Мегера
Женщина в мантии обернулась и сняла капюшон. Дети ахнули, потому что, вместо волос на её голове были змеи. Она ухмыльнулась и сказала:
- Ого. Пришли спасать мир. Так знайте, у вас ничего не выйдет. Вы понимаете, что все мы рано или поздно умрем?! Мы все. И умрем мы в одиночестве, никто нам не поможет. Никто.
С этими словами Мегера вытащила из кармана синюю ленточку, которая при свете солнечных лучей сверкала. Дети широко раскрыли глаза.
- Отдай - крикнула Кью и шагнула к злой колдунье.
- Неет - протянула Мегера.
«Я бы хотела, чтоб у меня было бы у меня оружие против Мегеры. Должно быть какое-то заклинание.» подумала Кью. И вдруг она замерла на месте и в её голове зазвучало «Эсанто-диварэ».
- Эсанто-диварэ - крикнула она Мегере, но ничего не произошло.
Кью снова и снова кричала это заклинание пока не охрипла. А Мегера хохотала над этим.
Вдруг её взгляд остановился на ожерелье Кью и она прошипела:
- Рубины… Не подходи ко мне.
Перс посмотрел на Кью такими глазами что казалось, что они вылезут из орбит.
- Кью - прокричал он - Мегера боится рубинов!
Кью мгновенно сорвала с шеи ожерелье и бросила его в Мегеру. Та взвыла и исчезла из замка короля Карла. Дети поражённо уставились на то место, где стояла злая колдунья.
- Что это было за заклинание? Что оно сделало? - спросил Перс и повернулся к Кью, которая сидела на каменном полу.
- Не знаю - ответила ему Кью и вдруг заплакала.
- Что с тобой? - спросил обеспокоенный Перс и сел рядом с Кью.
- Мегера же забрала Волшебную ленточку - сказала Кью сквозь слёзы - у нас ничего не вышло.
- Ах, да - сказал Перс.
Дети долго сидели и молчали. Мирную тишину нарушили возгласы за окном «Что там такое?». Дети молча поднялись со своих мест и пошли вниз. Но когда они шли по второму этажу, Перс заметил сияние из дальней комнаты. Дети вбежали в комнату и замерли в изумлении, потому что на столе в открытой шкатулке лежала маленькая синяя ленточка.
- Откуда она тут? - спросил Перс.
- Я не знаю - ответила Кью и подбежала к ней.
Девочка осторожно взяла ленту в руки и начала рассматривать её.
Но тут на лестнице послышались шаги.
- Кью, скорее прячь ленточку - сказал Перс.
Кью аккуратно положила ленточку в карман и с раскрытыми от испуга глазами смотрела на дверь. Шаги усиливались и когда дверь отворилась в неё зашёл человек в красной мантии и короне.
- Карл - хором крикнули дети и подбежали к нему.
- Мне рассказали, что случилось в моем замке. Это всё правда? - спросил король.
Перс кивнул и рассказал про их встречу с Мегерой. Вдруг Карл перевел взгляд на пустую шкатулку.
- Мегера забрала Волшебную ленточку? Что же теперь будет? - простонал он и закрыл лицо руками.
Кью молча достала ленточку из кармана и протянула Карлу. Дети решили оставить его одного и вышли из комнаты. Когда они выходили из замка, Карл догнал их и позвал за собой. Они вышли на балкон, с которого открывался вид на площадь. Кью и Перс увидели вдалеке Кара и Лара. Они стояли рядом и улыбались.
Карл сказал:
- Дорогие жители Гамбии. Сегодня мы победили злую Мегеру и спасли Волшебную ленточку. Спасибо Кью. Если бы ты не прочитала книгу о Гамбии, то вы бы не попали сюда вовремя. Спасибо Перс, который понял, что колдунья боится рубинов. Просите что угодно, и я это сделаю.
- Дружба которую соединяют острые цепи и ты в ней борешься. Но друг подойдёт и спокойно тебя вытащит из них. - Кью улыбнулась, но вдруг спросила - А что значит «Эсанто-диварэ»? - спросила Кью.
- Ооо, это очень древнее заклинание. Оно помогает перемещать предметы. Ты очень сильно хотела, чтоб Волшебная ленточка была не у Мегеры и древний дух подсказал тебе это заклинание. - улыбнулся король Карл.
- А может это был не древний дух, а наша бабушка? - рассмеялся Перс.
- Всё может быть - сказал Карл.
- А теперь мы устроим пир и… - продолжил он.
- Извините, но нам надо домой. - тихо сказал Перс.
- Ах да. - печально ответил Карл. - Что ж, спасибо вам за то, что спасли Гамбию.
Он взмахнул своей волшебной палочкой, что-то сказал и перед детьми возник знакомый им портал. Перс и Кью помахали всем рукой и шагнули в него. В следующее мгновение они вышли из портала и очутились на своём любимом чердаке. Дети спустились на кухню, где сидела бабушка. В её руке была шкатулка с синими ленточками. Перс и Кью удивлённо переглянулись.
- Откуда это у тебя? Это что, Волшебная ленточка?
Бабушка лукаво улыбнулась и сказала:
- Всё может быть.
