Десять королевств Азерота
Глава 22. Альтерак

Закладка

Выделите текст и нажмите иконку закладки.
Глава 22

Глава 22. Альтерак


Вариан:

Свернув с Львиной дороги, мы неожиданно для меня направились в Зеркальные сады. Этим регионом управляет лорд Эллериан.

- Дядя, а зачем мы едем в Брэквил? – спрашиваю я у дяди.

- Мне пришлось заключить сделку с лордом Вальтерсом. Ты же хотел уменьшить поставки золота, но нужна была альтернатива. Теперь мне придётся договариваться с Карсом.

Я хоть и был ошарашен, но мне очень хотелось посетить Брэквил. Ведь тогда я снова увижу Тиффин. Поэтому я невольно улыбнулся.

- Ты чего так засиял? – спрашивает Лотар, улыбаясь.

- Я ... ничего, с чего ты взял, - я смущённо отвёл взгляд и дёрнул поводья.

Через несколько часов мы уже были у Брэквила. Прекрасный город. Зеленовато-красные крыши домом с большими балкончиками. Мраморные лавки по всем дорожкам. Теплицы с цветами и фруктами источали такой запах, что можно было сойти с ума. Подойдя к замку лорда, дядя сказал.

- Я сам поговорю с лордом Эллерианом, а ты пока прогуляйся.

- Хорошо, - на самом деле я был даже рад, сейчас мне хотелось лишь одного, найти Тиффин. Дядя удивлённо посмотрел на меня и ушёл. Я поправил воротник своего мундира и подошёл к стражнику, который при виде меня начал нервничать.

- Стражник, - обращаюсь я к нему, и он сразу же отдаёт честь, - где я могу найти леди Тиффин?

- Во дворе, ваше величество!

Узнав, как добраться до двора, я направился туда. Двор был прямиком внутри замка и находился прямо над открытым небом. Из-за угла я увидел Тиффин, которая сидела вместе с маленьким братом, а рядом стоял мужчина в доспехах с гравировкой роз. Я выдохнул и вошёл во двор. Леди Тиффин заметила меня и сразу улыбнулась.

- Леди Тиффин, извините за вторжение, - говорю я, подходя к ним. Мужчина оказался рыцарем и тут же склонился.

- Ваше высочество, вы...здесь! – говорит Тиффин, - а это мой брат, Брук и рыцарь Максвелл Тирос.

- Очень приятно. Мы с дядей прибыли на переговоры. Но я решил прогуляться. Вы же приглашали меня.

- Ах да, конечно. Тогда давайте я покажу вам замок.

Увлечённо пройдя весь замок, мы осмотрели каждый его уголок. Я очень хотел побыть с ней наедине, но её личный рыцарь всюду таскался за нами.

- Я смотрю, ваш рыцарь очень предан, - говорю я.

- Сир Максвелл действительно преданный человек. Я доверяю ему свою жизнь.

Я вдруг почувствовал ревность и злость, но остыл и спокойно сказал.

- Сир Максвелл, вы оставите нас с миледи наедине? – он озадачился и посмотрел на Тиффин.

- Эм...как прикажите, мой король!

- Простите, миледи, просто мне хотелось пообщаться с вами в спокойной обстановке.

- Тогда я знаю одно место, вам очень понравится, - она вдруг взяла меня за руку и потащила в это место. Пройдя через арочную дверь, мы вышли в тепличный сад. Я оказался словно в сказке. Кругом были кусты роз, разных цветов. Белые, красные, синие. Запах был невероятно сладким. Разбегались глаза. Тиффин начала осматривать каждый куст.

- Это моё любимое место. Я просто обожаю проводить здесь время.

- Да, это...невероятно. Просто невероятно.

- Мы здесь выращиваем самые редкие виды. Вот, например, эти, - она подошла к кусту с зелёными розами и нагнулась понюхать запах.

- Эти цветы очень...подходят к вашим глазам, - она незаметно покраснела и улыбнулась.

- А вам какие нравятся? – спросила она, подойдя ко мне.

- Ну, наверно, синие. Это цвет моего дома, - она смотрела на меня пронзительным взглядом. Мне стало вдруг неловко, и я чуть не провалился сквозь землю. Затем она провела рукой по моей щеке, где был шрам.

- Можно спросить кое-что, - её рука была такой нежной.

- Да

- Откуда у вас этот шрам, - я отстранился. Мне не нравился этот шрам и ей видимо тоже...

- Я спас друга от дикого зверя, а это расплата за это.

- Этого не стоит стесняться. Этот шрам украшает вас.

- Украшает? Моё лицо изуродовано, а глаз плохо видит.

- Не красивое лицо, делает человека привлекательным, а его внутренний мир.

Она не спеша убрала руку и направилась дальше. Вдруг мне вспомнился один стих из её книжки.

"Стихи – это краски и тени любви,

Стихи – это горечь недавней разлуки,

Стихи – это яркий и радостный миг,

Где безразличия нет или скуки.

Стихи – наш внутренний и внешний мир,

Стихи – души успокоение,

Стихи – любимый наш кумир,

Их ты читаешь с упоением".

Я прочитал его по памяти и Тиффин обернулась. Она смотрела на меня радостным взглядом.

- Откуда вы знаете этот стих? – спрашивает она.

- Ваша книга...

- Вы всё же прочитали её

- Признаюсь честно, да. От начала до конца, - Тиффин улыбнулась и взяла меня за руку. Так мы обошли весь сад, а после присели на мраморную лавочку у большого окна.

- Я тоже вам признаюсь, - начала говорить Тиффин, - после нашей встречи, я посетила несколько турниров. И знаете, мне даже понравилось. Может это оттого, что там никто не умер.

- Правда, вам понравилось?

- Да, только вот я не поняла, для чего рыцари надевают на запястья эти доспехи. Они ведь бесполезные.

- На самом деле нет, это очень важная часть в экипировке. Просто не всегда боец может отразить атаку меча и достаётся руке, а так и запястье защищено и не так страшно лишиться руки, - Тиффин слегка рассмеялась.

- Хорошо буду теперь знать.

- Я всегда мечтал иметь доспехи рыцаря, но в итоге не получилось...

- А о чём же вы теперь мечтаете?

- Мечтаю вернуть справедливость и отомстить за смерть отца.

- И после этого вам станет легче? – спрашивает она, - месть — это как чума, она очень быстро захватывает человека.

- Но не меня. Я лишь хочу, чтобы моего отца и меня в том числе перестали считать предателями.

- Я думаю, что убийца вашего отца, рано или поздно поплатиться за содеянное.

- Я надеюсь, - ответил я, - ну а вы о чём мечтаете, миледи?

- Ну моя мечта, покажется вам слишком банальной и скучной.

- И всё же.

- Однажды я читала книгу, и в ней упоминалась Ночная роза. Это роза чёрная как ночь. Я никогда не видела такого цветка, но мне интересно существует ли она? Поэтому я мечтаю увидеть этот цветок.

- Ну раз о нём написано в книге, значит возможно его кто-то и видел.

- Я тоже не теряю надежду. Там было написано, что эта роза росла в древнем храме Эпохи заселения. В том месте где царит вечная ночь. Но такого места, к сожалению, не существует.

- Вот вы где, леди Тиффин, - пока она рассказывала к нам подбежала служанка, - ваше величество, прошу прощения. Ваша мать, леди Тиффин, велела напомнить вам, что у вас скоро занятие по кройке.

- Да, я иду, - она поцеловала меня в щёку, отчего та запылала, - я очень была рада, вас видеть, но мне пора идти. Надеюсь мы ещё увидимся.

Она плавно побежала со служанкой.

- Я ... я буду ждать вас с ответным визитом, - кричу я ей вслед.

- Хорошо

Выйдя во двор у замка, я заметил дядю и лорда Карса. Они прощались, и я решил подойти к ним.

- Ваше высочество, - обращается ко мне лорд Эллериан. – Жаль, что вы не присутствовали с нами.

- Очень жаль, но я полностью доверяю лорду Лотару.

- Что же, нам пора в путь. У нас много дел, - отрывает нас дядя и мы прощаемся с Брэквилом.

По пути домой, дядя рассказал мне что он договорился с лордом о поставках и теперь можно начинать готовиться к войне. Однако мои мысли были заняты лишь Тиффин.

- Вариан, ты меня слушаешь? – спрашивает дядя, одаривая меня хмурым взглядом.

- Да, дядя, прости.

- Что такое случилось? – его хмурый взгляд, вдруг сменился широкой улыбкой.

- Ничего...хотя, у меня есть просьба, - дядя кивнул, и я сказал. – Как приедем в Штормград, я хочу, чтобы ты послал самых лучших травников в Сумеречное нагорье на поиски Чёрной розы.

Дядя удивлённо посмотрел на меня, ожидая объяснений, но я лишь сказал.

- Просто сделай и всё. Ты мне поможешь в одном важном деле.

- Ну хорошо, как прикажете.

Давал:

Спустя две недели, я добрался до Альтерака. Одно из самых бедных и маленьких королевств в Азероте. Оно расположено в Долине Альтера, которая со всех сторон окружена Вороньими горами, отчего это долина похожа на большую чашку. При этом большая часть Альтерака залита озером, в которое через большой водопад впадают все горные стоки, отчего королевство имеет большой запас пресной воды. Леса здесь очень редкое изобилие и те отставшие опушки находятся под защитой. Ресурсами страны служат глина, янтарь и полезные ткани. Некогда это королевство было частью Хилсбрада, но во времена Эпохи катаклизмов отделилось и стало отдельным государством.

Это королевство является первой моей целью, так как оно славилось своими элитными лучниками и разведчиками. При этом договориться с королём не составит большого труда. Королями Альтерака по сей день являются Перенольды, а они всегда были трусливыми и властными людьми, но в тоже время хитрыми и подлыми. Не зря символом Перенольдов является ворон на белом фоне, ведь ворон как некстати считается символом жадности и предательства, поэтому мне самому следовало бы быть на чеку.

И вот я добрался по единственной дороге в королевстве до столицы. Город Альтерак считается самым незащищённым городом из всех, так как расположен на очень открытой местности. Стены здесь не высокие и состоят в основном из камня и дерева. Сам город стоит возле Жёлтого озера настолько близко, что со стен города можно нырнуть прямиком в воду. Несмотря на такую слабую защиту, добраться до города очень сложно, так как королевство имеет лишь один вход и выход, а сам замок королей находится на вершинах гор.

Поднявшись по высокой винтовой лестнице, я вошёл в тронный зал замка, где меня встретил Эйден Перенольд. Невысокий мужчина, со светлой кожей, узким лицом и длинным носом, словно птичий клюв. Его волосы были красноватого оттенка, а глаза сияли словно янтарь, которой добывается в Альтераке. Рядом с королём стоял юноша в накидке с вороном. У него были те же красные волосы и карие глаза.

- Король Давал, я ожидал вашего прибытия, - говорит Эйден, - познакомитесь, мой сын Алиден.

Я киваю и подхожу к трону.

- Я прибыл к вам по очень важному делу. Как вы знаете Штормград объявил о независимости, а до этого Ллейн Ринн хладнокровно убил короля Телана. Штормград слишком многое возомнил о себе. Его короли считают себя неуязвимыми. Пора закончить эту эпоху силы.

- А от меня вам что нужно?

- Ваша поддержка и разумеется люди.

- Вряд ли я с могу помочь вам. Видите ли, моё положение сейчас не очень уверенное. Крестьяне слишком часто стали устраивать бунты. Королевство беднеет и просто так втягиваться в войну было бы не разумно.

- Я так понимаю, вы хотите что-то взамен?

- Вы правильно всё понимаете, ваше величество. В случае вашей победы над Штормградом, мне бы хотелось урвать из этого большого куска, хоть маленькую его часть, желательно с достатком ресурсов.

- А вы не глупы, милорд, - ухмыльнулся он, - а если же мы проиграем?

- Если же вас ждёт поражение, и мои люди погибнут напрасно, то вы выплатите мне этот ущерб золотом. В противном случае я вынужден вам отказать.

- Сперва я хочу узнать, сколько вы готовы дать нам людей?

- Армия Альтерака невелика, поэтому могу предложить вам пять тысяч пехоты и полторы тысячи отборных лучников.

- Этого очень мало, чтобы захватить Штормград

- Но я не стану рисковать своими границами, отдавая вам всех людей.

- Предлагаю вам залог. Перед началом войны, я выплачу вам половину золотых от общего числа людей, которых вы согласитесь отдать.

Король встаёт с трона и подходит ко мне.

- Десять тысяч вас устроит?

- Боле чем, - он протягивает мне руку, и мы заключаем этот союз, - по возвращению в столицу, я выплачу вам пять тысяч золотых.

Это было просто.Захватив Штормград, мы получим доступ ко всему золоту, а значит эти потерянныепять тысяч будут не столь страшными.

Комментарии

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет.

Популярные категории