепить свою власть, отец, — добавила моя дочь и я кивнул.
— Не волнуйтесь, этим я скоро займусь.
За две недели, я сумел навести порядок в городе, не без помощи командира Льюиса. Объявив себя временным королём, я не мог короноваться пока жива принцесса Мира. Народ хоть и ничто для меня, всё же представляют угрозу. Улики, что собрал Ринн существенно могут подрезать мои крылья. Однако, лев сумел их хорошо спрятать или передать кому-то, а это куда хуже. Чтобы обезопасить себя, я призвал в город личную гвардию. Постепенно они прибывали в город. Чёрные гвардейцы, личная стража нашего замка. Одетые в чёрно-серебряные доспехи и вооруженные копьями из обсидиана. Они преданы мне и поэтому убивали всех тех, кто противился принять меня как правителя. Часть из них я определил в офицерский состав, что сильно помогло мне укрепиться в городе. Всего за две недели, верные Фордрингам люди, подчинились мне.Созвав всех лордов-вассалов Аратора, я поведал им свою историю. Здесь были и Фрейвы с их серыми псами, и Гловеры с их золотыми кулаками, и Перелли с красным быком. Однако среди лордов я не замечал самых стойких и сильных Ротгеров.
— Милорды, в связи с скоропостижной кончиной нашего любимого короля Телана, совет избрал меня временным правителем Аратора и Азерота. И сейчас в такое неспокойное время мне нужна ваша поддержка, чтобы восстановить силу и мощь Аратора.
Самым первым присягнул Брок Перелли, лорд Тандола. Затем присягнул и лорд Фрейв и лорд Ричард Макгрегор. Однако лорд Гловер долго стоял смирно и обдумывал.
— Лорд Гловер, вы не согласны с этим решением? — спрашиваю его я.
— Не сочтите за неуважение, милорд, но мой дом всегда был тесно связан с Фордрингами. Король Телан был моим четвероюродным племянником и мой дом верен своей клятве.
— Это справедливо, лорд Боливар, однако дом Фордрингов прервался. Старая клятва более не действительна. Стража активно ищет принцессу Миру и в случае её возвращения она займёт трон, но пока я ваш король и я надеюсь на наше мирное сотрудничество.
Боливар Гловер не спеша опустился на колени и теперь помимо города, мне подчинился и весь Аратор. Когда лорды стали расходиться, я попросил лорда Перелли задержаться.
— Я почтён вашей быстрой присягой, милорд, — говорю ему я.
— Мы всегда были верны короне, но дома меняются и не важно кто сидит на троне.
— Я не заметил тут лорда Ротгера, — я встал с трона и подошёл ближе к лорду. — Вы не знаете в чём причина?
— Это очевидно, милорд, Ротгеры всегда были верны только Фордрингам и некому более. Они не примут короля, который не носит фамилию Фордринг.
— Хм, в таком случае мне нужно самому наведаться в Вельгар. Можете идти, лорд Перелли.
— Вам потребуется поддержка, сир, — сказал он. — Вельгар хорошо защищённый город. И такие сильные люди как Ротгеры быстро не сдадутся. Они довольно быстро раскусят ваш замысел, — я обернулся на лорда и тот лишь улыбнулся. — Я одобряю ваше решения, милорд и хочу помочь. Силой захватить их будет трудно, а пока ваше влияние не такое сильное среди армии, позвольте мне взять это на себя.
— С чего бы вам помогать мне в этом деле? — этот человек оказался довольно умным. Хотя с первого раза и не скажешь.
— Власть золотой короны была долгой, не сказать, что это было худшее время, но не самое лучшее. Быть может смена власти принесёт что-то хорошее стране.
— Хорошо. Возглавите армию под моим руководством.
Вариан:
Сегодняшний день после тренировки, я решил провести в архиве. Прочитав множество книг о великих правителях древности, с советом короля Теренаса мне стало интересно окунаться в это дело. Дома я проводил в архиве время, только когда ходил с мамой по замку. Достав книгу о великом императоре Имира, я принялся читать. Я провёл за чтением почти два часа, пока меня не прервал Артас.
— Вот ты где! — говорит он, подходя ко мне. — Так и думал, что ты будешь здесь. Хватит читать эту ерунду, пойдём прогуляемся.
— Ты знал, что последний император Имира сумел остановить распространение чумы в городе...
— Однако это всё равно не помешало природе уничтожить его, — Артас закрыл книгу и убрал её на полку. — Ты скоро уедешь домой, а мы давно не выбирались в лес.
— Просто твоя мать научила меня любить книги. Я никогда не интересовался политикой ранее, но благодаря твоему отцу я...стал этим интересоваться.
— Передам твою благодарность отцу.
— Я бы сейчас с удовольствием провёл время с отцом, читая вот такую книгу, — Артас сел рядом.
— Говоришь так, будто не сможешь этого сделать. У тебя ещё будет время. Мой отец никогда не предлагает мне сесть и почитать с ним, — я вдруг рассмеялся. — Что смешного?
— Жалуемся на отцов, а сами никогда не понимали их.
— Возможно.
После этого мы отправились на охоту. К удивлению, Артаса к нам присоединился даже сам король Теренас. Хотя в его возрасте он отходил от таких занятий. Артас был счастлив и всячески старался быть рядом с отцом. В какой-то момент я начал чувствовать себя лишним. Рядом с королевской четой также были и ближайшие советники, с которыми король иногда общался. Один из советников затронул тему с укреплением флота.
— За две недели уже десять больших фрегатов пришли в утиль, король Теренас, — говорит он. — Необходимо больше древесины для строительства новых кораблей, но лесорубы требуют больше золота.
— Больше золота? Нам нужно больше леса, а не золота. Мы не раз подавляли бунты.
— Да, но старые методы не давали положительных результатов.
— Отец, может стоит дать им больше золота — предложил Артас.
— И что же дальше, Артас? — спросил король. — Повысим золото слугам, затем продавцам. Стоит лишь раз проявить слабину и люди начнут бунтовать. Лесники всегда требовали золото и всегда успокаивались.
— Тогда стоит действовать более жёстче!
— Чтобы тебя назвали тираном? — Артас замолк.
— Действуйте по старинке, министр.
— Ваше величество, позвольте, — сам того не ожидая влез я. Король Теренас обернулся на меня. — Мне кажется стоит немного облегчить им работу. Дать свободный день на отдых и улучшить трудовые условия. Я помню, как отец разбирался с похожей ситуацией шахтёров. Они жаловались на плохие орудия, а после их замены работа пошла только в плюс.
— Хм...Интересное предложение! Министр, как давно мы проверяли работоспособность лесопилок?
— Эмм...давно уже не проверяли, сир.
— Тогда займитесь этим. Поговорите с лесниками и узнайте их мнение. И объявите им выходной день. Устройте им славный пир с выпивкой.
— Да, сир.
— Хороший совет, Вариан, — сказал Теренас, и мы отправились в путь.В какой-то степени я начал гордиться собой. Отец был бы рад услышать это. Я посмотрел на Артаса, который хмуро опустил глаза и молчал всю дорогу. Неужели я сделал что-то не так?
