Часть 14
Именно эта бдительность помогла ему первым заметить что-то в зарослях. Солнце еще не поднялось в зенит, как Сарафир заметил в кустах перья. Сначала он подумал, что это мог быть мертвый грифон, но потом заметил, что при их приближении перья стали дыбом, и понял, что перья притаились. Сарафир догнал голову Илердира и похлопал его по шее. Дракон повернул голову туда, куда ему кивком показал Сарафир, и даже дернулся от удивления. Отряд остановился. Сарафир достал меч и медленно двинулся к перьям. Перья дрожали. Когда Сарафир приблизился метров на десять, и стало совершенно очевидно, что перья обнаружены, они вдруг резко пришли в движение. Через секунду Сарафир понял, что видит ангела. Сбегавшего ангела.
- Стой! Стой! - закричал Илатони и кинулся следом.
Сарафир поймал его и удержал. Ангел на миг оглянулся, пробежал еще пару метров и остановился. Видимо, он тоже сообразил, что видит ангела. Он постоял немного полуобернувшись, видимо не исключая вероятности побега, потом медленно повернулся. Ангел явно не верил своим глазам.
- Княжич? - негромко спросил он.
Илатони кивнул.
- Как вы здесь оказались?
- Ищу волшебника.
Ангел испугался. Он посмотрел на Илатони дикими глазами и замотал головой.
- Нет! Нет, уходите! Бегите, спасайтесь! Избегайте его! Он забирает силу! Он забирает нашу силу! Бегите, пока он вас не обнаружил.
- Фелок, - позвал Илатони. - Фелок!
Ангел смолк.
- Я знаю. Я знаю, что забирает. Я пришел вернуть свою.
Ангел открыл рот. Потом окинул взглядом дракона и Сарафира.
- Вы их наняли? - спросил он.
- Можно и так сказать, - неуверенно кивнул Илатони.
- Бартер, - произнес тихо в затылок Сарафиру Илердир.
Сарафир кивнул.
- Как вам это удалось?
- О, он старался, - тихо сказал Сарафир Илердиру.
Ангел подошел ближе, со страхом глядя на дракона.
- Знакомьтесь, это Фелок. Фелок, это Сарафир, а это — Илердир, - представил Илатони.
- Фелок, а ты что здесь делаешь? - спросил Сарафир.
Фелок с опаской осмотрел его. Сарафир тоже осмотрел ангела. Фелок был на полголовы ниже усита, русоволос, большие рябые, как у совы, крылья были потрепаны. Значит, не первый день в лесу.
- Волшебник забирает у ангелов силу и бросает. Некоторые находят дорогу к его жилью. Тех, кто пришел к нему, он превращает в своих рабов. Мы следим за его лесом, животными, собираем для него плоды.
- Почему не сбежите?
- Мы не можем. Он заколдовывает нас, чтоб мы не могли убежать... я... Я буду дальше работать. Провинившихся он скармливает своему дракону.
Сарафир почувствовал, как вздрогнул, дернулся всем телом Илердир.
- Проведи нас к нему, - сказал Сарафир.
- Я... Я не могу. Идите сами, он живет там, - Фелок показал в лес.
Илердир молча повернулся и пошел в указанном направлении. Сарафир последовал за ним, взяв за руку Илатони и потащив за собой.
- Там еще в подвалах сидят! - крикнул им вслед Фелок.
Илатони шел за Сарафиром в очень подавленном настроении.
- Ничего, Илатони, - попытался утешить его Илердир. - Убьем волшебника - всем поможем.
- Фелок очень сильный ангел.
- Был.
- В том-то и дело, Сарафир. Он был очень сильным. А сейчас боится волшебника.
- Да, - кивнул Сарафир. - Сволочь этот волшебник.
Илердир наступил на корень. Дерево попыталось дать сдачи и тут же было сломано. Несмотря на внешнее спокойствие, Илердир был в ярости. Это было именно то, что надо. В таком состоянии он не вспоминал о своем страхе перед волшебником. Из Илатони страх тоже выветрился без следа. А Сарафира давно преследовал только один страх - как бы не обессилеть, не упасть и не умереть до того, как будет покончено с волшебником. Волшебник не знал, что его ожидает.
Деревья скоро начали редеть. В просветы между стволами стало проглядывать что-то темное. Илердир ускорил шаг. Илатони прищурился, глядя вперед, потом сорвался с места и убежал.
Увидев между деревьями фигуру, Илатони побежал. Он далеко обогнал Сарафира и Илердира. Выскочив на большую поляну, Илатони осмотрелся. Перед ним стоял небольшой замок, сплошь состоящий из башен, от чего немного напоминавший орган. Что-то в его архитектуре настораживало, возникало стойкое впечатление, что построен замок был исключительно силой магии, ею же до сих пор и стоял. Илатони подумал что, скорее всего, так оно и было. Потому что увидел неспешно идущего к нему волшебника в длинных белых с серым одеждах. Волшебник выглядел довольно молодо и крепко, однако, у этой молодости было ясно проглядываемое свойство выглядеть так же, как и замок. Достаточно ненадежно и не внушающее доверия выглядела эта молодость. Это и напрягло Илатони даже больше, чем посох в руке волшебника. Ему подумалось, что эта молодость сродни вечной ангельской молодости. Волшебник подошел к Илатони на расстояние прыжка оленя и остановился. Он воззрился на ангела сверху вниз, слегка прищурился и чуть-чуть уголками тонких губ улыбнулся.
- Княжич...
Илатони стоял, уперевшись в землю, сжав кулаки, прирасправив крылья и смотрел из-под лба на волшебника. Он смотрел в это продолговатое, породистое лицо с узкими недобрыми глазами, почти полную противоположность Сарафира, и в то же время чем-то так Сарафира напоминающее, и чувствовал, как внутри поднимается пекущее бешенство.
- Я все сделал, чтобы ты не явился. Я не хотел, чтобы ты приходил. Если ангелы увидят своего княжича, их будет труднее контролировать, - спокойно сказал волшебник. - Ну, что ж... Еще один раб. Следуй за мной, раз уж ты пришел.
Волшебник повернулся и не спеша двинулся к замку. Илатони не шевельнулся.
- Я пришел не один!
Волшебник услышал за спиной движение и обернулся. В этот момент из леса вышли Сарафир и за ним сразу Илердир (очень эффектно).
Волшебник сделал полтора шага назад. Такого он явно не ожидал.
- Так вот, как ты справился с волками и грифонами...
Он окинул взглядом Илердира (Сарафир поймал в его глазах отблеск страха), потом Сарафира.
- А ты кто такой? Почему я тебя не видел?
Сарафир молчал.
- Тебе то я что сделал?
- Разогнал других волшебников.
- Тебе нужна помощь волшебника? Я помогу тебе.
Сарафир повел головой в сторону в знак отрицания.
- Верни его силу, - Сарафир кивнул на Илатони.
- Это невозможно.
- Ты просто не пробовал.
Волшебник усмехнулся.
- Не пробовал. И не собираюсь. Что ты сделаешь с моим отказом?
- Я могу натравить на тебя дракона. Что ты сделаешь с этим?
Волшебник спокойно, но с легким беспокойством смотрел в холодные металлические глаза Сарафира.
- Как говорил один мой наставник, от лома ничего не спасает.
Илердир оскалился. Похоже, его не слишком смутило то, что его сравнили с таким лишенным должного изящества и эстетики инструментом, как лом.
Волшебник выдержал паузу.
- Кроме другого лома, - заметил он.
Слегка обернулся и свистнул. В ответ раздалось рычание. Сарафир увидел, как замер Илердир.
- Я не позволю вам разрушить все то, что я так долго строил, - пояснил волшебник.
Из огромного окна наверху одной из башен замка на крышу вылез коричневый дракон.
Сарафир услышал, как судорожно выдохнул Илердир.
- Нет...
Волшебник невесело усмехнулся.
- Видите, я тоже не один, - сказал он Илатони, потом взглянул на Сарафира. - Станет ли твой дракон убивать моего ради вас?
«Это вряд ли», - признался себе Сарафир.
- Ты убивал волков и грифонов. А сможешь ли дракона? - продолжал волшебник.
«Это тоже вряд ли», - снова признался себе Сарафир, под аккомпанемент бьющегося в голове сердца.
- Значит, у меня не будет еще одного раба...
Волшебник повернулся и пошел к замку. Он сделал рукой знак дракону. Дракон шевельнулся на башне и сорвался с нее. Летел он по молодости тяжело. Сарафир заметил, что хоть он и был длинной с Илердира, он был значительно тоньше и худее, рога и когти имел покороче, однако колючек вдоль позвоночника имел гораздо больше. А еще он был злым... Бездумно, неразумно злым.
- А вот это наверняка, - в полголоса сказал Сарафир.
- Сарафир, - тихо сказал дрожащий от морды до хвоста Илердир, - я его задержу. А ты убей скорее волшебника. Только поскорее...
Коричневый дракон спрыгнул на землю перед путниками и сходу бросился на них. Илердир перехватил его атаку. Сарафир выдернул Илатони из-под драконьих лап и отволок его подальше. Ангел пораженно смотрел на драконов. Сарафир и сам не мог оторвать от них глаз. Два огромных ящера одновременно атаковали друг друга. Расправив огромные крылья, они поднялись и ударили передними лапами. Длинные загнутые, как у кошки, когти заскребли по жесткой чешуе. Илердир был намного тяжелее и сбил коричневого с лап. Огромное тело жестко и упруго ударилось об землю и оставило на ней тридцатисантиметровые следы от шипов. Коричневый вывернулся из-под удара Илердира и схватил его за плечо. Ему было не тягаться с массой Илердира. Тот стряхнул его с себя, прижав к земле, схватил за шею, не обращая на шипы, поранившие ему морду. Коричневый бился под ним, но силы были явно не равны. Если бы Илердир хотел, он уже убил бы молодого. Сарафир еще оттащил Илатони от длинных, царапающих землю когтей. Потом свистнул длинный хвост и Илердир даже присел от удара. Коричневый вывернулся, хотел схватить его за горло, но получил удар. Оказавшись на свободе, он тут же поднялся на задние лапы. Теперь оба были ранены, Илердир заметно тянул лапу, зеленая чешуя на боку была в густой темной крови, сочащейся из-под застрявшего в боку сломанного шипа с хвоста коричневого, из раненой об иглы на шее коричневого пасти капала кровь. Молодой поднялся и, изогнувшись, по-козьи боднул рогами старшего. Илердир прыжком поймал его голову и, снова опрокинув, прижал к земле. Лапы коричневого царапали его плечи и шею, зацепили и порвали крыло, но справиться с весом Илердира он не мог. Оскаленные окровавленные морды встретились нос к носу, драконы замерли вцепившись друг в друга яростными взглядами.
Сарафир вспомнил, зачем он здесь и оглянулся. Волшебник тоже стоял и смотрел на драконью битву.
Коричневый вырвался, и драконы сцепились как две огромные рогатые росомахи. Илатони смотрел на эту всесокрушающую ярость, но почти неподвластную осознанию силу драконов и почувствовал, как на него наползает страх. Дракон-Илердир был чудовищем. Илатони смотрел на огромную окровавленную пасть с рядами острых, как кинжалы, зубов, на длинные саблевидные когти, на гигантские мышцы, перекатывающиеся под гладкой, выпачканной кровью, чешуей и боялся. Илатони боялся не дракона. Илатони боялся Сарафира. Только сейчас, глядя на яростно атакующего Илердира, к Илатони пришло осознание, с кем рядом он находился все это время. Илердир не просто оказывал Сарафиру уважение, как достойному противнику, он его опасался. И сам говорил, что Сарафир может его убить. Неужели такого монстра вообще можно убить? Илатони спал рядом с Сарафиром, делил с ним еду, дразнил его, а один раз даже грел крыльями ничуть не меньшее чудовище, чем свирепый огромный дракон. Только без когтей и чешуи.
- Илатони.
Илатони оглянулся и наткнулся взглядом на металлические глаза. Сарафиру не нужны были когти, у него были мечи и ножи, а чешую с успехом заменяла железная воля.
В глазах ангела был страх.
- Илатони, беги в замок, освобождай тех, кто там в подземельях. Я разберусь с волшебником.
Илатони посмотрел на замок.
- Там может быть еще кто-нибудь. Грифоны или еще...
- На.
Сарафир сунул в руку Илатони нож.
- Беги скорее. Не путайся под ногами.
Илатони рассеянно взглянул на нож, сжал его в руке и припустил к замку. Волшебник, наблюдавший за битвой драконов (иначе как битвой сражение при таких масштабах не назовешь), заметил пробежавшего мимо него Илатони. Подивившись такой наглости, он повернулся и поднял посох. Он не успел даже подумать магическое действие, как быстрее мысли мелькнул тяжелый нож и пригвоздил руку волшебника к посоху. Волшебник согнулся пополам, схватившись за руку, а Сарафир уже достал второй нож. Волшебник левой рукой вытащил лезвие из правой, отшвырнул. Посох распался на две части. Волшебник не то взвыл, не то зарычал и повернулся к Сарафиру. Сарафир помедлил, он еще никогда не убивал тех, кто умеет говорить. Волшебник быстро присел и поднял верхнюю витиевато оформленную часть посоха. Его глаза засветились синим. Уже летевший в него нож превратился в обрывок ткани и опустился в траву. Следующий тоже. И еще один. Волшебник взмахнул куском посоха, как жезлом. Сарафир осмотрелся. Ничего не произошло. Только амулет на груди раскалился так, что обжег кожу. Сарафир не обратил на это внимание. Волшебник еще помахал посохом. Ничего. Сарафир слегка усмехнулся. Земля под ногами Сарафира вспыхнула. Он почувствовал жар, однако само пламя не жгло. Вот так.
- Похоже, ты сильнее повредил его, чем я думал, - волшебник осмотрел посох. - Я даже ножи твои не смог тебе же повернуть...
Деревья поднялись со своих мест, подошли в Сарафиру, однако, нападать не стали. Из леса поднялась целая стая светлых грифонов, похожих на рысей. Значит, черные действовали самостоятельно. Никто из грифонов волшебника не стал нападать. Они переминались с лапы на лапу, но не приближались. Сарафир увидел в глазах волшебника безумие. Волшебник поднял над головой посох. Сарафир отскочил в сторону, уворачиваясь от кувыркнувшихся мимо сцепившихся драконов. Захлопали крылья. Драконы переместили бой сначала в воздух, потом в крону одного из гигантских деревьев. Волшебник завращал посохом над головой. Грифоны с криками поспешили разлететься. Деревья, толкаясь, стали расходиться. Небо над замком потемнело, воронкой стянулось к поляне, и резко, начиная от ее края к центру, трава начала сохнуть. Вмиг замерли и высохли не успевшие убраться деревья, падали мертвыми насекомые. Это Сарафиру не понравилось. Будучи служителем богини Смерти, он не одобрял потребительского отношения к ней, использования ее тайн и сил для чьих-либо личных целей. Решительно не одобрял.
Сарафир направился к волшебнику. На лице того мелькнул ужас. С темного неба ударила молния, потом еще и еще, но ни одни не попала в Сарафира. Сарафир на ходу достал оба меча. Шаровые молнии, слетавшиеся со всех сторон, таяли, не долетая до него пары метров.
Сарафир подошел к волшебнику и ударил. Один клинок ударился об посох и не оставил на его дереве даже царапины. Второй чиркнул по белой одежде и не разрезал ткани.
- Ты не можешь поранить меня! - со смешком сказал волшебник. - Твои мечи бесполезны! Не режут!
Однако в глазах его, встретивших взгляд Сарафира, горел страх.
- Тогда я забью тебя ими до смерти, - негромко сказал ему в лицо Сарафир.
Он ударил раз и другой, но оба раза были отбиты посохом. Сарафиру показалось, что посох сам отбивается, а волшебник его только держит.
- Ты и ударить меня не сможешь! Ты не можешь причинить мне вред! Как и я тебе! Давай договоримся! Я тебе помогу, а ты оставляй ангела мне. Какое тебе до него дело? Все будут довольны!
Сарафир понимал, что в глазах темнеет и ноги подкашиваются, а предлагаемый волшебником вариант действительно неплох с одной стороны. С другой стороны он не мог его принять.
Он уронил мечи, сорвал с шеи амулет и, зажав его в кулак, ударил. По ногам медленно поднимался холод и боль. Если бы волшебник не упал и не потерял сознание, заклятие смерти уже убило бы Сарафира. С другой стороны, если бы Сарафиру хватило сил ударить так, чтоб убить волшебника, оно бы вообще исчезло. В кроне дерева раздался вой. Сарафир не обратил внимания. Переставляя немеющие ноги, он подошел к Волшебнику. Тот начал шевелиться на сухой траве.
- Видишь, я могу тебя ударить, - сказал ему Сарафир. - Значит, и убить смогу.
По мере того, как волшебник приходил в себя, его заклятие набирало силу. Сарафир присел над ним, силой разжал челюсти и запихнул в его окровавленный рот амулет. Заклятие отступило, однако не ушло, а ног ниже колен он уже не чувствовал совершенно. Волшебник попытался подняться, но Сарафир взял его за шею и, придавив к земле, сдавил горло. Сарафир считал про себя. Волшебник старел прямо на глазах. Его лицо покрылось морщинами, темные волосы поседели, шея стала дряблой, сдавливать ее становилось легче и легче, руки, пытавшиеся убрать руку Сарафира, становились все тоньше и слабее. Однако, волшебник оказался живуч. Сарафир дважды отсчитал время, необходимое, чтобы задушить усита, прежде чем волшебник затих. Сарафир держал еще, автоматически продолжая считать. Потом исчезло заклятие смерти. Потом деревья резко сорвались с места и, ни на кого не обращая внимания, ринулись от жилища волшебника в сторону Очень старого леса. Сарафир вскочил, подобрав мечи и побежал к замку. Он не добежал. Деревья так спешили убраться от мест своего пленения, что бежали не разбирая дороги. Тело волшебника скоро было растерзанно цеплявшимися за землю корнями. Сарафира сбил с ног один из таких корней. Едва не попав под другое дерево, он перекатился, получив пару ударов от корней и оказался лицом к лицу со стаей грифонов. Перепуганные звери убегали вместе с деревьями и прочей растительностью. Они были слишком напуганы, чтобы сообразить, что Сарафиру не до них. Один бросился на усита, не успел Сарафир подрезать его, как был сбит с ног другим. Над самым лицом Сарафира просвистел корень и сбил с него зверя. Сарафир поднялся, но тут же был сбит с ног остальными корнями пробегавшего мимо дерева. Он услышал грохот. Подняв голову, он увидел, что замок рушится. Из окон осыпающихся башен вылетали ангелы. Значит, Илатони удалось. Сарафир поднялся, уворачиваясь от еще одного дерева, и увидел самого Илатони, высматривающего, как бы сесть возле Сарафира.
- Не садись! Не вздумай! Лети! Лети в селение! Пожалуйста! Лети! Нет времени, Илатони! Не трать время!
Сарафир знал, что Илатони слышит его. У них чудесный слух, у этих ангелов. Илатони взмыл в небо и исчез за кронами деревьев.
- Спасибо, Илатони. Не трать время...
Сарафир заметил на лице и одежде Илатони кровь. Он молодец, этот ангел...
Ангелы улетели. Их небольшая стая скрылась за деревьями. Из окружающего леса к ним то и дело подтягивались еще собраться, вдруг обнаружившие, что могут лететь.
Деревья почти побежали. Мимо промчалось еще парочка. Пробежали кусты. Тут на Сарафира налетел грифон. Потом еще один. Сарафир подрезал первого. К хищникам присоединился еще один. Он напрыгнул на Сарафира со спины. Доставая меч, усит раскроил ему голову. Третий грифон прыгнул на Сарафира, тот хотел увернуться, но на нечувствующих ногах не успел. Удар веса и когтей пришелся в плечо, грифон чуть не оторвал Сарафиру руку. Услышав движение, Сарафир развернулся и с разворота полоснул мечом по горлу напавшего со спины грифона прямо в воздухе, в прыжке. Успев развернуть меч, он заколол хищника, атаковавшего его перед этим. Не оглянувшись посмотреть на поверженного врага, Сарафир медленно побрел в сторону леса. На полпути он уронил меч. Медленно присел, поднял его. Какой тяжелый... Поднял, завел за спину, вложил в ножны. Хотел помочь левой рукой, но она висела неподвижно. Идти бесчувственными ногами по перепаханной деревьями земле было трудно. Сарафир равнодушно смотрел, как по неровностям земли бегут на корешках кустики травы. В какой-то момент он подумал, что это красиво. Потом упал.
Земля была прохладная, Сарафир был не против отдавать ей свое тепло, градус за градусом, медленно погружаясь в темноту, наполненную биением наверное чужого, потому что слишком быстрого для его собственного, сердца. Прежде чем на Сарафира окончательно опустилась темнота, что-то прохладное, слегка колючее и мягкое коснулось его головы. Почувствовав, что ему дуют в ухо, Сарафир открыл глаза. Вокруг было темнее, чем было только что, небо было сиреневым, деревья черными. Кто-то большой и тяжелый лег рядом с Сарафиром. Он повел глазами и увидел большой светлый бок и шею. Головы коснулась шелковая морда.
- Василек...
Василек фыркнул и ткнул Сарафира мордой. Сарафир закинул на его шею руку. Больше сил не было.
- Я не могу.
Сарафир услышал частое дыхание. Кто-то обнюхал его затылок, взял за одежду на спине и потянул. Сарафир увидел большие черные волчьи лапы.
- Ого... - только и смог сказать он.
Волчара подлез под него и приподнял. С его помощью Сарафир постепенно залез на спину Василька. Конь медленно поднялся и пошел. Сарафир заметил, что по боку коня течет его кровь, и снова уплыл в темноту.
Он летел куда-то. Открывал глаза, сквозь прирассеивающуюся темноту видел плывущую назад землю, покрытую мхом, листьями и ветками, и снова закрывал глаза, пока в какой-то момент не смог открыть их и тьма больше не рассеялась.