Есть дракон, будут и путешествия. Часть 1.
Мы были на Олухе и брали всё, что нужно будет на драконьем крае.
Ик: И помните на драконий край мы берём всё самое необходимое.
Вдруг пришёл Стоик.
Ст: Кто из наших подозреваемых топил лодки утром? У меня есть мысли на этот счёт.
Я, Ик: Топил лодки?
Ст: Шлак и Ведрон сами всё видели.
Я: Могу поклясться я была здесь всё утро.
Ст: На тебя подозрений нет. Я видел тебя.
Я: Значит у нас появился новый проказник.
Ас: Чужой драконий наездник?
Я: Похоже на то. Мы должны найти его.
Ли, Ик: Мы согласны с Софой.
Через некоторое время мы нашли разгромленную лодку. Я сразу же пошла к близнецам.
Я: Что - нибудь нашли?
За: Да! Только можно оставить?
Он показал нам шип. Иккинг подошёл к нам и взял шип, но Задирака не отпускал его.
Ик: Задирака! Эй, эй! Отдай!
Задирака случайно подставил свою руку под остриё.
Ас: Шип похож на шип Громгильды!
Я: Значит мы имеем дело с классом когтевиков.
Мы с Линой не стали говорить, что знаем об этом драконьем наезднике. Через некоторое время Рыбьеног начал рисовать дракона по описаниям Ведрона. Когда Рыбьеног закончил, то Ведрон в страхе убежал. Мы начали искать в драконьем глазу. Сначала был злобный змеевик, потом хвостокол, а затем и наш дракон, которого мы искали.
Ас: Его зовут Шипорез.
Ик: Согласен. Рыбьеног, твой черёд.
Он о чём-то говорил, но я не слушала. Мы с Линой стояли в сторонке. Вскоре Лина куда-то пошла.
Я: Ты куда?
Ли: Хочу развеяться.
Лина ушла, а мы собрались и полетели на тот остров, где мы с Линой впервые увидели Хедер.
Когда мы приземлились, то Астрид начала свою речь.
Ас: Это товары с корабля.
Ик: А эти царапины нам знакомы. Ребята, мы рассредоточимся и обыщем весь остров. Шипорез не мог уйти слишком далеко.
Все улетели, кроме меня и Рыбьенога.
Ик: Рыбьеног, вы с Сарделькой на страже. Сигнализируй, если что.
Рыб: Я понял!
Мы с Иккингом полетели вместе. Вдруг Беззубик будто кого-то увидел.
Ик: Что ты увидел?
Я: Смотри!
Иккинг посмотрел в ту сторону, куда я показала.
Ик: Беззубик и Соня, вы лучше всех!
Вдруг Шипорез нас заметил и рыкнул, а после полетел.
Я: Давай за ними!
Мы полетели со всей скоростью. Не знаю сколько мы гнались за ним, но вскоре он повернул назад. Да ещё и захватил меня.
Ик: Беззубик давай, брат! Со всей силы! Только не задень Соню!
Беззубик попал точно в цель. Я отбежала к Иккингу и Беззубику.
Ик: Я бы не спешил на твоём месте!
Х: Я бы на твоём тоже!
Надо было видеть лицо Иккинга в тот момент, когда Хедер сняла маску!
Ик: Хедер?
Вскоре мы собрались все вместе. Ребята начали её отчитывать.
См: Ты столкнула меня в воду!
Ас: Ты завалила меня в пещере!
Рыб: Ты подвесила меня на дереве!
Ас: Должна признать, трюк с курятиной меня насторожил!
Ик: Ребят, я точно знаю, что у Хэдер был веский повод действовать так, а не иначе.
Х: Слушайте, я много лет прожила тут одна. У меня появились толпы врагов и я не хотела вас впутывать. Возвращайтесь обратно на Олух.
См: Ты могла... ну не знаю... просто сказать...
Х: И вы бы послушались?
Ас: Тут она права. Мы на редкость вертоловые.
См: Я никого не слушаюсь.
Ик: Хедер, какая бы беда тебя не постигла. Сколько врагов ты нажила. Мы поможем. Тебе незачем оставаться тут в одиночестве.
Х: Иккинг, не уговаривай, прошу...
Ик: У нас тут база недалеко отсюда. Может полетишь с нами? На время. Не навсегда.
Я увидела, что Забияка тащит своего брата.
Ик: Просто пообедаем вместе. Обменяемся новостями. Ты отдохнёшь.
Вдруг Задирака начал бормотать что-то про Шипореза.
В итоге Иккинг уговорил Хедер полететь с нами. Уже на драконьем крае все начали общаться с Хедер и расспрашивать её о драконе, а я стояла в сторонке и смотрела на всё это. Вскоре все разошлись. Я пошла в свой дом и легла спать.
