ПОЗДРАВЛЯЕМ!
5 октября. 10:46
Хюнкяр проснулась от яркого солнца, которое попадало в комнату сквозь слегка приоткрытые шторы. Проснувшись, она не обнаружила рядом Али Рахмета. На его подушке лежала записка и коробка.
«С Днём рождения, родная! Спустись вниз, любовь моя», — было написано в записке.
Хю: День рождения! — она невольно вскрикнула, — А я забыла...
Г-жа Фекели улыбнулась и принялась открывать коробку. Она развязала бант и открыла крышку. Она увидела что-то, завёрнутое в крафтовую бумагу. Сверху на свёртке лежала ещё одна записка.
«Надень это, моя именинница! Надеюсь, тебе понравится. В 13:00 за тобой заедет водитель.»
Хюнкяр посмотрела на часы — 10:50. Значит, успеет. Затем она принялась разворачивать подарок. Избавив его от бумаги, она увидела платье невероятной красоты. Оно было атласное, тёмно-синего цвета, с довольно откровенным вырезом в зоне декольте. По длине оно было практически в пол. Также в коробке лежала пара чёрных замшевых туфель без каблука и небольшая бархатная коробочка. Хюнкяр открыла коробочку и увидела набор украшений. Колье, серьги и колечко было выполнено в белом золоте с синими брильянтами, что были подобраны Али Рахметом под платье.
Хю: Он с ума сошёл! — она засмеялась.
Женщине было безумно приятно. Никогда ещё её праздничное утро не начиналось так. Оставив все подарки на кровати, она стала спускаться на первый этаж. В особняке было непривычно тихо.
Хю: Айла! Али Рахмет! Назире! Мама! Фадик! — никто не отозвался.
Зайдя в гостиную, она увидела на столе огромнейший букет красных роз и записку возле него.
«Загляни в холодильник.»
Хюнкяр пошла на кухню и открыла холодильник: там лежала красивая коробочка. Она достала её и сквозь прозрачную крышку увидела там свои любимые сырники с ягодами. К коробке была прикреплена записка.
«Приятного аппетита!»
«О, Аллах, как же это приятно!», — подумала она, не переставая улыбаться.
Хюнкяр заварила себе чай и принялась завтракать. С лица не сходила улыбка, а в голове была куча мыслей. «Где все? Ладно, Али Рахмет с Айлой, а мама? Какой водитель? Куда такой красивый наряд?». Женщина была немного в недоумении, но в безумном предвкушение. Она быстро съела свой завтрак и пошла принимать душ. Застелив постель, высушив волосы и подобрав подходящую к наряду сумочку, она стала одеваться. Платье село на неё просто идеально. Оно очень хорошо подчёркивало животик, а вырез в зоне декольте был очень уместен и совсем не откровенный. Туфли тоже подошли по размеру. Хюнкяр предполагала, что все это он покупал не сам, а платье вообще может быть работой Зулейхи. Но все равно было безумно приятно, что муж помнит о её Дни рождения, сколько б лет тому назад они не праздновали. Женщина сделала макияж, добавила бордовую помаду и стрелки, чтобы выглядеть немного праздничней, использовала духи с ароматом лаванды и надела украшения. Кольцо красовалось на безимянном пальце правой руки. Когда солнышко попадало на украшения, брильянты сверкали, словно глаза г-жи Фекели, которые наполнялись слезами счастья все больше и больше. Волосы Хюнкяр собрала в низкий пучок, закрепив его невидимками с небольшими жемчужинками на концах. Г-жа Фекели выглядела сногсшибательно! Она ещё немного покрасовалась перед зеркалом, взяла сумочку и начала спускаться вниз, чтобы не заставлять никого ждать. Когда она была на лестнице, в дверь постучали. Хюнкяр сошла на первый этаж и открыла дверь. Перед ней стоял незнакомый мужчина, одетый в чёрный смокинг.
👨🏻: Г-жа Хюнкяр, здравствуйте!
Хю: Здравствуйте!
👨🏻: Мои поздравления, г-жа!
Хю: Спасибо большое!
👨🏻: Я предполагаю, вы предупреждены о моем приезде?
Хю: Да, но мы, кажется, не знакомы.
👨🏻: Это неважно. Моя задача — доставить вас в нужное место.
Хю: Ладно, можем ехать.
👨🏻: Но прежде, чем мы сядем в машину, — он достал из нагрудного кармана чёрный платок, — мне нужно завязать вам глаза.
Хю: Это обязательно?
👨🏻: Да, г-жа. Не волнуйтесь, ничего не случиться. Это просто часть моего задания.
Хю: Оофф, ладно, — нехотя согласилась она, — Я только закрою дом.
Хюнкяр достала из сумочки ключ и закрыла дверь, затем положив ключ обратно.
👨🏻: Вы готовы?
Хю: Офф, да.
👨🏻: Тогда, позвольте, — он подошёл к ней ближе и завязал глаза, — Давайте мне руку.
Хю (подав ему руку): Если я упаду, сынок, — она засмеялась.
👨🏻: Не волнуйтесь, г-жа Хюнкяр, я держу вас. А теперь осторожно, ступенька. Аккуратно, г-жа.
Они медленным шагом дошли до машины. Мужчина держал госпожу за руку, а вторая его рука всегда находилась в районе спины, но не касалась госпожи. Он аккуратно усадил её на заднее сидение машины, сел за руль и они поехали. Хюнкяр пыталась спросить, куда они едут, но ответа на вопрос она так и не получила. Спустя минут 30 они были на месте. Мужчина вышел из машины, открыл дверь Хюнкяр и помог ей выйти. Также взяв её за руку, они направились вовнутрь здания. Мужчина довёл г-жу Фекели до нужного места.
👨🏻: Я должен отойти ненадолго. Но попрошу вас дождаться меня и не снимать повязку.
Хю: Хорошо.
Сердце Хюнкяр стучало с бешеной скоростью. Она уже вообще сомневалась, что это тот водитель, о котором написал в записке Али Рахмет. Женщина стояла посреди зала с завязанными глазами и не знала, что сейчас будет происходить. Вдруг она почувствовала, как кто-то снимает с её глаз повязку...
4 октября. 19:20. Особняк Яманов.
АР: Я волнуюсь, что все пойдёт не по плану.
Зу: Папа, что может пойти не по плану? Мне кажется, плана, идеальнее за наш, нет.
Йил: Да, поддержу Зулейху. Мы же учли все до малейшей детали.
АР: Не знаю, странное предчувствие. А если начнётся?
Дем: Что начнётся?
АР: Роды.
Мюж: А об этом мы не подумали.
Зу: Да, это мы предвидеть не можем.
АР: И что тогда?
Дем: Как минимум, за ней заедет водитель. Если что, то отвезёт в больницу. А там уже позвонит нам.
АР: И она сама будет столько времени дома со схватками?
Зу: О, Аллах! Может, пускай кто-нибудь останется дома?
Йил: И как это будет?
Зу: Не знаю, пускай спрячется в кладовке.
АР: Хорошая идея. Но Назире я оставлять не хочу. Может, Сание?
Мюж: Отлично! Она приедет рано утром, когда вы будете уезжать. А если все будет хорошо, то уедет после мамы. И сразу же сюда. Нужно будет, чтобы водитель медленно ехал.
Дем: Ладно, а как Сание, сидя в кладовке, узнает, что роды начались?
АР: Аллах-Аллах! Надо было раньше об этом подумать.
Дем: Может, ничего не случиться? Сначала же схватки не такие болезненные.
Мюж: По-разному бывает, Демир. Могут быть стремительные роды.
АР: И что делать?
Дем: Думаю, мы придумываем себе несуществующих проблем. Мама же не будет сидеть и ждать, когда у неё схватки начнутся. В любом случае позвонит или папе на фирму, или сюда.
Зу: Верно. Значит, и там, и там должен кто-то быть.
АР: Тут пускай останется Сание. Если к 13 все будет хорошо, то быстро выедет сюда.
Йил: Ладно, а по дороге мама разве не увидит обгоняющую машину Сание?
Зу: Да, это тоже правильно.
Мюж: Пускай завяжет ей глаза!
АР: Точно! Так и сделаем! А потом заведёт её в городской клуб и там уже я её сниму.
Дем: Отлично! Но она зайдёт в клуб и разве не будет слышать ничего? Мы, конечно, будем тихо, на малыши, дети?
Йил: С детьми ещё можно договориться, но малыши.
Мюж: Пустышки им дадим.
Зу: Лишь бы не шумели!
АР: Надеюсь, не будут. Значит, повторим наш план. 07:00 я с Айлой и Хаминне выезжаем из особняка и едем в городской клуб. Вы подъедете к 10. Мы с дочкой там же и переоденемся. В 11 должен прийти г-н Рыза и все подготовить. Ну, а в 13:30 где-то начнётся все самое интересное.
Зу: Я уже дождаться не могу!
Мюж: И я в таком предвкушении!
АР: Ну, все, я поехал, а то Хюнкяр будет волноваться.
Все: Счастливо!
АР: Спасибо, дети!
Настоящие время
Вдруг она почувствовала, как кто-то снимает с её глаз повязку. Черный платок слетает с её глаз, она открывает их и...
Все: СЮРПРИЗ!!! С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!
Хюнкяр все так же стоит посреди зала. На глаза наворачиваются слёзы. Али Рахмет стоит позади неё. Все остальные кричат, хлопают. Женщина закрыла лицо руками, Фекели стал перед ней и убрал её руки от лица.
АР: Моя Хюнкяр! Любимая! С Днём рождения!
Хю (всхлипывая): Я... Али Рахмет! — она уткнулась ему в плечо.
АР (прижимая её в себе): Ты чего, любовь моя? Тише, дорогая. Ну, все, успокойся.
Хю (отстраняясь): Спасибо! Это... так приятно!
АР: Пошли, моя жизнь! Все тебя ждут.
Он взял её за руку и они вместе пошли в зал. Ресторан был полон гостей. Дети, внуки, Сание с Гаффуром и Асланом, Гюльтен с Четином, Хаминне, Фадик, Саббахатин с Желюде, Берика — все ждали на г-жу Фекели.
Хю: Спасибо большое! Я очень рада вас видеть! Я... я... у меня нет слова, правда.
Дем: Не нужно слов, мамуль. Я думаю, можно приступать к подаркам?
Хю: Аллах, вы что, с ума сошли? Никаких подарков, вы что!
Йил: Так нельзя, мамуль. Кто первый?
Дем: Позволите, нам?
Все: Конечно.
Демир с Зулейхой и детьми подошли ближе к Хюнкяр.
Дем: Мамочка, я могу много и долго говорить, но скажу главное: я безумно тебя люблю и желаю тебе только счастья. С Днём рождения, родная! — он обнял и поцеловал её, — Ты просто изумительно выглядишь!
Хю: Спасибо, мой лев!
Зу: Мамочка, хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду рядом. Пускай улыбка всегда украшает твое личико. Поздравляю, мамочка! — она также обняла и поцеловала маму.
Хю: Спасибо, доченька!
Адн: С Днём рождения, бабушка!
Хю: Мой паша, спасибо, мой золотой!
Лей: Дай-дай-дай!
Хю: И тебе спасибо, принцесса! Моя сладкая девочка!
Дем: Ну, и скромный подарочек от нас, — он протянул ей коробку.
Хю: Ну, зачем, дети? Это все — самый лучший подарок в моей жизни. Зачем вы тратились?
Зу: Ничего не хотим слышать. Откроешь?
Хю: А надо?
Зу: Если хочешь.
Хю: Тогда, открою.
Она принялась открывать коробку. Там она увидела брючный костюм изумрудного цвета.
Хю: Какая красота! Зулейха, это твоя работа?
Зу: Мы просто не знали, что подарить женщине, у которой все есть, поэтому...
Хю: Спасибо, мои родные! Спасибо большое!
Зу: Это уже после родов, — она засмеялась.
Хю (смеясь): Конечно, куда сейчас?
Мюж: Ну, вы пустите нас к маме?
Дем: Конечно, прошу.
Мюж: Мама, мы безумно рады сейчас быть здесь и разделить с тобой этот день. И мы желаем тебе только ярких впечатлений и позитивных эмоций. С Днём рождения!
Йил: Поздравляю, мамуль!
Хю (обнимая обоих): Спасибо большое!
КА: Агу!
Хю: Мой маленький лев! Спасибо!
Йил: Это маленький подарочек, — он протянул ей маленькую коробочку.
Хю: Спасибо!
Хюнкяр открыла её и увидела очень красивые наручные часы.
Хю: Спасибо, дети!
Сан: Теперь наша очередь! Г-жа, я, как никто другой знаю, что вы заслуживаете всего самого лучшего. Поэтому пускай судьба будет благосклонна.
Гаф: С Днём рождения, старшая г-жа!
Хю (обнимая их): Спасибо, мои дорогие!
Асл: Поздлавляю, бабушка!
Хю: Спасибо, мой ягнёнок!
Сан: Это вам, г-жа, — она протянула пакет.
Хю: Вы то точно у меня получите!
В пакете была коробка с набором посуды.
Хю: Спасибо большое!
Гюл: Г-жа, мои поздравление! Любви и счастья вам!
Чет: С Днём рождения, г-жа!
Фад: Поздравляю, старшая г-жа!
Хю (обнимая их): Спасибо огромное!
Чет: Это вам! — он протянул ей коробку.
Хю: Ребята, это было лишнее.
Гюл: Открывайте, старшая г-жа.
Хюнкяр открыла коробку и увидела набор постельного белья.
Хю: Очень красиво! Спасибо вам большое!
Берика и Саббахатин с Желюде подарили ей деньги.
Хам: Доченька!
Хю: Мамочка!
Хам: Доченька, с Днём рождения! Никогда больше не расстраивайся!
Хю (обнимая её): Не буду, мамуль, не буду.
АР: Ну, теперь мы.
Хю: Разве это — не подарок? — она указала на свой наряд.
Айл: Часть подарка. Мамуль, с Днём рождения! — она протянула ей холст, на котором были все Яманы, Аккая и Фекели.
Хю: Моя красавица! Умница моя! Спасибо тебе, моя родная девочка! Очень-очень красиво! Моя радость!
АР: Ну, и последнее... Хюнкяр, любовь всей моей жизни! Я не устану повторять тебе это никогда! Моя любовь к тебе безгранична! И никакие подарки не могут её описать. Это (он достал из кармана небольшой мешочек) тебе.
Хю: Что это?
АР: Открой.
Хюнкяр развязала мешочек и достала оттуда ключи.
Хю: От чего они?
АР: От...
Хю: Нуу?
АР: От твоего отеля.
Хю: Что?!
АР: От твоего отеля, любимая!
Хю: Как? Где? Али Рахмет! — она крепко обняла его и поцеловала в губы, — Ты — сумасшедший!
АР: Ты сводишь меня с ума! Завтра съездим и посмотрим на него.
Хю: Аллах! Это сон?! Или сказка?! Спасибо вам всем большое!
Дем: У нас есть ещё кое-что.
Хю: Что?
АР: Дорогая, с Днём рождения!
Али Рахмет достал из кармана пульт и нажал на кнопку. Все отошли и на стене появился чёрный прямоугольник от проектора.
Хю: Что... что это?
АР: Сейчас увидишь.
Спустя несколько секунд чёрный прямоугольник сменился надписью: «С Днём рождения!». А потом — музыка. И через пару секунд на стене появился Али Рахмет.
* следующие реплики — все, что проигрывается на проекторе.
АР: Моя Хюнкяр!
Дем: Мамочка!
Зу: Мамочка!
Йил: Мамочка!
Мюж: Мамочка!
Айл: Мамочка!
Хам: Доченька!
Адн: Бабушка!
Асл: Бабушка!
Лей: Дай-дай-дай!
КА: Агу!
Бер: Хюнкяр джым!
Саб: Г-жа Хюнкяр!
Сан: Моя г-жа!
Гаф: Старшая г-жа!
Гюл: Старшая г-жа!
Чет: Старшая г-жа!
Фад: Старшая г-жа!
Все: С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!
АР: Свет очей моих! Моя душа! Мое сердце! Мой смысл жизни! Моя красивая жёнушка! Любимая! Я благодарен тебе за то, что ты есть в моей жизни! Ты знаешь, что ради тебя я готов на все! Я всегда буду рядом: и в горе, и в радости! Всегда буду любить, поддерживать, помогать! Всегда буду носить на руках! Я никогда не причиню тебе боль! С твоих изумрудных глаз больше не упадёт ни одна слеза! Только, слёзы счастья! Я готов вечно смотреть на твою улыбку! Когда ты улыбаешься, весь мир исчезает! Готов вечно любоваться тобой во сне и слышать твое дыхание! Готов одолеть весь мир, лишь бы ты была счастлива! Нашей любви 40 лет! 40 лет мы бережем в сердце неугасимое пламя любви! И мы сбережем его ещё на многие годы! Продолжением нашей с тобой любви будут наши дети! Любовь моя, в этот прекрасный день я в который раз говорю, что ЛЮБЛЮ! Безудержно и безгранично! С Днём рождения, моя г-жа Фекели!
Хюнкяр уже стояла и захлебалась слезами. Али Рахмет обнимал её со спины, скрестив их пальцы в замок и положив на животик.
Дем: Родная моя! Ты — самое дорогое, что у меня есть! Моя поддержка, опора, советник! Ты подарила мне жизнь! Подарила мне семью, свою любовь и тепло! Мамочка! Я причинял тебе немало боли. Ты не единожды расстраивалась из-за меня. Я пытался разрушить твое счастье. Прости меня, моя дорогая! Ты, как никто другой, заслуживаешь быть счастливой! Я безумно рад, что у меня такая мама! Лучшая мама на свете! Пускай все желания осуществляются, мамуль! С Днём рождения, моя прекрасная Хюнкяр Султан!
Хюнкяр перевела взгляд на сына и улыбнулась. Слезы все ещё лились ручьем. Но это были слёзы счастья. Макияж ещё держался, но ещё пару таких трогательных слов, и от туши не останется и следа.
Зу: Говорят, что со свекровью непросто ужиться. Я тоже так думала. Да, что там, я была убеждена. И сперва следовала этому стереотипу. Но со временем моя свекровь заменила мне маму. Мамочка, родная моя, я безумно благодарна тебе за все! Еще год назад я бы не поверила, что буду говорить тебе такие слова. Но ты стала единственным родным для меня человеком после мужа и детей. Я благодарю Аллаха за тебя, мамуль! Такую сильную, умную, неприступную, но такую родную и любовь которой безгранична. Я всегда буду рядом, мамочка! Ты всегда можешь на меня положиться! С Днём рождения, дорогая!
Хюнкяр уже даже не сдерживала себя. Женщина рыдала, а Али Рахмет только сильнее прижимал жену к себе.
Йил: Мама! Так странно, ведь ещё год назад я был готов тебя убить. Да, это правда. Но сейчас, увидев насколько чистой и верной есть ваша с отцом любовь, я могу только восхищаться. Восхищаться твоей силой и могущественностью, мама. Я рад, что обрёл семью. И рад, что ты стала её частью. Рад, что у моего сына есть такая замечательная бабушка. Желаю тебе огромного и настоящего счастья! С Днём рождения!
Хюнкяр не ожидала услышать такое от Йилмаза. Посмотрев на него, она увидела, что он немного смущается.
Мюж: Г-жа Хюнкяр — называла я тебя все это время. Твое имя на устах у всего Чукурова. И мне казалось, что никого сильнее тебя здесь нету. Я была права. Самая могущественная г-жа Чукурова стала мне мамой. Мамочка, спасибо за все советы, напутствия и разговоры! Спасибо, что Керем Али может чувствовать такую искреннюю бабушкину любовь! Будь счастлива, дорогая! С Днём рождения, мамуль!
Все девочки уже тоже заливались слезами. Хюнкяр уже готова была уткнуться в плечо мужа, но дальше было только трогательнее.
Айл: Мамуля! Я очень тебя люблю! Очень-очень, сильнее всех на свете! Папа, не обижайся! — все посмеялись сквозь слёзы, — У меня самая лучшая мама! Она очень красивая и очень красиво поет! А ещё она делает все, чтобы я была счастлива! И я счастлива, что она у меня есть! Мамочка, я знаю, что ты сейчас плачешь! Не плачь, пожалуйста! Не навреди малышу! Я очень его люблю! И очень жду! Крепкого здоровья тебе и всего самого лучшего! С Днём рождения, мамочка!
Хюнкяр закрыла лицо руками. Давно она так не плакала. Айла подошла к ней и обняла за животик. Женщина улыбнулась малышке и погладила её по спине. Они продолжили смотреть.
Хам: Дочка! Хюнкяр! Я очень тебя люблю! Ты — моя единственная радость! Я рада, что ты наконец-то счастлива! Моя девочка заслуживает быть счастливой! Али Рахмет её не обижает! И никогда не будет обижать! Моя девочка больше не будет плакать! Не будет! Доченька, мама всегда будет рядом! Всегда! С Днём рождения, дорогая моя!
Все были в шоке от того, как сознательно говорила Хаминне. А Хюнкяр это растрогало ещё больше.
Адн: Бабушка! С Днём рождения! Я очень тебя люблю, бабуль! Будь счастливой! Я люблю, когда ты улыбаешься!
Аднан подбежал к бабуле и обнял её. Айла просила маму не плакать, а Хюнкяр не могла сдерживать слёзы.
Асл: Бабуля! С Днём рождения! Будь счастлива!
Аслан был ещё маленьким, но эти несколько слов он сказал очень хорошо.
Бер: Хюнкяр, моя дорогая подруга! Спустя столько лет нашей с тобой дружбы мы немного отдалились. Но все же я не перестаю тебя так же любить и восхищаться тобой. Я очень рада, что ты наконец-то обрела свое счастье! Тебе очень идёт быть счастливой! Рада видеть твои горящие глаза! Ты — очень хорошая мама! И будешь ещё лучшей! Пускай твоя жизнь будет подобна сказке. Ведь я знаю, сколько всего тебе пришлось пережить. Пусть ярко светит солнышко, а небо будет безоблачным. С Днём рождения, моя дорогая!
Хюнкяр уже давно не слышала таких слов от Берики, что было ей безумно приятно.
Саб: Г-жа Хюнкяр, мои поздравления! Безумно приятно видеть вас, светящейся от счастья! Пускай так будет и впредь! Ярких красок и только положительных эмоций! Ну, и лёгких родов, конечно! — все засмеялись, — С Днём рождения!
Сан: Старшая г-жа! Нет, хочется сказать: «Мама!». Вы действительно стали для всех нас мамой. И я безумно благодарна за все то, что дали мне! Знали бы вы, как я рада, что вы наконец-то счастливы! Наконец-то моя душа спокойна за вас, ведь рядом с вами есть г-н Али Рахмет. А я точно знаю, что он готов на все, чтобы сделать вас счастливой! Моя г-жа, будте такой же любимой и счастливой! С Днём рождения!
Гаф: Старшая г-жа! Как бы вы на меня не кричали, я все равно вам очень благодарен за все, — все засмеялись, — Пускай все будет хорошо! С Днём рождения!
Гюл: Г-жа, поздравляю вас! Спасибо за вашу поддержку! Вы заменили мне маму, и я очень вам благодарна! Желаю вам всего самого лучшего!
Чет: Старшая г-жа, мы с вами знакомы не долго, но ваша доброта и любовь может покорить сердце каждого. И я безумно рад, что брат Али Рахмет воссоединился с вами! Вы — очень красивая пара! Пускай все будет так, как вы мечтаете! С Днём рождения!
Все: ПОЗДРАВЛЯЕМ!!!
Демир, Йилмаз, Саббахатин, Четин и Гаффур хлопнули хлопушки. Хюнкяр вздрогнула и немного вскрикнула от неожиданности. Её немного заболел низ живота, но через несколько мгновений все прошло. Она стояла в слезах и не знала, что сказать.
Хю: Оооо, дорогие мои! Идите ко мне! — она по очереди обнимала каждого, — Как вам ужалось все это сделать? Когда вы все успели? Мама! Ты как это сделала? И даже мне ничего не рассказала! Спасибо вам большое! Я очень тронута! У меня лучшие на свете семья и друзья! Я очень вас люблю! Я благодарна каждому за такие слова! Они, правда, очень ценны для меня! Али Рахмет, я так понимаю, это ты все сделал?
АР: Это мы все сделали!
Хю (обнимая мужа): Спасибо! Это лучший День рождения!
АР: Я думаю, мы можем садиться.
Зу: Да, прошу всех к столу.
Они сели за стол и принялись трапезничать. За обедом, который вскоре перетечёт в ужин, царила семейная атмосфера. Все общались, смеялись, веселились. Дети играли, взрослые танцевали. Хюнкяр успела перетанцевать с каждым мужчиной. Али Рахмет пытался ревновать, но у него ничего не получилось. Г-жу Фекели это очень смешило. Время близилось к 6 часам вечера. Хюнкяр отлучилась в уборную. Зайдя, она закрыла за собой дверь и облокотилась об умывальник.
Хю: О, нет, я так больше могу! — она тяжело вздохнула...
———————————————————————
Новая глава🥳 Эта немного длиннее получилась. Надеюсь, оправдала ваши ожидания по поводу Дня рождения😇 Следующая глава, возможно, сегодня🙈
Как вам?
