10 страница14 октября 2024, 23:31

Глава 9

Глава 9. Кто-то вообще услышит, как я зову на помощь в этой глухомани...

Ци Чэнь почувствовал себя так, будто оказался заперт в ледяном погребе, а его сердце внезапно схватили, но забыли отпустить.

— Лян-цзы¹...

Он открыл рот, но обнаружил, что горло сжалось. Было очевидно, что Ци Чэнь приложил много усилий, а наружу вырвался лишь вздох.

¹Как "прекрасный (достойный) сын". "Лян" такой же, как в имени Сюй Ляна.

Сюй Лян опустил взгляд и посмотрел на свой карман, а затем уставился на Ци Чэня: его глаза были серыми, как будто покрыты слоем паутины, без всякого блеска и полные смерти.

— Ты все видел? Тогда мне не придется продолжать притворяться.

Слова прозвучали очень странно. Они казались настолько жесткими и холодными, что их как будто произносил электронный голос. Привычный тон, свойственный Сюй Ляну, практически исчез.

Если раньше Ци Чэнь едва мог себя успокоить, то теперь, когда в свете фонарика появилась жуткая улыбка Сюй Ляна и прозвучали такие слова, он больше не мог обманывать себя.

Ци Чэнь замер. Рука, державшая зонтик, наполовину опустилась, а кончики пальцев крепко сжали ручку и побелели от давления. Он почти потерял сознание от холода.

В другой руке он все еще держал мобильный телефон, бледный свет фонарика с задней панели которого отбрасывал круглое пятно на землю.

Ци Чэнь стоял внутри этого пятна света, а Сюй Лян оказался снаружи. Один светлый, а другой темный, как будто противоположные концы инь и ян.

После того как Сюй Лян сказал, что больше не планирует притворяться, от его тела внезапно разлился запах.

Это было немного похоже на душок сырости, исходящий из деревянного ящика, который простоял пустым много лет. А еще легкий, слабый запах ржавчины.

На самом деле пахло не так уж и плохо, но Ци Чэнь каким-то образом почувствовал необоснованную неприязнь и отвращение к этому.

Казалось, если он посмотрит на обладателя такого запаха, то почувствует необъяснимое раздражение.

Отвращение пришло так же внезапно, как и запах, но оно оказалось настолько сильным, что почти затмило страх, который должен был находиться в сердце.

Именно это чувство беспричинного отвращения заставило почти застоявшиеся мысли Ци Чэня снова прийти в движение, а также вернуть ощущение в руки и ноги.

Поэтому, когда Ци Чэнь увидел, что Сюй Лян внезапно поднял руку и направил ее к его шее, он резко повернул голову и вовремя увернулся.

Он сделал шаг в сторону и взмахнул раскрытым зонтиком, надеясь, что этот очень слабый щит сможет хотя бы немного заблокировать Сюй Ляна.

В результате раздался звук разрыва: Сюй Лян, находившийся за зонтиком, проткнул поверхность того обеими руками.

Десять согнутых пальцев мгновенно предстали перед глазами Ци Чэня, и под холодным светом он заметил, что кончики этих пальцев больше не выглядели как у нормальных людей. На них находились изогнутые и острые ногти, похожие на когти орла.

Если бы они продвинулись всего на один цунь² дальше, глаза Ци Чэня были бы выколоты.

²Около 3,33 см.

Ци Чэнь ахнул и поднял голову, едва избежав острых когтей, затем с силой толкнул пронзенный зонтик вперед, развернулся и побежал.

Сначала он хотел бежать на обочину и сесть в автомобиль, но они оба только что сменили направление, поэтому путь назад был заблокирован Сюй Ляном.

В это время он мог лишь продолжать бежать по дороге.

По обеим сторонам стояли совершенно лысые высокие деревья, которые не давали никакого укрытия. Ци Чэню оставалось только бежать как можно скорее прямо к небольшому ресторану, освещенному некачественными неоновыми фонарями.

В любом случае во время испуга почти у каждого инстинктивно возникло бы желание бежать к наиболее людному месту.

Лед и слякоть на земле являлись самым большим препятствием. Если бы Ци Чэнь не был осторожен, то мог бы поскользнуться, но даже учитывая это, он не осмеливался замедлиться.

Он не знал, догнал ли его Сюй Лян и как далеко тот был.

Поскольку позади него стояла гробовая тишина, единственное, что он мог слышать на всей дороге, это звук собственных шагов по слякоти и кусочкам льда.

Ци Чэнь даже не удосужился оглянуться назад.

Пейзаж с обеих сторон сменился. В поле зрения оказался небольшой земляной склон, похожий на могильный холм. Пыльные неоновые огни, висевшие вдоль ворот небольшого двухэтажного здания, то зажигались, то гасли.

Ци Чэнь не заботился о своем образе и не стал искать дорогу, ведущую вверх. Он ступил на гравий, дернул несколько корней засохших деревьев, торчащих из земли, и поднялся вверх по склону.

Дверь фермерского дома оказалась закрыта. Рядом с ней были наклеены красные парные надписи, а на карнизе висел красный бумажный фонарь.

Лампочка внутри, вероятно, сломалась. Фонарь горел лишь наполовину, светил очень тускло и выглядел старо.

Внезапно Ци Чэнь остановился перед дверью и смог перевести дух. Он быстро оглянулся, но так и не увидел Сюй Ляна.

На мгновение он замер, а потом понял, что это не так важно. Сначала следовало зайти в дом, потому что чем больше людей, тем сильнее чувство безопасности.

В худшем случае после еды ему придется последовать к обочине с другими гостями.

На двери, выходившей во двор, висело большое медное кольцо, но Ци Чэнь больше не заботится о том, стучать ему или нет.

Он протянул руку, толкнул дверь, а войдя, сразу же с грохотом захлопнул и поспешно запер на засов.

Темно-красная дверь в зал на первом этаже небольшого здания была приоткрыта.

В это время свет, исходящий из щели, казался Ци Чэню родными отцом и матерью.

За два шага вместо трех он подошел к выкрашенной в красный цвет двери, поднял руку и хотел было открыть ее, но замер. Ему на голову словно вылили ведро ледяной воды.

Ци Чэнь вдруг понял, что в таком большом здании не слышно ни одного человеческого голоса.

Ранее Ци Чэнь так стремился убежать, что под сердцебиение, напоминающее стук барабана, и сильное дыхание, направил все внимание на то, чтобы прислушиваться к движениям позади себя, и больше его ничего не волновало.

Оказавшись перед дверью, он посчитал, что теперь может найти временное убежище, поэтому толкнул ее и наконец испытал небольшое облегчение.

Только тогда у него появились силы обратить внимание на другие вопросы, но это снова довело сердце Ци Чэня до острия иглы.

Как раз в тот момент, когда его голова снова опустела, приоткрытая дверь в зал открылась изнутри.

Сюй Лян, которого две минуты назад Ци Чэнь оттолкнул зонтиком, теперь держался за дверь.

Стоя под тусклым светом, он снова одарил его натянутой и безжизненной улыбкой.

Когда! Черт возьми! Ты уйдешь!

В этот момент сжавшееся сердце Ци Чэня странно наполнилось раздражением и гневом. Ему и правда хотелось оторвать это ухмыляющееся лицо. Улыбка на нем была не совместима с прежней мягкой внешностью Сюй Ляна.

Однако оставшееся здравомыслие сдержало стремление покончить жизнь самоубийством.

Ци Чэнь застыл лишь на мгновение, а затем уже собирался развернуться и бежать, но услышал жесткий и ровный тон Сюй Ляна:

— Я уже привел его сюда. Почему ты все еще медлишь?

Ци Чэнь удивился. Сюй Лян явно говорил это кому-то еще!

Неважно. Если кто-то еще такой же придет шутить с ним, а он замедлится, то действительно не сможет убежать.

С такой мыслью Ци Чэнь обернулся и собирался броситься наружу, но почувствовал, что кто-то сильно ударил его по шее сзади. Казалось, будто это сделал какой-то кровожадный ублюдок, заслуживающий смерти.

От удара в глазах потемнело, ноги ослабли, и Ци Чэнь потерял сознание еще до того, как ощутил боль.

***

Глубокая тьма перед ним не рассеялась, но тупая боль в затылке постепенно стала сильнее. От ее волн кружилась голова и появилась тошнота, что заставило задуматься о том, не перепутались ли кости внутри.

Ци Чэнь, испытывающий боль, не мог ее игнорировать и постепенно пришел в сознание.

На мгновение он забыл, что произошло. Ему просто хотелось открыть глаза и посмотреть. Мужской голос, настолько жесткий, что в нем почти не было интонаций, доносился с небольшого расстояния:

— У меня мало времени, уйду первым³.

³Не только "уйти первым", но и "умереть первым".

Как только Ци Чэнь услышал этот голос, в его голове наконец появилась серия странных вещей, произошедших ранее и повергших в шок.

Поэтому он лишь дважды шевельнул веками, затем подавил намерение открыть глаза и продолжил симулировать обморок, пытаясь узнать о том, что еще происходит.

Как только мужчина закончил говорить, внезапно возник порыв ветра. Что-то низко скрипнуло. То ли деревянная дверь, то ли деревянное окно. Затем раздался хлопок, и что-то упало на пол с глухим звуком.

Больше ничего нового не происходило.

Ци Чэнь мог слышать лишь несколько тихих звуков потрескивания и небольшой звук бурления, как будто кто-то клал хворост в огонь и что-то варил в котелке.

После долгого ожидания он, наконец, не смог удержаться и приоткрыл глаза, чтобы посмотреть на то, что делает оставшийся человек.

Ци Чэнь не знал, как долго находился без сознания. Он только почувствовал, что когда открыл глаза, зрение было очень размытым.

На мгновение он вообще не мог ясно рассмотреть окружающую обстановку, а лишь смутно видел группу огней, мерцающую недалеко.

Его глаза все еще немного болели и были покрыты влагой.

Ци Чэнь несколько раз моргнул, и сцена перед ним прояснилась. Но как только она прояснилась, он обнаружил, что в метре лицом к нему находится человек!

Это был кто-то неподвижный, с опущенными невыразительными глазами, которые зловеще наблюдали за ним и таили в себе неизвестные смыслы. Будучи в таких обстоятельствах, любой испугался бы.

Ци Чэнь почувствовал, что желчь вот-вот вырвется из желудка, и в замешательстве посмотрел на человека перед собой.

Это оказалась очень худая и дряхлая старушка с сутулой спиной.

Ее седые волосы были зачесаны в пучок, но, вероятно, она расчесала их недостаточно тщательно, поэтому несколько прядей выпали и рассыпались вокруг ушей.

Из-за света костра позади ее внешность было не рассмотреть. Только глаза, белки которых казались явно больше зрачков, выглядели особенно ясными, и теперь неотрывно смотрели на Ци Чэня.

В тот момент, когда Ци Чэнь увидел их, он почувствовал себя очень знакомо с ними, как будто уже видел где-то раньше.

Через две секунды он внезапно вспомнил, что это были те же глаза, что он заметил на фотографии с Цинь-цзе из репортажа.

Так что, черт возьми, произошло?! Как кража браслета привела ко многим плохим последствиям!

Неверие и раздражение захлестнули его с головой, заставив испытать желание забиться в припадке.

Он подумал про себя, что если не сможет убежать от этой старушки будучи взрослым, то должен найти веревку и повеситься у двери общежития, чтобы люди отдали дань уважения!

Приняв решение, Ци Чэнь поднял голову и попытался сесть, но в этот момент увидел то, что ранее упустил из виду.

Старушка, спрятавшая руки в рукава, не имела ни тени, ни ног...

Ци Чэнь: "..."

Мог ли он снова притвориться потерявшим сознание...

Но в следующую секунду понял... Это явно не сработает!

Потому что прежде чем Ци Чэнь успел сделать хоть что-нибудь, старушка подняла руку и открыла котелок, который грела на костре неподалеку. Со стола восьми бессмертных⁴ тут же поднялась сломанная миска, которой явно пользовались сотни лет. Посудина повисла в воздухе, затем зачерпнула неизвестное содержимое из котелка и поплыла в руки старушки.

Квадратный стол на восемь человек.

Старушка, которая, казалось, дрожала даже при ходьбе, взяла миску и "внезапно" появилась прямо перед Ци Чэнем. Она подняла руку, ущипнула его за подбородок, а затем вылила содержимое миски прямо в рот.

Только тогда Ци Чэнь понял, что к его телу применили какой-то трюк, потому что оно потеряло силы, и только голова могла двигаться. Он действительно не мог убежать от этой старушки!

Ци Чэнь покачал головой и попытался избавиться от содержимого миски.

Он думал, что после долгого кипячения вещество, независимо от того, вольется ли оно в рот или попадет на лицо в результате борьбы, должно было обжечь кожу и вызвать волдыри. Но кто бы мог подумать, что когда оно действительно попадет в рот, то окажется ледяным. В такой холодный день это вызвало мурашки.

Большая часть содержания миски расплескалась вокруг рта и воротника, но немного все же попало внутрь.

Внезапно во рту разлился сильный вонючий и горький привкус.

Ци Чэня чуть не стошнило, но старушка прикрыла ему рот рукой и заставила проглотить.

На мгновение подул зимний ветер и раздались душераздирающие крики.

Ци Чэнь не знал, имело ли то, что его заставили проглотить, галлюциногенный эффект или все действительно так, но он увидел, как в комнату мгновенно вошло множество жутких людей.

Среди них была женщина с длинными, пожухлыми волосами. Она вскарабкалась на потолок, извернула голову и продемонстрировала Ци Чэню зеленовато-бледное лицо с улыбкой. Уголки ее рта разом разошлись до основания ушей, обнажив ряды острых, как у китовой акулы, зубов.

Ци Чэнь: "..."

Кто-то вообще услышит, как я зову на помощь в этой глухомани...

В тот момент, когда группа существ, стоявших с открытыми ртами плечом к плечу, бросилась к нему, раздался звук, похожий на легкий свист клинка, который пронесся сквозь их тяжелые призрачные крики!

10 страница14 октября 2024, 23:31