13. zombie.
— Хён, я создал новую игру, — парень радостно кричит в трубку, поэтому на другом конце его собеседник отодвигает телефон от своего уха.
— Уничтожение мира? — тот непонимающе подытожил после лекции о прелестях игры длиной в полчаса. — Не слишком ли громкое название?
— Да брось. Это же здорово. Можно назвать свой вирус и распространять его по всему миру, — послышалось, как юноша плюхнулся в буквальном смысле этого слова на кровать.
— Ладно, приду домой и поиграю, — тяжело было не согласиться после длительных уговоров.
Хёнджин с детства любил видео–игры и с энтузиазмом заражал этой любовью своего соседа по комнате, Чана.
— Как ты назовёшь свой вирус? — Хван поудобнее устроился около хёна, который только скачал игру.
— Погоди, а откуда ты вообще про неё узнал? — Чана всё ещё не успокаивала мысль, что игра очень странная.
— Я же говорил тебе, что создал её на паре, поэтому тестирую и зарабатываю для неё рейтинг, — младший включил игру на своём телефоне. — Назову свой вирус… — парень осмотрел комнату в поиске подходящего названия, как вдруг на кровать забралась его любимая собака, Ками, и начала облизывать его щёку. — Точно, назову вирус в честь Ками, — парень поцеловал собаку в лоб и ловко застучал подушечками пальцев по клавиатуре на телефоне.
— Будет странно, если я назову вирус в честь своей собаки? — усмехнулся Чан.
— Так будет не честно, не вздумай повторять за мной, — Хёнджин пихнул старшего в бок.
— Ладно, хорошо, — и старший тоже начал печатать. — Лихорадка зомби, — старший самодовольно усмехнулся.
— Гениально, Хён.
Младший открыл пачку чипсов и начал настраивать умения и симптомы своего вируса:
• пути передачи: по воздуху, через воду;
• симптомы: кашель, отёк лёгких, анемия, лихорадка, расстройство пищеварения;
• умения: устойчивость к лекарствам;
• летальность: от удушья.
— Хён, вот тут можно настроить свой вирус, — младший ловко нажимал на вкладки.
— Хорошо–хорошо, я понял, — теперь свой вирус улучшал Чан:
• пути передачи: через кровь, через воздух, через укусы;
• симптомы: лихорадка, галлюцинации, отказ органов.
• летальность: от смерти мозга.
Оба парня нажали на кнопку «играть».
Игра закончится, когда вирус полностью распространится по всему миру без возможности излечения.
Спустя несколько часов и пару пачек чипсов игра была пройдена, и оба парня лежали на кровати.
— Хён, твой вирус зомби убил весь мир, — младший посмотрел на соседа. — Хорошей идеей было настроить передачу через укусы.
— Я распространил несколько зомби по всему миру, а они кусали людей, чтобы есть. Вот болезнь и распространилась, — Чан пожимает плечами.
— За несколько часов! — Хёнджин привстал и протянул руку. — Поздравляю с победой в моей игре.
Чан пожал руку и засмеялся.
— Ты не голоден? — Чан осмотрелся и увидел несколько пустых пачек снеков на кровати. — Кажется, у нас закончились чипсы.
— Пошли в круглосуточный магазин?
Хёнджин вышел из квартиры первый. Чан закрыл квартиру, повернулся и врезался в младшего.
— Ты чего? — он посмотрел на младшего, а затем глянул туда, куда был устремлён взгляд парня.
Пустые и тихие улицы, на земле лежат какие–то конечности.
— Хён… — младший берёт Чана за руку, потому что становится страшно.
Заколоченные окна и двери, разбитые витрины магазинов.
На стенах висят листовки с надписью «Лихорадка зомби убивает».
Кажется, игра превратилась в реальность. Несколько часов в игре прошли, как несколько лет в реальной жизни. Кое–кто слишком перестарался.
— Хён, что происходит? — младший шепчет и смотрит по сторонам.
— I don't know, — Чан заметно занервничал, потому что на английский он переходил, когда ситуация становилась патовой.
Банальная игра, придуманная на коленках, привела к разрушению мирового масштаба.
Парни прошли мимо магазина и остановились, увидев телевизор с повтором новостей. Зомби–апокалипсис заполонил весь мир и привёл к масштабной гибели людей.
— Осторожно, — Чан отодвинул младшего за свою спину, потому что на него надвигался зомби: мужчина с укусом на шее, светлыми глазами и рваными ранами по всему телу. Он издавал непонятные звуки, кряхтел, да и весь будто рассыпался.
Чан достал из своего кармана раскладной нож и воткнул в череп ходячего мертвеца, когда тот подошёл слишком близко. Ведь сам знал, что у зомби ещё функционирует небольшой участок мозга, поэтому убить его можно лишь уничтожив мозг.
Обессиленное тело рухнуло на землю, и Бан повернулся к напуганному младшему. Тот еле стоял на ногах от страха, что игра стала реальностью, и весь мир рухнул в течение нескольких часов, когда его сосед завершил уровень.
Чан закинул нож в карман и приобнял парня, чувствуя, как он дрожит.
— Пошли домой, там безопаснее, — прошептал старший.
— Давай сначала заскочим в магазин? — Хёнджин кивнул в сторону открытого магазина. — Думаю, нам понадобится много еды в ближайшее время.
— Будь рядом, — Чан прошептал и улыбнулся.
Вытащив нож из кармана, старший тихо зашёл в магазин, стараясь не издавать посторонних звуков. Младший ловко закидывал еду быстрого приготовления в карманы и пустой рюкзак, пока Чан следил за тем, чтобы парни были в магазине одни.
— Курица или сыр? — Хёнджин не мог выбрать, какие чипсы взять на вечер.
— Это имеет какое–то значение? — старший смеётся, что в такой критической ситуации для младшего было сложно выбрать вкус чипсов.
— А может с луком? Говорят, от нечисти защищает, — парень взял ещё одну упаковку.
— И от зомби? — Бан усмехнулся и заметил изменение лица младшего, который, кажется, вспомнил всю ситуацию.
— Точно удалил игру? — Бан запер дверь и посмотрел в окно.
— Да точно–точно, — младший хмыкнул.
— Раз ты такой гений, может, придумаешь какую–то спасательную программу? — старший сел рядом с соседом и приобнял, заметив его подавленность.
— Распространение вакцины по воздуху? — младший оживился.
— Гениально, — Чан потрепал Хёнджина по волосам и наблюдал за тем, как второй пытается спасти мир.
от автора: кто-то смотрел ходячих мертвецов?
я вот лично уже готова к зомби-апокалипсису.
